hola yisus escucha el americano pero sin el sonido del cine y te darás cuenta y tú lo mostraste antiguamente ese grito el de Gohan aunque no se notó por el sonido del cine búscalo y busca el portugués plis de esta pelis lo otro el grito cuando secuestran a pan y se enoja Gohan
Nunca dudé del gran trabajo que hizo Luis Manuel Ávila, para ser su primera vez lo hizo bastante bien. Ahora solo queda esperar los proyectos a futuro. Grande Luis Manuel Ávila ❤️
@Hiram Sánchez Opino lo mismo, mis respetos para Luis Manuel Ávila (JUNIOR, FAMILIA PELUCHE). Ojalá que salga otra saga de dragón ball super super héroe y que hagan otro torneo del poder y que participen los dioses de la destrucción y que sean 5 integrantes Broly Goku Vegeta Gohan Bills Del universo 7
@@crissgalarza7528 Sí, pero ya es cosa de la dirección, todos sabemos del trabajo que hizo en Saint Seiya hace años con un toque ligeramente más maduro.
No, no son iguales, son similares, en latino es un poco mas, ya que empieza con un "uuuuuuu aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa" y en castellao arraca con un "aaaaaaaaaaaaaaa" es mas explosivo el latino
@@ultrainstinto1765 bueno brother tranquilo, es una opinion, cuando digo que son iguales es porque tienen el mismo tono explosividad y listo, el detalle es que los dos gritos son de alta calidad.
me agrada que vosotros los latinos podáis disfrutar de luis Manuel Ávila, fue una buena elección para vuestro doblaje, por cierto la película me ha encantado, ni decir la actuación de albaiceta, (a mi opinión lo mejor de la película hablando de doblaje), además que bueno yisus que hayas vuelto con un nuevo video para el canal.
Yo igual era mucho de encontrarme con memes sobre el doblaje de España, pero me sorprendió mucho este doblaje de España, sin duda yo la vería con ese doblaje si está al nivel de lo que vimos
Me ha encantado la voz del Gohan castellano!! Tanto él como su directora (creo que se llama Mercedes Hoyos, si recuerdo bien), supieron dar lo mejor que tenian. Y vaya si lo hicieron!
@Elpa Jero enrralidad la traducción sería doctrina egoísta, y la adaptación del ultrainstinto viene del ingles. Asique enrealidad es lo mismo que cuando en España llamaban al súper saiyajin como súper guerrero
@Elpa Jero enrralidad la traducción sería doctrina egoísta, y la adaptación del ultrainstinto viene del ingles. Asique enrealidad es lo mismo que cuando en España llamaban al súper saiyajin como súper guerrero
Yisus is alive !!! Jaja 🤭 muy buen video , me sorprendió mucho el castellano tiene un buen grito 🙌🏻🙉👏🏻👏🏻me gustó 🙌🏻... Creo que los doblajes de cada idioma se han esforzado y vemos los resultados 🙌🏻👏🏻 que bueno que han escuchado a los fans 👏🏻🙌🏻. Luis Manuel Ávila (Gohan), sacó más que el peluche que trae dentro 🤭🤭 excelente doblaje 🙌🏻👏🏻. Pd. Gracias por el video 🙌🏻👏🏻
Gracias por el nuevo video Yisus 😁 Siendo sincera, no tome bien saber que la nueva voz de Gohan es Luis Manuel Ávila, pero me sorprendió mucho , quedé satisfecha con su trabajo ♥️👍
Creo que ver y oír las reacciones de tantos españoles y que estos hablen bien del doblaje latino “ no solo de Mexico “ fue para que en España se propusieran a hacerlo mejor en esta película , y al fin Volviste Yisus !
Coincidido contigo, me gustó mucho la película, e incluso el villano con la idea de que sea una "monstruosidad" pero cuando recuerdas que ese es Cell cómo que mmm te cuesta digerirlo ya que es kagar la imagen de lo que en verdad es Cell
En España si no Recuerdo Mal, (en algunos cines de España) los Actores de Doblaje de esta película agradecieron al público por verla, que estaban encantados de participar en el proyecto y no me Acuerdo más.
