【Ito Kashitaro and LeftyMonster-P】Hachimitsu-iro no Tsuki (はちみつ色の月)【Eng Sub Lyric Video】

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 7 сен 2024
  • "You know the feeling when you missed someone but you can't do anything? This song defined that feeling, sometimes it's hard to adapt to change and even if time helps us to recover, bits of the past will still cross our minds. We can't do anything but to move on,and hope that every other day will be different. "
    English Lyrics:
    The moon is so beautiful along the river on the town.
    Where yesterday and today are mixing up altogether.
    With just a small glimpse of the night scenery.
    The high buildings on the other side of the bridge.
    If I can just look at it on the lower side of the town.
    I will gladly raise my voice until it reaches the Tokyo Tower.
    I will act strong, so nobody can see my wistful heart, yet..
    ..the truth is deep inside I still want to be with you.
    I want to see you, I want to be at your side.
    I don't want to erase my memories with you.
    Let me see your smiling face.
    Slowly and gently, until you go far away.
    Being familiar to this town.
    The warmth of the moon keeps piercing my chest with loneliness.
    For that reason, I poured all of my feelings into a sound..
    ..and played it from my earphones.
    Where are you now?
    Each time I continue and think about it my chest hurts, but..
    ..today in this surging crowd.
    This pain will slowly dissolve with time.
    Every new day we need to step forward.
    Both you and I.
    It's hard to perceive it but..
    ..move slowly forward and everything will better.
    I want to see you, I want to be at your side.
    I don't want to erase my memories with you.
    Let me see your smiling face again.
    Slowly and gently, until you go far away.
    The honey coloured moon shines brilliantly.
    While reflected by the water's surface.
    Even just a little.
    Yesterday will still be different.
    The lyrics were translated by the help of J-Talk and Jisho.
    The english translation is not the exact word by word translation of the song. Some words are changed to better fit with the context of the song. If you have noticed any errors in the translation kindly comment below and I will reupload the video.
    Note: The iku in the romanised lyrics is sometimes pronounced as yuku.
    P.S You may also see some artifacts on the video, just ignore it I got problems on rendering and I'm still figuring out how to fix it.
    Finally, thanks to fromtokio for his/her Tokyo shots.
    / fromtokio
    Please support the artist by buying their album at itowokashi.jp/d...
    ~ The song and lyrics was made by Itowokashi. This song belongs to their respective owners. ~
    Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favour of fair use.

Комментарии • 7

  • @boy6821
    @boy6821 4 года назад +6

    I just noticed a lot of Itowokashi songs have no dislikes. good stuff

  • @user-fu7nd1sw1y
    @user-fu7nd1sw1y 6 лет назад +5

    この曲大好き

  • @xeruskun
    @xeruskun  5 лет назад +9

    Just some corrections: (Kindly check this pinned comment it changes every time I see an error)
    (0:43) Tokyo tawa boku no oto o kimi ni todekete o kure yo: I will raise my voice from the Tokyo Tower until it reaches you
    (Chorus) Ima aitai soba ni itai: I want to see you, I want to be by your side.
    (2:45) Kangaetsuzukete wa mune ga itai kedo: Each time I continue to think about it, my chest hurts, but
    (3:14) Kimi mo boku mo sou de arubekida: That's right, both you and I
    P.S Sorry for making such errors, I've made this video a month ago and I forgot to check it after I rendered it.

  • @ChocoCookie02
    @ChocoCookie02 6 лет назад +6

    I genuinely appreciate you putting up the translation because I have wondered what these all meant genuinely for a long time now. Thank you so much

  • @AhJauBut
    @AhJauBut 5 лет назад

    Sought on youtube for 2 years now I have found thank you very much

  • @user-fe9uu7fj4p
    @user-fe9uu7fj4p 5 лет назад

    つ、、、、たい