Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
虛假的臺灣腔:「你很機車欸~」、「你怎麼醬!」真實的臺灣腔:幹!
但是妹子这样讲,超级好听啊,特别喜欢
@@ghostlike7947所以你要知道那都是電視在演,你要聽你看電視就好了
@@ghostlike7947 那是虛假的妹子
媽的她們跟戰神一樣
不懂就问,在台湾「干你老师」是常见的骂人的话吗?
我發現,現在尊都不用草莓蛋糕的加持了欸xd(哇!我第一次留言有200多的讚!謝謝大家~(雖然不知道有什麼用...
該不會是 草莓蛋糕已經失靈ㄌ(!)
被黃標的時候再放就好
草莓蛋糕是啥
@@劉劉俐均 你去看前面的影片 標題後面都有加草莓蛋糕 加草莓蛋糕就可以不被黃標
@@劉劉俐均 護身符禁黃標用
作为一个广东人,真的很喜欢尊做的视频🥰感觉两岸在友好交流,真的很开心!天天看大家吵架真的太累了呜呜😢我真的很喜欢台湾,希望大家少点关于政治的争吵,多点关于文化的交流🥹
我一直以为广东和台湾一样 广东可以看得懂繁体 而我们山东人不会
@@坤坤真爱粉-n5z 小黑子露出鸡脚了吧
@@坤坤真爱粉-n5z 可能广东的香港进口出版物多一些,一般人多多少少看过,但是总的来说能否看得懂繁体和接触的台版游戏电影有关。我一直以为大陆人不管南北方都是能看懂繁体的,我看繁体完全没有问题,除了个别字形相差比较大的单独拿出来不认得,需要放在语句中判断。
@@坤坤真爱粉-n5z 你的头像?
@@mmmmkjkk7683 有什么问题吗?
我打遊戲的時候 真的遇到過北方人跟我說 唉媽!這小聲音 老甜了 !哥ㄦ們老稀罕了 ! 家人們 保護好我們灣灣ㄦ小姊姊! 😂😂
哈哈哈哈哈我真的是一个北方人😂
哈哈哈哈这动静一听就是东北哥们儿
东北烙铁闹麻了😅
我也是個北方的人 如果打遊戲遇到臺灣人的話我真的會這樣説……(๑❛ᴗ❛๑)
一眼东北人😂
台灣腔的博大精深就是只要學會用靠杯二字就可以把喜怒哀樂給展現一遍😂😂喜:靠杯發票中兩百塊也太爽了吧!怒:靠杯你到底會不會開車阿?!哀:嗚嗚嗚嗚嗚今年沒加薪真的很靠杯欸樂:哈哈哈哈哈靠杯喔這個謎因超好笑
大陆也有个这样的词,卧槽!
換成靠夭也可以
三小也可以喜:三小我撿到100😃 怒:三小啦哀:三小啦..女友突然跟我分手😢樂:三小😂
喜:靠北喔!怒:靠北喔?!哀:靠北喔…樂:靠北喔ww
幹也是阿喜:幹我中兩百欸怒:幹你他媽是會不會開車啊?!哀:幹你為什麼要這樣對我...樂:幹笑死
第一個腔好像那個蘋果報很瞎新聞的音XD
蘋果動新聞吧XD
唐吉"訶"德
沒錯其實我覺得學很好就是fb垃圾新聞的聲音
正想講😂😂😂😂 我覺得學很像欸😂😂😂
聽久了會發現他們贅字更多,看來尊這部影片是唯一一部不敢被盜用到B站的XD
多出點這種片歐陽尚書就要失業了
有沒有一種可能=可能
哈哈哈哈,北京话也不是这样的,双方都是刻板印象
沒政治敏感為啥不會被盜用,我倒覺得這部蠻適合被丟到B站的
B站很多在盗影片的,连尊的也有被盗
作为一个在逢甲大学交换过的陆生,我在台湾的一年里都没有听到有人说“机车”这个词,但是一回大陆后,他们都说我很机车😂
机车算是一个梗了,以前的电视剧恶作剧之吻,流星花园,甜蜜的微笑等很多台剧,后来电视就基本不放台剧了!所以90-05年的人就停留在机车年代了🤣现在看台剧爱优腾御三家基本没新台剧的,不会找资源的就一直停留在零几年偶像综艺了
太舊了算是一個時代一個時代的流行語吧現在類似的是都講髒話的機掰
你好机车奥
這是很多年前的流行語,我身為台灣人從小到大講機車都是指交通工具,不是拿來形容別人,而且並非全台灣人都會用這個詞來形容別人
@@j.b.1027 恩,我们应该是看台湾电视剧和综艺的最后一代人,印象最深的就是台湾人都说:诶,你很机车耶! 其他表述方式都能接受,但是这句你很机车耶实在是太魔性了!比我们小的都不看台湾的东西了,所以他们对台湾基本没有任何印象,我们基本上对台湾也没有任何概念了,但是一说到你很机车耶,死去的记忆又来攻击我了,简直就是儿时的回忆
啊哈哈 主要是那個女生說的廣東話也不標準啦 作為香港人告訴你 才不是這樣講!!!尊不要學壞啦!!