El Makankosapo de Gohan Latíno para mi es lo mejor en cuanto grito y etcétera, saludos ✌
2 года назад+8
1. Castellano 1.1. Latino 2. Inglés (solo por los gritos combinados de Gohan adulto y niño que casi no se nota por la fuente del audio) 3. Catalán El Japonés no se califica, solo es referencia siempre :)
@Elpa Jero aguja dinámica, bruno Díaz, onda glacial, me quiero morir y en España se puede salir a la calle sin morir y tm se puede comer
2 года назад
@Elpa Jero A ver... también se los daré por puntos: 1. Soy Mexicano (latino), no fanboy de algún doblaje. 2. No es sobre gustos, solo es objetividad, no traumas existenciales e infantiles por un mal doblaje castellano de hace DÉCADAS. 3. Son solo GRITOS lo que se analiza, no se esta calificando traducción o similar. Por favor, ya dejen de ser tan infantiles queriendo disfrazar todo de sarcasmo o bromitas de primaria.
Gracias Yisus por reaccionar a este pedazo de escena la verdad reconozco que el doblaje del español de España ha mejorado muchísimo oye reacciona por favor a la escena de cuando Gohan se da cuenta de que secuestraron a Pan y se transforma en super sayayin
Efectivamente, se nota un mejor trabajo de dirección de actores para que saquen su potencial los actores españoles. Les dieron tanta carrilla, como dicen en Tijuana, que ya le prestaron más atención a lo que hacen. EXCELENTE...❤❤❤
YISUUUUS POR QUE TE HACES EXTRAÑAAAAR 😥😥😥 GRACIAAAS POR LA REACCION LUIS A. MENDOZA SERA INIGUALABLE ... PERO EL NUEVO ACTOR DE DOBLAJE ... SORPRENDEEE 😊
Gracias Iglesia del Dragón y justo el día que subiste este vídeo fue mi cumpleaños el 1 de octubre gracias Me encanta tus vídeos y los mejores Gritos Grande Luis Manuel Ávila y que tenga la misma sensación que con Luis Alfonso Mendoza
Gohan se entera que secuestran a Pan y se convierte en ssj... Gohan se transforma en estado de definitivo contra gama 1... Gama 2 se sacrifica... Gohan utiliza el makankosapo... Estaría genial que reaccionarás a esas escenas...
Te Recomiendo Más Reacciones Donde Hay Diálogos Y Verás Que Luis Manuel Ávila Lo Hace Muy Bien Como Gohan, Para Ser Su Primera Vez Hizo Un Buen Trabajo
2 года назад+2
¿VÍDEO DE LA IGLESIA DEL DRAGÓN? ¡Lo voy a gozar como no lo puedes imaginar!
¡El castellano está excelente! ¡No me molestaría como latino verla en castellano! ¡La verdad se superaron mucho! Siendo objetivo, para mi gana el grito de Gohan en castellano. Peluche lo hace bien, pero aún es muy nuevo, y tiene que acostumbrarse.
Buen video, lo esperaba con ansias, porfavor podrías reaccionar al grito de Gohan en ssj 2, cuando estuvo el secuaz y picoro en la casa (escena de dbs super Hero) que a mí parecer me gusta más ese grito que el de la nueva transformación en latino
Yisus si quieres ver la interpretación del nuevo Gohan te recomiendo la escena de la película donde el soldado de la patrulla roja R.R y piccoro disfrazado buscan a gohan en en la casa y le muestran el video donde tienen secuestrada a Pan
Siempre te he seguido, créeme que ha muchos Luís Manuel Ávila, nos cayó la boca, ya que el personaje del maestro Luis Alfonso, quedó en buenas manos🙏🙏🙏🙏🙏💪🙏
Nose si sabías pero en el doblaje inglés cuando gritó Gohan, metieron el audio de cuando Gohan se transformó en SSJ2 en inglés, se escucha poco pero sí esta :3
Hola Yisus brutal escena Gohan Bestia, el Japones estuvo brutal, el Castellano estuvo brutal y el Latino estuvo brutal también el grito de Luis Manuel Ávila saludos
