Beavis i Butt-head powrócili po latach do Polski - DubCiekawostki
HTML-код
- Опубликовано: 20 окт 2024
- Beavis i Butt-head powrócili po latach do Polski
Nowe odcinki z ciekawostkami o polskim dubbingu codziennie o 19:00!
Znajdziecie mnie także na:
TikTok: / dubciekawostki
Twitter: / radziokoch
Ale jazda😮
A myślałam, że ta wersja jest dostępna tylko na tej platformie Paramount Plus
Nowy głos Beavisa pasuje a Buttheada...no nie wiem😅 Chyba, że ma taki tylko jako dorosły.
Bartosz Wesołowski odrazu Tintin mi się przypomina z dubbingiem z 2021
W Xmen97 jest taka jedna ciekawostka. Jedna linia nie jest wypowiadana w języku polskim, a angielskim tak. Nie pamiętam dokładnie w którym odcinku (7 albo 8). Odpal napisy i zobacz. To w rozmowie Bastiena z chyba Mistetem Sinistrem.
Pierwszy sezon "South Parku" też po raz pierwszy pojawił się w Polsce na kanale Wizja Jeden z dubbingiem w 2001 roku (głównych bohaterów dubbingowali wówczas Jacek Bończyk, Mieczysław Morański oraz Brygida Turowska), lecz wkrótce potem kanał został usunięty. Aż w 2013 roku, prawa do następnych sezonów przejął Comedy Central Polska i zrealizował nowy dubbing (głównych bohaterów tym razem zdubbingowali Bartosz Obuchowicz, Maciej Kowalik oraz Mateusz Narloch), i dubbing ten jest popularny do dzisiaj.
Myślałam że Baevisa i Butt-heada dubbingują Janusz Wituch i Jarosław Boberek
w starym dubbingu tak
Butt-heada dubbingował Jan Aleksandrowicz-Kraśko
Butt-heada dubbingował Jan Aleksandrowicz-Krasko
Na MTV też lecieli
Myślałem że to miało tylko lektora
Dubbing z wizja jeden byl calkiem spoko. Bylam w szoku, ze w ogole istnieje. Istnieje jeszcze dubbing do Daria, ale to chyba pozostanie zaginione :( ciekawi mnie czy w nowej wersji także występuje Daria?
Daria była z dubb na chomikuj ale niestety gościu usunął pliki 😢
jak na razie Daria tam nie występuje ale planowany jest 3 sezon więc jest mała szansa, że się pojawi
@@Lee-cr6xb są w ogóle sceny ze szkoły?
@@xxxxxx-ui3uc jasne, że są
Polski dubbing tego tytułu to jakaś porażka, nie da się tego oglądać a do oryginału nie dorasta do pięt. W tym przypadku najlepszy jest oryginał i napisy