+1
香港+1
广东+1
是这样的,尊学那个女生学的挺像的,但是和标准的粤语差的就有点远了
台灣不捲舌 很大一部分是因為閩南語沒有捲舌 所以北京話跟閩南語融合的狀況下產生了一群剛接觸國文的老一輩發不出某些字音因此會有閩南語腔調重跟現在年輕腔調不重的狀況,但是一代一代傳下來的普遍是不太捲舌的說話方式。至於某些字詞應該是很多地方都有。專屬某區域的字詞跟腔調沒啥關係,中國南方語言民族分佈應該也有類似閩南語這種狀況
還有後來的日本人,日文也是不捲舌的
其實是南方人受到氣候影響,發音有懶化不出力的現象,所以需要用力的捲舌音也會退化,像長江南岸也有這種趨勢
我湖南人,我虽然会卷舌音,但是只要北方人一听我说话就知道我南方人,卷了个寂寞😂😂😂
不要再推給閩南語了台灣人就是懶得咬字看看 藍 男 然 肉 漏多少人發不標準就知道了
例如福建人講普通話就會有點類似這樣的情況
終於有尊的影片了好感動
ruclips.net/video/MUNQzaixl14/видео.html&ab_channel=Friesboy
再啦!看~~😂機車偶爾還是會講啦(時代的眼淚),但通常更容易講GY「靠」萬用無敵~~
不是靠北吗哈哈哈😂
@@kazafwang6198 ”靠”是守住了文雅的最低限
不是“幹”嗎?
先不說說大陸人,但是尊的大陸腔學得挺像的😂😂恭喜尊不用再倚賴草莓蛋糕了恭喜恭喜(評論區打起來😂😂)
其实大陆腔本身就是伪命题,大陆太大了,儿化音多大可以理解为北京腔,有东北口音的就是东北腔,结尾拉很长的是湖南腔,跟听不太懂的大部分以上海浙江苏州为主,九转十八调的是四川重庆腔😂所以不如说普通话水平等级
@@shaunw4657 抱歉這是臺灣人的刻板印象聽到字正腔圓就想到大陸腔但沒想過大陸大到靠北實際情況是怎樣我們也不知道
@@shaunw4657 我想茶葉蛋梗 台灣人大多都不知道 我是到b站才知道的
@@Zhen-h1r 現在台灣人是真的吃不起茶葉蛋了🤣
@@rpgplayer6139 真的假的啊,我一直以为台湾买不到鸡蛋,只是很少的一些地方啊。
我覺得那第一個學得應該是週刊報導的那種記者!我覺得學得超像 真的都是那種語氣😂😂
对,娱乐八卦新闻记者对感觉,口气超像。
蘋果動新聞系列的旁白
真的!我也覺得他其實學的蠻不錯的,只是多少還是有一點大陸口音,不過能學到這樣真的很厲害
比較像綜藝節目都會有的旁白
娛樂新聞的口吻都比較誇張也算是抓到特點了
尊真的好会选题!之前不认识你但是刷到几个视频主题都很有趣很吸引人,评论区的观众们也很友好^^
比其他的台湾博主评论区和谐多了
@@zeckwang3193我还是喜欢馆长那种😂
真的友好吗(/_\)
@@Andrenale相比来说真的友好了,双方因为政治都很敏感,双方都觉得对面有问题(有些话我觉得我说出来会被举报😅)我现在台湾的视频就只看尊的,不会涉及到那些东西而且也很下饭🤣(刚看完视频吃完饭)
@@zeckwang3193 我去没想到在这里也能看到黄桑^^
哈哈哈 我们也知道这么多年了,台湾肯定也没有人在说机车了,可是这个机车在大陆人对台湾腔的印象中真的很经典很有代表性,你的视频好有趣 哈哈
所以机车和靠北是什么意思😢,我倒现在都没有很明白😂
@@mdzsmxtx 機車類似形容一個人很機掰很欠揍;靠北是台灣這邊閩南語「哭爸」的發音,算是蠻情緒化的用法,用在被整、抱怨之類的場合都行