Al fin regresas mi querido Yisus!!! Era resucitar a los 3 días no a los 3 meses jajajaja 🤣🤣 en cuanto a la película concuerdo contigo, la primera vez que la Vi enseguida vino a mi mente la película de bio Broly, y si pienso que hubiese Sido mucho mejor traer a cell en su forma perfecta y no en la forma de monstruo... En cuanto a los doblajes pienso que están a la misma altura el castellano, el catalán y el latino, son muy buenos los gritos. Saludos mi Yisus, ya no te sacrifiques y te ausentes tanto tiempo que se extrañan tus reacciones ✌🏼🤘🏼👌🏼👏🏼
Yo soy de México y actualmente vivo en Canadá y pues vi la película en inglés y en lo personal no está mal hecho, me encantó la actuación y los gritos pero cada uno tiene su opinión, buen video :)
El castellano ha mejorado sin duda y me alegra mucho ya era hora de que los españoles tengan un doblaje de calidad, pero como latino a mí me encanta la nueva voz de Gohan, sin duda el maestro Luis Alfonso Mendoza dejo en muy buenas manos el manto de Gohan en Luis Manuel Ávila
Como mejoraron en castellano españa.. me gusto hasta un poquito más q el latino. El problema es q nosotros los latinos tenemos mucha nostalgia con los gritos de Luis Alfonso. Es muy bueno el trabajo del nuevo, pero nos juega en contra eso y jamás vamos a decir q es mejor. Luis Alfonso fue y será único.. saludos buen video..
En el castellano a tenido una gran evolución desde Super y se nota bastante, me alegra bastante el cambio que ha tenido:) Te recomiendo reaccionar a la escena dónde Gohan se transforma en su estado místico contra Gamma 1, está muy buena la escena en castellano y en latino, también en el doblaje de Brasil que sorprende bastante en la película
Yo ví un vídeo corto del grito de Gohan en una de las películas de dragón ball z broly dónde pelean goten y Trunks el video se llama grito de Luis Manuel Ávila vs Luis Alfonso Mendoza as una reacción el grito es casi idéntico
Por cierto, me gustaría que reaccionarias, en el doblaje mexicano, a la escena donde le dicen a Gohan que está secuestrada Pam, el grito es más espectacular creo yo. Saludos ✌️
👋👋Hola, saludos desde Medellín, colombia. Reacciona a esta misma pelicula pero al grito que hace gohan cuando se entera que secuestraron a Pan, a la pelea con los gama, gama 2 en especial hace unos gritos brutales y a los dialogos, e escuchado un poco el dialogo en castellano y lo siento a mi parecer muy sobreactuado en cambio el dialecto en latino se nota más natural y fluido es como si estiviera pasando de verdad aaaaahhmm otra cosa, la voz de pan en latino es super tierna como habla y se expresa, es la misma actriz que le dio voz a GT en SUPER siendo de bebe. 🤜👍
Se nota que el doblaje castellano ha SEGUIDO el camino del latino, y no es que solo pareciera que imiten la voces, sino más bien han ADECUADO las voces y han contratado a actores de doblaje que SI SE METEN EN EL PERSONAJE, y no solo hablaban para traducir como era antes. Buen trabajo
@@jesusgc8861 , no lo digo yo, lo dicen las reacciones donde antes el castellano era pésimo, y ahora las voces son parecidas en tonalidad a las del latino, y no está mal, porque se busca adecuar a cada país según sus tonalidad vocal
@@hansinoESP , tal vez no sabes que en México varias de las voces principales son de l primer temporada de Dragón Ball, y no se diga las de la saga Z y hasta GT que no es canon. Aquí la calidad ha sido la misma desde hace 30 años
Jesús si te fijas bien, todos los doblajes gritan antes que el personaje de gohan habrá la boca , a excepción del latino, lalo garza es un crack al haber dirigido la película.
Nunca pensé decir esto, pero el Castellano en ese grito de gohan bestia está a la par del latino ❤️🙌🏽yo como latino me alegra que hayan mejorado y eso que latino aún el nuevo actor no se ha consolidado pero aún así lo hizo de 10. Imaginense cuando el latino se consolide con su interpretación es uffff....
