English translation in the dark the light is seen thought we found the exit city lights are dim and bewildering many a man are trapped in the endless path they stole our shovels then trapped us in the bottomless hole they stole our names then trapped us in the tasteless age dried-up rivers crowded boats ignorant people angling hooks English is my second language, so there might be some mistakes. Feel free to correct me! Hope you enjoy the song anyway. 稍微翻譯了一下歌詞,真的很喜歡這首歌~
aarhhhhhh this is sooo good! I used google translate but know that most likely won't translate the actual deeper meanings. Still, it was nice to know at least some of the words and it made me love the song so much more
那句「他們偷走了 我們的鏟子/我們的名字」似是控訴的意味
後面的語氣卻又營造出了
只能看著這世界嘆口氣,有點氣、卻又無可奈何
如同我們都曾對於被剝奪感到憤怒
卻又沒有底氣,只能自嘲的笑
「活著真的很辛苦吧?」
我常常反覆地問著自己。
好像每一下的心跳都是這麼的用力,只是為了掩蓋那沉寂的生存意志。
常常會突然忘記自己是誰、在哪裡在做什麼?
生命真的會找到出口嗎?我不知道,但我知道
老王的音樂真的棒極了
這讓我想到小時候看的一本小說「洞」
有關一個「困」的故事
被同儕的眼光,被體制,被年紀,被自己的弱小
困在一個沒有目標,出不去卻也不知道該不該出去的洞
找一個似有似無的夢想,活一把癱軟的青春
究竟老王樂隊有多 “青春”
唱的都是。
唱腔完全唱出迷茫中的孤獨 感覺
我還年輕裡面三句歌詞就是老王的代表
我在青春的邊緣掙扎
我在自由的鏡頭凝望
我在荒蕪的草原上流浪
尋找著 尋找著理想
+1❤️我也最愛這幾句❤️❤️❤️
超喜歡這幾句的
但 不是4句嗎XD
是鏡頭還是盡頭哇🤔
這就是人生!
隨波逐流......
还是更喜欢老名字,”干涸的河流拥挤的舟,无知的人们垂钓的钩“
原本的名字也太長了www
名子太長大家不好搜尋 沒有點播率阿XD
卧槽居然是钩😂我一直以为是狗
@@positiveair1891 我以为是钓鱼的公😂
半夜突然爆傳一波歌 讓不讓人睡阿
爭先恐後、不擇手段地上了擁擠不堪的方舟
為了自保踩著別人上了位,不見那河流早已乾枯
醜陋、殘酷卻毫無意義。
迷茫無知的人們坐在船上
垂釣的鉤
是從船上垂下、抑或是從天空垂下
誰是 垂釣者?
「黑暗中看見了燈光 以為找到出口」
.
.
.
老王出品,必出精品
English translation
in the dark the light is seen
thought we found the exit
city lights are dim and bewildering
many a man are trapped in the endless path
they stole our shovels
then trapped us in the bottomless hole
they stole our names
then trapped us in the tasteless age
dried-up rivers
crowded boats
ignorant people
angling hooks
English is my second language, so there might be some mistakes. Feel free to correct me!
Hope you enjoy the song anyway.
稍微翻譯了一下歌詞,真的很喜歡這首歌~
一夜七發,是我老王
名字好短差點認不出來
😂😂
XDD
撿到槍XD
在youtube 上ㄉ另一個版本 可以發現 原本的歌名 是副歌那一段的歌詞
賴貓 :...(
請正名:乾涸的河流 擁擠的舟 無知的人們 垂釣的鉤
乾涸的河流 擁擠的舟 無知的人們 垂釣的鉤!
之前聽了沒感覺,這次一聽就被電到。
這首是我在現場聽的時候 最有感觸一首歌
直接哭
aarhhhhhh this is sooo good! I used google translate but know that most likely won't translate the actual deeper meanings. Still, it was nice to know at least some of the words and it made me love the song so much more
這個時間,會ㄅ會太壞!!!!!!!!但偶就愛小壞壞。
Dinlerken baygınlık geçirdim. Nasıl bu kadar güzel olabilir? Aşık oldum gruba
可悲的是
這世界從來都是
願者上鉤的啊......
这才是牛逼的乐队,谢谢,非常全面!
无限循环中…..这首歌太震撼了!黑暗中看见了灯(Deng二声)光。钓鱼的公一定来自山东吧!
半夜垂釣 ,願者上鉤!
前奏再衝啥小,太好聽了吧
節奏很可以!😍
黑暗中看見了燈光 以為找到出口
燈火閃爍 迷茫 多少人被困在這無盡的道路上
他們偷走了 我們的鏟子
再把我們困在這無盡的洞裡
他們偷走了 我們的名字
再把我們困在無趣的時代裡
乾涸的河流
擁擠的舟
無知的人們
垂釣的鉤
開頭的聲音也太魔性!!!
這首好聽到爆!
這次又有誰被公車撞了
那些按了不喜歡的人(x
那些按了不喜歡的(x
擁擠的舟QQ
垂釣者垂釣著
現在才發現原來是一次好幾首。
期待很久 終於出惹啊啊啊啊啊
半夜突然連發 還不卡爆
ㄞ到瘋掉==!
半夜有跟到!
歌詞那邊打燈火閃爍 但唱的時候是唱燈火闌珊呢
真香阿
終於出了!!!!!!!豪喜歡
最喜歡這首
這首真的好讚
歌詞闌珊打成閃爍了😁
靠北半夜狂出歌的意思是
要你起來反省
超愛
終於!
等好久啊!
睡醒看到這些應該也滿幸福的
整張專輯聽爆啊啊
聽到現在
早安(?
讚讚
燈火閃爍 ->闌珊 ??
突如其来的惊喜
太扯拉~
深夜福利
作息破壞者
歌名還沒比安九短,可惜了。
我想看这首歌的视频哈哈,网易没有。
這首有點萬青的感覺
還是感覺風格有點不一樣
製作人又是詠恩!到底什麼時候換hello nico!😭😭(走錯棚
Baguss
慘了 不用睡了
那重重的無力感輕得不能承受
垂釣 真是自願上釣嗎
你們會來香港嗎。゚ヽ(゚´Д`)ノ゚。
燈火"闌珊"
是啊 這世界從來只是願者上鉤
但誰又看得清漁者與魚的分野
為什麼yt現在才通知我啊啊
再把我們困在這無趣的洞裡😏
名字太短,這肯定不是老王樂隊的歌
其實原本的歌名是整段副歌 那18個字
我等的到MV嗎QQ
感覺到了補習班的氣息.
垂釣的狗 我一直以為是這樣😂
😍
燈火閃爍?燈火闌珊?🤔
新歌真香( ͡° ͜ʖ ͡°)
大提琴很好聽 聽到有點起反應
哪裡起反應?
看來又是個硬到勃起的人😂😂😂
我就是個釣魚仔
我開鈴鐺了阿 沒通知我
沒看歌詞前,一直以為是狗在垂釣
說香港吧?
支持香港台灣獨立
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈f!
香港人加油!
還不聽爆