@@fuya_quack学到了学到了
機車 靠北 雞掰 這三個是差不多的詞簡單講就是 ‘’你很賤‘’的意思
每次看尊的影片,就是在等你把我們的心聲吐槽出來,真低爽🙂
剛剛找不到要看什麼就看到尊有新片
+1要吃飯了看到阿尊剛好出片
+1ㄟ( ̄▽ ̄ㄟ)
@@柴瑀+1
+1飯還在路上運送中
很機車其實還是有人講呀,就是那些還堅持不直接講髒話,但又想講粗話的,可能現在堅持不直接罵髒話的越來越少了。真的要有純台味的腔調,那就是8+9最正宗了
真的很機ㄅ……車欸
對啊我就想說機車明明都還是會講阿,哪裡不講了
有還是有,但比較少了
應該是說不會三不時就掛在嘴邊了
我現在聽到機車只會是從中年人的口中說出而已~
其实这主要是源自于动漫翻译。早期的动漫,都是从日本引进台湾以后,由台湾翻译,翻译成中文以后,再传到中国大陆的,所以很多大陆小孩的童年都是听着台湾翻译腔长大的
星空卫视
yes
07:17 尊短暫移居宜蘭幾年的台語印記暴露出來了🤣
其实是因为在大陆人的印象里,台湾腔就是糯糯嗲嗲很可爱的那种风格,然后引申到只要你说话糯糯嗲嗲很可爱,那就是台湾腔,至于真正的台湾人是怎么说话的,那已经不重要了,我们只想听到我们想要的台湾腔。这是一个典型的语言形而上学的例子 0-0;
我個人是覺得會有這種現象挺正常的,這大概算是種「刻板印象」吧,先別提台灣、大陸,你對日本、韓國的印象又是從何處了解的呢?因為沒有怎麼與其他國家&地區的人交流的經驗,卻接觸到了影視(動畫、電影、電視劇、廣告)相關的配音,因此就會先入為主認為那邊的人生活環境的都是如此,實際上果然真的還是得實際接觸才知道不是一回事
大陸人說的台灣腔其實就是古早軟萌台偶腔和嬌柔版南音的混合體😂
@@優秀素質-y2s 但是我觉得很多台湾人就是习惯于故意让自己的口音变的软糯一点。比方说蔡康永那样的口音,我觉得就是刻意的发出那样温柔的口音。有很多台湾人并不是像蔡康永那样的口音说话,但是也有很多台湾人说话像蔡康永那样。 我觉得就是为了故意显的自己很温柔可爱 0-0;
@@hinagiku8829是的,虽然都说要避免刻板,说到底谁做得到呢😂
@@bohu4586
第一個根本超像!知道是她是在學哪一種記者嗎?答:蘋果日報或壹週刊(同公司?)的八卦娛樂新聞的記者 完完全全就是會那樣講話 越聽越像🤣🤣就是這麼誇張 我不看螢幕聽聲音 完完全全可以想像她在敘述的畫面🤣搭可以試試
關鍵是她學的那個新聞是有原型的。原本的詞我記得是說“兩顆睪丸竟然掉落地上”🤣🤣🤣
我也觉得学超像,就是RUclips会刷到的八卦台,不过我不是台湾人不敢说觉得像🤣
0:45 喜欢模仿台湾腔是因为觉得台湾腔很温柔,很搞笑,由其是女生说出来,很有意思,并且在大陆也很少能听得到台湾腔,台湾腔给我们的感觉就是吐字不清,发音和我们有很大不同
講話要捲舌但沒不捲舌就是台灣腔了,閩南語沒捲舌音
感覺第一個蠻像那種娛樂新聞會出來的腔調
好像就是學娛樂新聞的w
我覺得第一個真的蠻貼切的www
就是娱乐新闻,其实学的挺像的
我也覺得是娛樂新聞,其實他腔調抓滿準的
第一個就是學某個記者的腔調,也只有那個記者會是那個聲音、那樣講話w
汪東城講一口流利台灣腔,卻一點都沒有講到要點,真的也是不容易哈哈
跟他的吉他一樣(?