Yo de hecho, siendo argentino para mi los 3 doblajes incluso son superiores al japonés por mucho poniendo al Latino y al Catalán por encima seguidos del Español y el Ponja
¡SÍGUEME en INSTAGRAM! 👉 instagram.com/yisuskamen/
¡SÍGUEME en TWITTER! 👉 twitter.com/YisusKamen
A mi me gusto mas el grito cuando se tranformo en super sayan dos. Pero tambien estube cabron osea buenicimon
hola yisus escucha el americano pero sin el sonido del cine y te darás cuenta y tú lo mostraste antiguamente ese grito el de Gohan aunque no se notó por el sonido del cine búscalo y busca el portugués plis de esta pelis lo otro el grito cuando secuestran a pan y se enoja Gohan
Creo que te falta la figura de jackie chun
Oye yisus yo ya la fui a ver me gusto aunque muchas personas lo critiquen pero me gusta la película salúdame
Yisus!!!!!! Por fin!!!! Esperaba mucho esa reacción, felicidades al castellano por esa mejora que ha tenido!! 😎
Nunca dudé del gran trabajo que hizo Luis Manuel Ávila, para ser su primera vez lo hizo bastante bien. Ahora solo queda esperar los proyectos a futuro. Grande Luis Manuel Ávila ❤️
Le falta mas heroísmo a esa voz
@@crissgalarza7528 xd
@Hiram Sánchez Opino lo mismo, mis respetos para Luis Manuel Ávila (JUNIOR, FAMILIA PELUCHE).
Ojalá que salga otra saga de dragón ball super super héroe y que hagan otro torneo del poder y que participen los dioses de la destrucción y que sean 5 integrantes
Broly
Goku
Vegeta
Gohan
Bills
Del universo 7
@@crissgalarza7528 Sí, pero ya es cosa de la dirección, todos sabemos del trabajo que hizo en Saint Seiya hace años con un toque ligeramente más maduro.
Primera vez en DB, hay que aclarar, no en doblaje.
Cómo mexicano me alegro la calidad en la que está avanzando España
No se puede negar que el doblaje castellano desde Dragon Ball super lo esta haciendo muy bien.
El grito de Gohan en el latino y en el castellano son igual de explosivos, ha sido grandioso verte de nuevo mí Yisus, un saludo Yisus y KAMEN!!!.
Subiré videos con más frencuencia, se os quiere apóstoles ♥ KAMÉN!
No, no son iguales, son similares, en latino es un poco mas, ya que empieza con un "uuuuuuu aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa" y en castellao arraca con un "aaaaaaaaaaaaaaa" es mas explosivo el latino
@@ultrainstinto1765 bueno brother tranquilo, es una opinion, cuando digo que son iguales es porque tienen el mismo tono explosividad y listo, el detalle es que los dos gritos son de alta calidad.
El castellano me parece mejor que en latino es mi opinión respeten eso
@@astaytNightcore y mi opinion es que los dos gritos están igualados, entonces respeta eso también.
Por fin regresaste brother
me agrada que vosotros los latinos podáis disfrutar de luis Manuel Ávila, fue una buena elección para vuestro doblaje, por cierto la película me ha encantado, ni decir la actuación de albaiceta, (a mi opinión lo mejor de la película hablando de doblaje), además que bueno yisus que hayas vuelto con un nuevo video para el canal.
El actor de cell max japonés se llama norio wakamoto y tiene 76 años en la actualidad
Vaya que gran trabajo ese grito en español, se nota que han mejorado muchísimo.
Yo igual era mucho de encontrarme con memes sobre el doblaje de España, pero me sorprendió mucho este doblaje de España, sin duda yo la vería con ese doblaje si está al nivel de lo que vimos
Me ha encantado la voz del Gohan castellano!! Tanto él como su directora (creo que se llama Mercedes Hoyos, si recuerdo bien), supieron dar lo mejor que tenian. Y vaya si lo hicieron!
