🎁 Guide GRATUIT : 50 phrases pour voyager et manger en Chine ➡️ secure.faguoren.fr/chinois-en-voyage ㊙️ Fiche pratique : les règles d’écriture des caractères chinois ➡️ secure.faguoren.fr/apprendre-caracteres-chinois 🐲 Mes astuces pour apprendre le chinois facilement ➡️ secure.faguoren.fr/astuces-chinois-facile
Salut! Je viens de découvrir ta chaine et regarde un peu tout dans le désordre pour le moment ahan. Mais ça fait plusieurs années que j'apprends le chinois en lv2 à la fac et la je stagne depuis pas mal de temps, donc tes vidéos me sont très utile !! ^^ Perso ma plus grande difficulté c'est de lier ce que j'entends au sens dans mon cerveau. Genre à l'écris je peux détacher bien chaque mot, mais dans un dialogue, je galère à comprendre car mon cerveau n'arrive pas a dissocier les sons pour que ça forme des mots. (je sais pas si c'est très clair ahaa) Des petites astuces sur ce point?
Exact. +Faguoren 法国人 - La Chine et le chinois J'aurais tendance à dire , commencer par un cours audio et y passer du temps (pas seulement 15 jours mais plusieurs mois) , surtout si on est en autodidacte (avec un professeur, on a des tons en interaction, en permanence; et encore même un professeur après ses cours conseille d'écouter des pistes audio, déjà en anglais, a fortiori en chinois). Ce qui n'empêche pas de noter les caractères utilisés (les mots utilisés dans le cours audio). C'est une manière de créer un bain linguistique, de s'habituer à la langue finalement qu'on n'a pas l'habitude d'entendre et surtout la tonalisation permet (et c'est la seule manière qu'ont les Chinois à l'oral) de faire la différence entre les homophones.
Pareil, j'arrive à les faire facilement, mais c'est beaucoup plus dur de les enchainer sans s'arrêter, sans saccader. Surtout que certains sont totalement incompréhensibles, genre la différence entre yisheng (médecin) et yisheng (la vie), même ma prof de chinois ne savait pas trop et me faisait une espèce de bullshit.
"Surtout que certains sont totalement incompréhensibles, genre la différence entre yisheng (médecin) et yisheng (la vie)" Peut-être parce qu'il n'y a pas de différence de prononciation entre ces deux mots en mandarin ^^' D'ailleurs dans les deux mots, le caractère pour "sheng" est le même, donc c'est assez logique (et heureusement même) qu'il se prononce pareil. Dans certains cas (pas mal de cas en fait), on a des mots qui sont parfaitement homophones : il faut alors se baser sur le contexte, et deviner le sens du terme en question selon le sens de la phrase.
Pour moi en dehors des tons c'est (paradoxalement) vraiment la concision de la langue chinoise qui rend son apprentissage difficile.Sinon évidemment c'est l'écriture.
🎁 Guide GRATUIT : 50 phrases pour voyager et manger en Chine ➡️ secure.faguoren.fr/chinois-en-voyage
㊙️ Fiche pratique : les règles d’écriture des caractères chinois ➡️ secure.faguoren.fr/apprendre-caracteres-chinois
🐲 Mes astuces pour apprendre le chinois facilement ➡️ secure.faguoren.fr/astuces-chinois-facile
J'aime beaucoup tes vidéos qui sont vraiment utile☺️ juste, il faudrait baisser un peu la musique parce qu'on ne t'entends pas beaucoup
Bien noté merci 😊
Oui parce que je ne me rendais à peine compte dans les autres vidéos de la musique de fond. Là le micro sur la voix était trop faible.
J’avais un problème avec mon micro 🎤
Je vous trouve tres jolie oO. courage pour l'apprentissage
Toujours au top tes vidéos ! ça donne vraiment envie d'apprendre le chinois. :)
Lance-toi :)
Salut! Je viens de découvrir ta chaine et regarde un peu tout dans le désordre pour le moment ahan. Mais ça fait plusieurs années que j'apprends le chinois en lv2 à la fac et la je stagne depuis pas mal de temps, donc tes vidéos me sont très utile !! ^^
Perso ma plus grande difficulté c'est de lier ce que j'entends au sens dans mon cerveau. Genre à l'écris je peux détacher bien chaque mot, mais dans un dialogue, je galère à comprendre car mon cerveau n'arrive pas a dissocier les sons pour que ça forme des mots. (je sais pas si c'est très clair ahaa) Des petites astuces sur ce point?
Il faut que tu écoutes les mots quand tu les apprends pour qu’un lien se crée entre le son et le sens. Après c’est de l’entraînement
Combien de temps as-tu mis pour apprendre tes 1000 premiers caractères, Joy ? (lire et écrire, retenir)
Exact. +Faguoren 法国人 - La Chine et le chinois J'aurais tendance à dire , commencer par un cours audio et y passer du temps (pas seulement 15 jours mais plusieurs mois) , surtout si on est en autodidacte (avec un professeur, on a des tons en interaction, en permanence; et encore même un professeur après ses cours conseille d'écouter des pistes audio, déjà en anglais, a fortiori en chinois). Ce qui n'empêche pas de noter les caractères utilisés (les mots utilisés dans le cours audio). C'est une manière de créer un bain linguistique, de s'habituer à la langue finalement qu'on n'a pas l'habitude d'entendre et surtout la tonalisation permet (et c'est la seule manière qu'ont les Chinois à l'oral) de faire la différence entre les homophones.
Pareil, j'arrive à les faire facilement, mais c'est beaucoup plus dur de les enchainer sans s'arrêter, sans saccader. Surtout que certains sont totalement incompréhensibles, genre la différence entre yisheng (médecin) et yisheng (la vie), même ma prof de chinois ne savait pas trop et me faisait une espèce de bullshit.
Haha ça arrive, je connais ça !
"Surtout que certains sont totalement incompréhensibles, genre la différence entre yisheng (médecin) et yisheng (la vie)"
Peut-être parce qu'il n'y a pas de différence de prononciation entre ces deux mots en mandarin ^^' D'ailleurs dans les deux mots, le caractère pour "sheng" est le même, donc c'est assez logique (et heureusement même) qu'il se prononce pareil. Dans certains cas (pas mal de cas en fait), on a des mots qui sont parfaitement homophones : il faut alors se baser sur le contexte, et deviner le sens du terme en question selon le sens de la phrase.
Pour moi en dehors des tons c'est (paradoxalement) vraiment la concision de la langue chinoise qui rend son apprentissage difficile.Sinon évidemment c'est l'écriture.
Oui je comprends :)