尊教的還比較實用😅
廣東城
他講的台灣腔是那種生活環境多半是講閩南語的就會這樣 我住屏東平常講閩南語 講國語就會像他影片裡講的那樣 只是疊字就很少除非對小孩
@@book074 我也是常常聽到哈哈,高雄也是蠻明顯會有尾音「阿你是要去吃飯ㄏㄧㄡ·」或是常見的台灣國語
讲道理,我小时候就很喜欢台湾腔因为很多能进大陆的日漫都是台配的口音,比如神奇宝贝,数码宝贝,海绵宝宝。真的很喜欢,因为我本来就是南方人很多同学去北方读书都会被以为是台湾的,我们南方是觉得台湾口音很可爱啦,但是一部分大陆人会觉得太嗲了,或者叫太夹子音就会觉得很做作,但是我个人觉得挺好的
謝謝🙏
确实,记忆都停留在偶像剧的台词上了。
台灣配音 台灣人應該聽了都很不舒服
我也好喜欢台配动画
好多动漫是小时候看星空卫视喜欢的,我是还很习惯台湾腔的
7:21 是所有台灣腔教學中最正確的示範
7:45 尊自己沒有覺得很有親切感嗎😂因為尊自己的影片開頭都講超快,「各位朋⋯⋯我是尊」😂😂😂
我覺得還是講話方式的不同,以前有認識幾個大陸留學生,聊天時也都蠻正常的,只是中間會穿插大陸的一些詞彙聽不懂,一學期過後根本已經同化了,也聽不太出來是大陸人,就像是多台灣藝人去大陸發展,也改變了講話方式和開始有捲舌音一樣
口音同化很正常的,就算南方人在北方呆久了也会。另外只按口音说普通话的话,除了部分地区n、l、z、c不分之外,基本都是语调的变化。再多嘴一句,绝大多数人学台湾腔就是玩玩(无恶意)
我想說我大學時跟中國交換生說話也很常變成捲舌音
我有一個國中大陸朋友來台灣讀書現在大三還是一樣有很明顯的大陸腔
@@seanyang965 你要相信他回大陆之后,我们听他的口音肯定有台湾腔
其实我有看过小S学山东话,发现对大陆语调的印象就是卷舌……然后柳翰雅是看她以前自己讲话卷舌就蛮重的不知道是为什么……(其实大陆南方人都不怎么说卷舌音,卷舌音很北方
下次尊可以做一個離開草莓蛋糕速成教學👍🏻👍🏿
有啦~我還是有在講機車,機車是罵人比較含蓄的方式,只是這樣透露年齡了~哈,疊字是爸媽對孩子講的,還有裝可愛的也會講😂
這部影片尊是不是特地把「再」跟「在」完全用反啊 超好笑😂
我只看到最後白底黑字那邊是寫成在而已欸其他句的再是不是都是對的啊?
我也在想他是真的用反還是故意打錯😊
啊我只看到最後一句
他們超愛看到台灣人或講話像台灣人就說那人很機車,但我真的想告訴他們說一個人機車可不是什麼好話😂😂😂
机车可能在台湾不是好话,在内地真不是坏话,你好机车哦,这就是在撒娇。。哈哈
@@ghostlike7947 在大陸講這句話可能會覺得在學流星花園很可愛,在台灣講這句話只會顯得像弱智⋯⋯
像是一般台灣人如果看到很帥的重機就會說"它好機車欸"
身為臺灣人的我,從來沒說過一個人很機車,我都說「乾有夠擊敗」
我都是講你很北爛欸
第一次聽大陸模仿台灣腔的時候,我還嚴重懷疑是不是自己在家閉關太久,都不知道外面人是怎麼說話的,看了尊的影片就放心了,知道不是我的問題😂
🤣你只要知道大陆年轻人上外网只90%只关心游戏(巴哈)软涩情(这个就多了去了不好概括)还有ptt就能大概理解为什么这么搞笑了 我翻译一下大概就是一个台湾人只通过百度贴吧+抖音了解大陆 你能get到吧?
@@toaguealwas7698比起大陸,我更有興趣北韓
什么时代了,还封闭封闭😂😂
@@toaguealwas7698 你的数据是谁计算的?
@@Mother_Goose831 感觉这个数据在年轻人里面挺真的,我和我室友去外网主要就是看色色,看见好的就相互@😂
看视频是很开心的,第一次看up的东西就觉得很有意思,也没有敌对大陆的意思,我一直都在看,说的很多都没有针对性,评论区大可不必一直骂大陆人怎么样,我们是喜欢台湾才模仿没有恶意,真希望up可以再b站抖音都开一个账号,会有很多粉丝喜欢的!
之前在遊戲上有認識一個大陸人 打電話時他就一直說什麼 「你真的很機車欸」真的一直解釋台灣人才不會這樣講話🥹深受同感
这些词都是十几年前的台剧学的,由是其《那些年我们一起追过的女孩》,大陆这边已经十来年没有很火的台剧了,所以记忆也停留在十几年前。
我覺得還有在講欸 而且不是10幾20歲的人沒在講就是不講30歲以上的人才是多數啊😆😂
@@鲁千羽 还要早,恶作剧之吻 流星花园 放羊的星星 转角遇到你,集中在2000-2010,一般是80后我姐那代看的,那些年 是2011年,已经是尾声了。
@@XinYu520 因为30多岁的人以前看了很多台剧学到你们一些说话方式,最近十几年大陆这边的人不怎么看台剧,现在的小朋友自然不会说这种话
其实,机车在大陆的意思已经被异化成台湾腔了,在大陆说人机车,差不多可以等同为:你怎么故意模仿台湾腔啊
台灣人聽完別人講話都會說:蛤? 這才是最正確的😂
我就是🥲 我常懷疑自己是不是耳包
@mogu mogu 我是說台灣人會這樣 不是說會這樣的都是台灣人 你理解錯了
excuse me🤣
去日本玩的時候要注意千萬別習慣性的蛤出來,對日本人來講等於直接問候他們母親w
@@ms0702779 謝謝提醒,不過太難了
聽到「亮女」那一句話,我相信在場許多講廣東話的一定都在後頭砸鍵盤😂
真的 本來教的就很怪 尊學的⋯也太好笑😂😂😂
我是南京人,很喜欢博主的视频,促进两岸文化交流,加油!