@Elpa Jero ya no se llama así, y en latino dicen ultra instinto no ? Básicamente como decir súper guerrero al súper sayan
@Elpa Jero enrralidad la traducción sería doctrina egoísta, y la adaptación del ultrainstinto viene del ingles. Asique enrealidad es lo mismo que cuando en España llamaban al súper saiyajin como súper guerrero
@Elpa Jero enrralidad la traducción sería doctrina egoísta, y la adaptación del ultrainstinto viene del ingles. Asique enrealidad es lo mismo que cuando en España llamaban al súper saiyajin como súper guerrero
Me parece que el latino de gohan se oyen gemidos en serio es verdad jajaja😅😅🤣😂😂😅🤣🤣🤣😂🤣😅😅🤣🤣
Te recomiendo dejar el RUclips 🍊 Jajaja
Me encanta tu figura de broly levantando a goku que esta detras de ti 😎🤙🏻
Es la mejor figura de la historia 😎🤙🏻
El español España la verdad me gusto bastante porfiiinnn
Yisus is alive !!! Jaja 🤭 muy buen video , me sorprendió mucho el castellano tiene un buen grito 🙌🏻🙉👏🏻👏🏻me gustó 🙌🏻... Creo que los doblajes de cada idioma se han esforzado y vemos los resultados 🙌🏻👏🏻 que bueno que han escuchado a los fans 👏🏻🙌🏻. Luis Manuel Ávila (Gohan), sacó más que el peluche que trae dentro 🤭🤭 excelente doblaje 🙌🏻👏🏻. Pd. Gracias por el video 🙌🏻👏🏻
Gracias a ti por verlo, como siempre! 👏🏻👏🏻 KAMÉN!
Eres grande Yisus, gran reacción y la verdad me encanto la voz de Luis Manuel Avila fue la mejor opción para Gohan
Dato Curioso: El grito de Gohan en Ingles, tiene el grito de resonancia cuando Gohan se transforma en SSJ2 contra Cell :D
Brutal el castellano... Mis felicitaciones 👏👏. Latino y japonés siempre muy bien. Saludos desde Argentina 🇦🇷
Un saludo para Argentina!
Saludos para argentina desde españa 😎🤏
Gracias por el nuevo video Yisus 😁
Siendo sincera, no tome bien saber que la nueva voz de Gohan es Luis Manuel Ávila, pero me sorprendió mucho , quedé satisfecha con su trabajo ♥️👍
La verdad si, me sorprendió el castellano increíble
Creo que ver y oír las reacciones de tantos españoles y que estos hablen bien del doblaje latino “ no solo de Mexico “ fue para que en España se propusieran a hacerlo mejor en esta película , y al fin
Volviste Yisus !
El actor del Gohan en super hero es identica al anterior, pero con una voz rejuvenecida unos 10 o 20 años
Otra escena que debes reaccionar es la de cuando gohan ve como pan pide ayuda y se transforma en el gohan místico
Fue épico
Por favor reacciona al sacrificio de gamma 2, en latino es espectacular y es una escena super épica
Esta épica esa escena 🔥
orgullosos por que cada region del mundo mejora sus doblajes, y nos dan un producto de calidad
Yo en el cine flipaba con el doblaje de cell max en castellano
Coincidido contigo, me gustó mucho la película, e incluso el villano con la idea de que sea una "monstruosidad" pero cuando recuerdas que ese es Cell cómo que mmm te cuesta digerirlo ya que es kagar la imagen de lo que en verdad es Cell
Empate el castellano y el latino feliz de ver otro video tuyo
Salu2 yisus bienvenido nuevamente
Ese grito de cel máx de USA en el cine devio ser una cosa terrorífica un verdadero monstruooo 👌
En España si no Recuerdo Mal, (en algunos cines de España) los Actores de Doblaje de esta película agradecieron al público por verla, que estaban encantados de participar en el proyecto y no me Acuerdo más.
El Makankosapo de Gohan Latíno para mi es lo mejor en cuanto grito y etcétera, saludos ✌
1. Castellano
1.1. Latino
2. Inglés (solo por los gritos combinados de Gohan adulto y niño que casi no se nota por la fuente del audio)
3. Catalán
El Japonés no se califica, solo es referencia siempre :)
@Elpa Jero aguja dinámica, bruno Díaz, onda glacial, me quiero morir y en España se puede salir a la calle sin morir y tm se puede comer
@Elpa Jero A ver... también se los daré por puntos:
1. Soy Mexicano (latino), no fanboy de algún doblaje.
2. No es sobre gustos, solo es objetividad, no traumas existenciales e infantiles por un mal doblaje castellano de hace DÉCADAS.
3. Son solo GRITOS lo que se analiza, no se esta calificando traducción o similar.
Por favor, ya dejen de ser tan infantiles queriendo disfrazar todo de sarcasmo o bromitas de primaria.
Gracias Yisus por reaccionar a este pedazo de escena la verdad reconozco que el doblaje del español de España ha mejorado muchísimo oye reacciona por favor a la escena de cuando Gohan se da cuenta de que secuestraron a Pan y se transforma en super sayayin
Volviste se te extrañaba
Buena Yisus saludos desde Argentina 🇦🇷 Crack 👏
Un saludo para Argentina, KAMÉN 🙏
Checa para la próxima el sacrificio de gamma 2 , esta hermoso bro
Efectivamente, se nota un mejor trabajo de dirección de actores para que saquen su potencial los actores españoles. Les dieron tanta carrilla, como dicen en Tijuana, que ya le prestaron más atención a lo que hacen. EXCELENTE...❤❤❤
YISUUUUS
POR QUE TE HACES EXTRAÑAAAAR 😥😥😥
GRACIAAAS POR LA REACCION
LUIS A. MENDOZA SERA INIGUALABLE ... PERO EL NUEVO ACTOR DE DOBLAJE ... SORPRENDEEE 😊
Prometo subir videos más seguidos! KAMÉN!
Gohan gritando tipo: ¡Nadie… toca… a mi Señor Piccoloooo!
Gracias Iglesia del Dragón y justo el día que subiste este vídeo fue mi cumpleaños el 1 de octubre gracias
Me encanta tus vídeos y los mejores Gritos
Grande Luis Manuel Ávila y que tenga la misma sensación que con Luis Alfonso Mendoza
Muchas felicidades!!! Y gracias a ti
Muy bien los doblajes yisus 👌
Después tenes que reaccionar al sacrificio de gamma 2
Sobre la película yo creo que esta lejos de super broly
Gohan se entera que secuestran a Pan y se convierte en ssj...
Gohan se transforma en estado de definitivo contra gama 1...
Gama 2 se sacrifica...
Gohan utiliza el makankosapo...
Estaría genial que reaccionarás a esas escenas...
Te Recomiendo Más Reacciones Donde Hay Diálogos Y Verás Que Luis Manuel Ávila Lo Hace Muy Bien Como Gohan, Para Ser Su Primera Vez Hizo Un Buen Trabajo
¿VÍDEO DE LA IGLESIA DEL DRAGÓN?
¡Lo voy a gozar como no lo puedes imaginar!
Uhhhh el gran gohan !!!!! Super dios !!!! Saludos a los fans z !!!!!
¡El castellano está excelente! ¡No me molestaría como latino verla en castellano! ¡La verdad se superaron mucho! Siendo objetivo, para mi gana el grito de Gohan en castellano. Peluche lo hace bien, pero aún es muy nuevo, y tiene que acostumbrarse.
Buen video, lo esperaba con ansias, porfavor podrías reaccionar al grito de Gohan en ssj 2, cuando estuvo el secuaz y picoro en la casa (escena de dbs super Hero) que a mí parecer me gusta más ese grito que el de la nueva transformación en latino
La voz de Gohan en castellano es la voz de Goku cuando es adulto en gt
Así es,alejandro albaiceta,pero como cambia todo con una buena dirección de doblaje,antes era regular pero acá te das cuenta que es un actorazo
Y de Broly en la primera peli, krilin en gt, Tapion y Vegeta antes de ser dustituido por Hidalgo
Aquí si ganó el doblaje castellano. 👌👌👌
soy mexicano js.