我也是南京的,同樣希望兩岸可以和平共處,促進文化交流
你俩是ai吗
大概吧
@@ZYYZ-我确保我自己不是AI ,我支持两岸交流
@@dennistang6459 bro 你讲话跟机翻一样 💀
作為母語是粵語的人,我敢說我懂這集。尤其是聽你說「靚女我好中意你」的時候
哈哈哈哈哈真的,代入換位即可理解,反正都是在網上學到的XS🤣
那“靚“字我不清楚是有另一種讀法還是怎樣,那人讀錯了好像?讀成了普通話的”靚“
@@NuYa_1930 普通口音的偏差😂沒有特別說錯那個字,硬要說的話好像整句都錯了。由語感到發音都錯了
就是,台灣話台灣腔沒有這句話……
我媳妇给我说她学的第一句粤语就是:你得呣得闲呀,我好中意你呀
第一個那個台灣真的有記者那樣講話,好像是某週刊的樣子,其實真的學得超像XD
蘋果報導 我覺得是挺像的哈哈
因为第一个她学的好像确实是以前的一个新闻,原视频不知道能不能找到,但是内容已经和之前台湾一个健身操唱的什么“谁的骨盆最端正”一样内容深深地刻在了记忆之中
蘋果動新聞
@@万俟雾月容易記憶的通常都不是什麼正常的內容😂😂😂
第一個女生學台灣腔有點像蘋果動新聞的聲音(哈哈)
主要因为众所周知的原因,台湾人和大陆人间由于用的网络阻隔较大,大陆人是真的不太有渠道看到台湾出产的内容,而且几乎可以确定的是这种隔阂会越来越大,这也是为什么学出来的台湾腔可能比较奇怪的原因吧,还是希望两岸能多友好交流
為什麼中國人要學台灣腔才奇怪。
哈哈,其实我们大陆人有很多台湾转载的视频,而且大陆也没有那么封闭了啦😂😂😂
对的,大陆人接受的台湾的语调很多都是来自以前的综艺和偶像剧,因为独特的语音语调而别具特色。但是怎么掀起一股学习台湾腔调的热潮,我还真不知道是什么时候的事。如果偶像剧、综艺采访等节目看的多的话,在日常生活中可能会有一点点台湾腔,我就有点。可能是来自一些宝岛地区的娱乐视频吧,用过分的语调形成一种新奇滑稽的效果让我们很乐。我记得之前有一位新闻的主持人吧,好像说语言的逻辑搭配不顺,然后也产生了一定的讨论热度。
這其實變向說明大陸一些人對資訊接收的速度真的很慢,尤其對牆外的訊息接收速度,反過來牆外基本都能即時掌握牆內的訊息,我想這也是那道牆的關係,除非有再翻牆的人,否則一般大陸人資訊應該都停留在多年前,最經典的例子就是 吃不起茶葉蛋 這個梗大概是我國中的時期的東西,距離現在都已經20年過去了,還有大陸人在說這個梗,很機車這個用法也是我國中時代的東西,那個年代就是看 我猜我猜我猜猜猜 之類的綜藝節目
12:37 我相信再打成在也是反串之一
大陸學各地方腔調大多是調侃的心態,比如廣東普通話和廣西普通話,對台灣腔的模仿保留在20年前台灣娛樂圈強勁的時代
我广东的一讲普通话别人就听得出我是两广地区的。我觉得我普通话很标准呀
@sanfeng zhang 确实,毕竟我们的本地话都没有卷舌音
@@skyyue4983 每個地方都覺得自己講的普通話最標準
@@skyyue4983 你自己录音再放出来听一下就知道了
我一直以为我的普通话标准,直到舍友跟我说他一耳朵听出来我n和l不分。于是我特意试了一下,的确分不清,我念出来是一样的
在法国的温州人表示从小听台湾腔,后来听大陆的youtuber都不习惯🤣🤣
這讓我想到電影邏輯,博主是馬來西亞人,在影片中用臺灣腔說話。不過他說他沒有去學臺灣口音,而是發現他字正腔圓起來就變成了臺灣腔(因為他們當地人沒有翹舌的習慣,其他腔很難學)