Estamos contentos de tu regreso yisus, El castellano Fue el mejor 🇪🇸 saludos desde Uruguay 🇺🇾
El grito del doblaje de USA cuando grita Cell con Piccolo en los brazos parece un Tiranosaurio xd
Yisus si quieres ver la interpretación del nuevo Gohan te recomiendo la escena de la película donde el soldado de la patrulla roja R.R y piccoro disfrazado buscan a gohan en en la casa y le muestran el video donde tienen secuestrada a Pan
Que buenas noticias yisus sigue vivo 💥💥💥, ojalá no hayan más pecaduras en el mundo, como me hacia falta entrar a la iglesia del dragon
Gracias por subir yisus intenta subir vídeos mas seguidos 👍
Siempre te he seguido, créeme que ha muchos Luís Manuel Ávila, nos cayó la boca, ya que el personaje del maestro Luis Alfonso, quedó en buenas manos🙏🙏🙏🙏🙏💪🙏
Nunca había visto una figura de Teo González está perfecta
q bueno q lo hiciste apenas tengo una semana q la Vi, excelente doblaje latino de Gohan y el cel de España genial y el CelulaGodzilla de US
Creo q fue godzilla haciendo el doblaje de cell en EE.UU Xd
Sr Don Tío Yisus, queremos una entrevista con Laura Torres 😢
Buena Yisus saludos desde Argentina Crack 👏
Puedes reaccionar al sacrificio de gamma 2 está muy bueno
Al fin, llevo mucho tiempo esperando esto
Muy guapo, muy bueno el castellano 10/10
Nose si sabías pero en el doblaje inglés cuando gritó Gohan, metieron el audio de cuando Gohan se transformó en SSJ2 en inglés, se escucha poco pero sí esta :3
Estaba esperando esto dioouuus
Hola Yisus brutal escena Gohan Bestia, el Japones estuvo brutal, el Castellano estuvo brutal y el Latino estuvo brutal también el grito de Luis Manuel Ávila saludos
Al fin regresas mi querido Yisus!!! Era resucitar a los 3 días no a los 3 meses jajajaja 🤣🤣 en cuanto a la película concuerdo contigo, la primera vez que la Vi enseguida vino a mi mente la película de bio Broly, y si pienso que hubiese Sido mucho mejor traer a cell en su forma perfecta y no en la forma de monstruo... En cuanto a los doblajes pienso que están a la misma altura el castellano, el catalán y el latino, son muy buenos los gritos.
Saludos mi Yisus, ya no te sacrifiques y te ausentes tanto tiempo que se extrañan tus reacciones ✌🏼🤘🏼👌🏼👏🏼
ya esperaba esta reaccion,muy buen video
Muy buen video como siempre yisus muy buen doblaje todos saludos desde houston tx kamen
Ami me gustaron todos los gritos, están bien todos en mi opinión, no creo que ninguno sea mejor que otro, la verdad lo hicieron todos muy bien.
Muy bueno el español me gustó mucho los demás saludos desde Argentina
Hay quien dice que, (en latino) el grito que da Gohan cuando se transforma al estado místico es más intenso que cuando se transforma al final.
Yo lo sentí asi
Yo no conocía esas transformaciónes xd
Luis Manuel Ávila que hace la voz de Gohan se parece mucho Luis Alfonso Mendoza hace mucha falta 17.03
Yo soy de México y actualmente vivo en Canadá y pues vi la película en inglés y en lo personal no está mal hecho, me encantó la actuación y los gritos pero cada uno tiene su opinión, buen video :)
me dio risa como yisus dice "Si no quieres spoilearte salte del video!" y en la miniatura aparece gohan beast XDD
Saludos Yisus 👋👋, se te extrañaba
Y yo os extrañaba a vosotros!
El castellano ha mejorado sin duda y me alegra mucho ya era hora de que los españoles tengan un doblaje de calidad, pero como latino a mí me encanta la nueva voz de Gohan, sin duda el maestro Luis Alfonso Mendoza dejo en muy buenas manos el manto de Gohan en Luis Manuel Ávila
todavía no termino de digerir el cambio de la voz de gohan
Como mejoraron en castellano españa.. me gusto hasta un poquito más q el latino. El problema es q nosotros los latinos tenemos mucha nostalgia con los gritos de Luis Alfonso. Es muy bueno el trabajo del nuevo, pero nos juega en contra eso y jamás vamos a decir q es mejor. Luis Alfonso fue y será único.. saludos buen video..
En el castellano a tenido una gran evolución desde Super y se nota bastante, me alegra bastante el cambio que ha tenido:)
Te recomiendo reaccionar a la escena dónde Gohan se transforma en su estado místico contra Gamma 1, está muy buena la escena en castellano y en latino, también en el doblaje de Brasil que sorprende bastante en la película
Igual no transmite emociones de la escena..... Por mas bueno que sea.