其實台灣腔我總結有以下幾點:1. 大陸中超多輕音在國語中都不是輕音,尤其是句尾的。比如「真的假的」中的「的」,在大陸讀成「de / ㄉ·」,但是在國語中就是「dè / ㄉˋ」。2. 疊字名字的讀法,比如「媛媛」,大陸是讀「yuán yuan / ㄩㄢˊ ㄩㄢ·」,而台灣則會讀「yuan3 yuán / ㄩㄢˇ ㄩㄢˊ」,幾乎所有二聲疊字名字,都會讀成 3 2 的音。3. 用詞,比如 大陸/台灣 的詞:鼠標/滑鼠,硬盤/硬碟,磁盤/磁碟,內存/記憶體,屏幕/螢幕,挺多,很多/蠻多,超多等等4. 一些字的讀音,大陸讀 和「hé / ㄏㄜˊ」台灣讀 和「hàn / ㄏㄢˋ」,跳躍「tiào yuè / ㄊㄧㄠˋ ㄩㄜˋ」台灣讀「tiào yào / ㄊㄧㄠˋ ㄧㄠˋ」(老一輩讀法)等等除此之外,還是蠻像似的,並沒有太大不同。甚至台灣國語和大陸普通話的差異都沒有,普通話和方言的差異大。其實我感覺這些年,台灣國語的腔調越來越接近大陸普通話了,對比早期的台配動漫,那口音可以說濃郁到瞬間就感覺是台配的。可是近些年的動漫,已經不好分辨了,有些咬字發音是台灣國語的特點,但是聽上面我說到的輕音部分,又很像大陸的普通話,難以分辨到底是不是台配了。用詞也減少了很多,像是以前常講的 ㄑㄧㄥ,ㄎㄧㄤ,機車,唬爛(現在有不少RUclipsr會用「騙人」來替代),現在已經比較少見了。似乎年輕人越來越少用從台語借過來的詞了。這本來是一種特色來的
但是游戏配音比如LOL什么的台配和大陆配还是差别很大,你可以听听对比一下
和是多音字,ㄏㄜˊ跟ㄏㄢˋ我們都講,看句子,還有現在的人念ㄊㄧㄠˋㄩㄝˋ,差不多就這樣
我弟喜欢看汪汪队,他真的平时讲话就有点台湾腔,看你们翻译的动画太多了😂
@@user-lm9gs8es3v 是的,那個 和 我想說的就是 and/與/跟 這個連接的這一個含義時的發音。至於跳躍的發音我有標註是老一輩的,現在人的發音和普通話的發音是一致的。所以說其實個人感覺台灣國語越來越接近大陸普通話了,就比如跳躍的發音,我猜測極有可能的來源就是從普通話這裡獲取的,絕不是什麼巧合。
@@李杨纯雪 其實我感覺現在的台灣年輕人,台灣腔也是只有一點而已,沒有老一輩那麼濃重。但是,是不是台灣在地人(當地人/本地人),還是很容易分辨的,學來的腔調畢竟不是天天用,也不是在那個環境中,畢竟還是有差別的
模仿的話肯定是要誇張一點,才有效果,挺好笑的😂
我小时候看日本动画最喜欢的就是台配,比如风之谷啊,犬夜叉,名侦探柯南等,里面有一两个女声的声线我超喜欢,就配风之谷女主娜乌西卡那种,或者说哈尔女主舒菲的那个声音,太温柔啦,听着很舒服,超爱🎉🎉,不过配来配去好像都是那几个人?反正很喜欢就是了,最近几年大陆重映这些旧电影基本都没有台配,哭了😢
第一個腔調想了很久,才喚醒我死去的回憶--沒良心百貨公司😂
台灣腔他們根本就沒在認真教認真學完全就亂來但是在我大福建閩南話我們是認真的從泉州彰州到廈門我們都講著一口流利的閩南話 和台灣腔 在BiliBili上也有不少這一類型的UP主可以去找找看是否有讓你有親切的感覺。 舉例:黑貓廚房
當錫蘭粉絲多年,我變成了會講台灣腔又會大陸腔還會英文的帥小伙了
我才想起来錫蘭的观众大部分都是台湾人
哇,锡兰几个小时前刚订阅
@@chinpozzlee3374毕竟是做油管的而且b站账号早被封了
我小时候看台湾新闻,台湾记者播报的音调真的跟大陆记者字正腔圆的不同,特别喜欢拖长音,这个语调对小时候的我造成了不小的冲击😂😂
视频里第一个已经非常像六七年前那种综艺记者的腔调了
哈哈哈,谢谢你指出来这些,让我们可以与时俱进一下
其實他們只是把“台灣”當個流量密碼對嗎wwww
正确的
对R(
也没太多流量啦,就是玩梗的感觉
不是的,是真的觉得好玩儿
没多少流量,基本都是玩梗
我也哈哈哈哈哈,小时候看超多台配的动画动漫,真的非常喜欢湾湾口音!!超级可爱啊啊啊而且真的特别特别亲切!!!(所以也会不自觉地学哈哈哈哈)以后有机会真的很想到台湾玩耍 想认识台湾朋友~!然后交流学习湾湾口音(误)
歡迎來台灣晃晃~~~
@@但丁-i1s现在过不去😭😭
為什麼?