@@xxjisan7695
A cuál te refieres?
@@xxjisan7695 ¿quien dice que no lo hace?
@@xxjisan7695 No le sabes Bro
@Elpa Jero Mal doblaje, pero país más seguro 👌
wow el castellano es muy bueno saludos desde Costa Rica 😉 👍🏼
Yo ví un vídeo corto del grito de Gohan en una de las películas de dragón ball z broly dónde pelean goten y Trunks el video se llama grito de Luis Manuel Ávila vs Luis Alfonso Mendoza as una reacción el grito es casi idéntico
Gamartist resportandose!!!
Hombre grande de grandes!
Haz un vídeo cuando hace el MAKANKONSAPO de distintos idiomas porfavor
Me hubiera gustado escuchar ese pequeño eco de gohan sayayin 2 recordando a Laura y me pongo de pie, Torres, asi lo hizo en doblaje en inglés
Por cierto, me gustaría que reaccionarias, en el doblaje mexicano, a la escena donde le dicen a Gohan que está secuestrada Pam, el grito es más espectacular creo yo. Saludos ✌️
Una de las primeras Veces que el castellano me Impresionó
👋👋Hola, saludos desde Medellín, colombia.
Reacciona a esta misma pelicula pero al grito que hace gohan cuando se entera que secuestraron a Pan, a la pelea con los gama, gama 2 en especial hace unos gritos brutales y a los dialogos, e escuchado un poco el dialogo en castellano y lo siento a mi parecer muy sobreactuado en cambio el dialecto en latino se nota más natural y fluido es como si estiviera pasando de verdad aaaaahhmm otra cosa, la voz de pan en latino es super tierna como habla y se expresa, es la misma actriz que le dio voz a GT en SUPER siendo de bebe. 🤜👍
Ahora reacciona al sacrificio de gamma 2 ese si es muy epico
Se nota que el doblaje castellano ha SEGUIDO el camino del latino, y no es que solo pareciera que imiten la voces, sino más bien han ADECUADO las voces y han contratado a actores de doblaje que SI SE METEN EN EL PERSONAJE, y no solo hablaban para traducir como era antes. Buen trabajo
El castellano ha seguido su propio camino, nada que ver con el latino
Pero si Piccolo y Gohan en esta película son los mismos que en Z...
@@jesusgc8861 , no lo digo yo, lo dicen las reacciones donde antes el castellano era pésimo, y ahora las voces son parecidas en tonalidad a las del latino, y no está mal, porque se busca adecuar a cada país según sus tonalidad vocal
@@ahaedgontiz8491 literalmente aquí las voces son las mismas de Z ....
@@hansinoESP , tal vez no sabes que en México varias de las voces principales son de l primer temporada de Dragón Ball, y no se diga las de la saga Z y hasta GT que no es canon. Aquí la calidad ha sido la misma desde hace 30 años
BUEN VIDEO
YISUS YA ESPERABA ESTO HACE MAS DE 1 MES
Asumakina, los gritos en castellano sobrepasaron al latino está vez y por muchoooo 🔥
Jesús si te fijas bien, todos los doblajes gritan antes que el personaje de gohan habrá la boca , a excepción del latino, lalo garza es un crack al haber dirigido la película.
Nooo señor pinjoroooo🤣
Nunca pensé decir esto, pero el Castellano en ese grito de gohan bestia está a la par del latino ❤️🙌🏽yo como latino me alegra que hayan mejorado y eso que latino aún el nuevo actor no se ha consolidado pero aún así lo hizo de 10. Imaginense cuando el latino se consolide con su interpretación es uffff....
El Actor de Voz Luis Manuel Ávila tiene un tono de voz muy parecido al del ya fallecido Luis Alfonso Mendoza
Yo de hecho, siendo argentino para mi los 3 doblajes incluso son superiores al japonés por mucho poniendo al Latino y al Catalán por encima seguidos del Español y el Ponja
Bonitas figuras, me pregunto si en un futuro reaccionaras a más cosas del Dragon Ball original o Goku chiquito como le decimos la mayoría xD.