啊啊啊啊宝宝你就是个小蛋糕捏☺️
機車還是聽到滿多人在講的,疊字也其實很多人在講🤣我和我身邊的朋友很愛講疊字,同事也很愛講疊字例如看到一個玩偶就會說這怎麼可可愛愛的、肚子餓要吃飯飯囉~吃兔兔是不太會說,但會說小豬豬這麼可愛你怎麼可以吃小豬豬反正身邊同事朋友我們都愛說疊字~晚上睡覺會說晚安安喲
感谢创作!听到你说大陆现在依然在流行机车代表台湾腔和对比台湾用老铁梗代表抖音流行趋势的这一段非常有意思,其实就是因为现实中文化传播需要时间扩散影响力,导致较远距离的两个地区之间产生这种时空延迟一样的效果,说白了主要还是沟通不畅导致的。中国太大了,不同省份之间的这种延迟梗像是欧洲地区不同国家之间的那种差别。🤣不过你的模仿真挺到位的 看的笑死了
我在看影片的時候也覺得是傳播的關係。除非大陸有人特地推廣這個頻道,不然尊對「機車」的意見大概要兩年後才會在對岸散布 😂
只能说大陆确实喜欢言语霸凌,对于台湾方言的戏谑不知道是从何开始的,但是网上还霸凌过北京话,河南话还有东北话,我大胆猜测一下原因,最首要的原因应该就是地方文化在互联网上一段时期的火热。曾经大陆看的日本动漫国语版应该99%都是台湾的,而现在这一代看动漫看电视剧的人都成为了互联网用户的主体。东北话是几年前快手抖音这些软件中东北年轻人带着黑社会街溜子的文化登上了台。北京话也是因为文化的传播进入视野。我身为河南人当局者迷,没有get到河南被言语霸凌的原因。可能是因为河南太穷都去外地打拼了,可能是十年前影视剧经常将河南和山东话与穷人的形象结合在一起,也有可能是近几年河南政治问题频频被全国人嘲笑。总之互联网就是这么个烂地方,每个人都可以藏在阴影里去攻击暴露在光底下的人。
你說了一個大實話!
不至于到霸凌的程度,顶多是互相揶揄,tvb配音腔大家也很接受,星爷石斑鱼的配音也很经典,每个地方都有自己的特色,这些不同大家都是用一种开玩笑的口吻去说罢了。
@@zilaiye 還真是霸凌,b站有很多關於不同地方配音的影片,看過說台配太小家子氣登不上堂的、很多奇怪的人身攻擊,如果這些都是揶揄的話那我沒話說......不過評論區也有少數喜歡台配的,感覺都是小時候看台配動畫的那批人吧。
全世界不都一样?where are you going to die 澳洲人是惹老美了吗
@@LANA-gl7xz 我说了我是河南人啊,我说大陆喜欢言语霸凌有错吗?一定要我叠甲照顾你的荣誉感和自尊心吗
個人感覺他們很多對於“台灣腔“的定義比較偏台灣“配音“部分畢竟他們最容易接觸到的就是一些老動畫的中文配音像是第1個,不過廣告有時候其實也會聽到這種聲音,尤其是momo親子台
台灣90年末~2010年左右對大陸的娛樂產業影響很大,而所謂台灣腔從台偶、台配、新聞學的都有,所以就會讓他們覺得台灣人就是這種說話方式,於是乎在對岸網路上模仿𣶹生出許許多多奇奇怪怪的「台灣腔」😂
機車這個詞,其實是閩南語過來的。原本完整的詞是" 幹林涼老機歪 ",是與對方母親發生性關係。簡短起來就是" 機歪 ",原本是女性性器官。再後來因為這個詞會被老師罰十塊,所以就變成相近的" 機車 "。另外說一個人很" 機機歪歪 ",意思是這個人不乾脆,找麻煩,不爽利的意思。東北話有一句:墨墨跡跡。意思上也有點像,但大概只有不乾脆,拖拖拉拉的意思。缺少了故意找麻煩的負面意思。
這集是我覺得目前最好笑的一集了
从头笑到尾哈哈哈哈
可能有些詞流行過去需要時間,所以有時間差,記得機車這詞最常用在學生時期對老師的感覺😂
有个短视频里有个女生说:你好机车哦~大家对那个视频印象很深
不是时间差的问题,以前大陆这边很喜欢看台剧,所以流行很多台湾梗,现在没什么人看台剧了
因为好像大陆这边近十年里台剧(特别是新拍的台剧)几乎没有播放,近些年短视频流媒体的流行也导致大家都不怎么看电视了,所以脑子里对台湾朋友说话的印象还是停留在十多年前的那一批老的台剧。而且好像台湾“讲话机车”是类似“你讲话阴阳怪气”的意思,而大陆这边理解的“讲话机车”是“你讲话好嗲”的意思。
老实说,我觉得用台湾腔讲的话都好像很温柔诶(是我的错觉吗?每次看台湾ytb讲话都很温柔😂)虽然我不是台湾人,但是真的受不了他们学台湾腔里加个“你很机车叻”(是人都知道这个词有些年头了吧。。)
確實,但那是因為他們是YT,會特別注重說話的口氣,稍微修飾、令人舒服之類的,不然台灣人也不是真的每個人講話都這麼溫柔啦:P
我上次說機車大概是小學的時候了…通常我說機車是因為長輩在旁邊沒辦法說擊敗😂
我在上海時被一個東北人說講話好溫柔要追我我:生人勿進。
@@baddy148 哇老,酱刺激的咩😂你OS:你不要过来啊!!
哈哈哈哈哈哈這樣解釋挺好的
請多製作這種高質量影片
以我有限的接触来说,和台湾人聊天蛮舒服的,至少不管你观点如何不会很粗暴的否定就很棒
毕竟因为环境原因大陆人接触到的都是单一论调 你不能随便很自然的把政治生活作为聊天材料用,反对声音会听起来格外刺耳
在油管上可不是这样
@@杨要-t2b 別講政治都是中國人一講政治就不妙了
聊到政治真输出观点就要准备好大战八百回合了,不然老一辈发表一些暴论嗯嗯啊啊也就过去了哈哈,亲和反太极端都是暴论就@@federicoliu7162
比如我既看不惯威权主义建制党又看不惯无脑反共,真输出政治观点日常生活里好多亲朋好友就都要大战八百回合了哈哈@@阿倫斯
他們學台灣腔都是很久以前那些綜藝節目,光是機車這都沒人再這樣講了,反正聽他們學台灣腔就是很彆扭
重點是他們還覺得自己學得很像 🤣🤣🤣 然後台灣人看著那些影片直接變成看猴子拍影片
確實
从康熙结束了 台湾就没有任何综艺在大陆有影响力了 甚至都没人看台湾综艺了
因为这边墙一立,很难及时把新的东西传递到
@@LM-od1cu 台灣現在本來就沒什麼綜藝了
現在真的沒人在講 "你很機車耶" XD 但跟朋友同事聊天 還是會講哪個主管機車 之類的
其实这只是大陆的一个梗而已😂😂即使我们知道台湾不说机车这个词了但是还是会用机车形容台湾腔去调侃玩梗之类的,这个是因为受之前台剧的影响啦,大陆人用“机车”这个词的意思和台湾的“机车”的本意其实不太一样
我是不知道從幾年前開始都是雞掰代替機車這個詞了,身邊的人也是這樣
所以到底什么是机车,很滑吗,油头滑脑的?
@@czou1366 令人討厭或是毛病很多
@@czou1366 機車就是以前大家想要比較不帶髒字的罵台語髒話"機掰" (形容很討厭很厭煩之類的) 才用"機車" 來代替
感觉台湾人说话温温柔柔的,猛汉一开口也是甜甜的
大陆人真的很喜欢台湾妹子 因为都说台湾妹子讲话很温柔!😂 很甜 很好听
活也很好
确实好温柔,很喜欢
@@lionttlee7729 纯洁的大陆人表示不明白你在说什么 - -
你們應該是沒聽過動漫日語配音吧?真正可愛的聲音
@@user-latinastarseed那是真的卡哇伊!!!(*/∇\*)
1:31根本是在學有奇怪動畫的蘋果日報記者笑死 有夠像
之前打遊戲遇到中國人,說很喜歡聽台灣人罵“你很機車欸“,說我們台灣人說話口氣特別柔(?)還有傑哥梗🤣
杰哥的梗在大陆很火哦
要聽起來兇就要講台語,兇悍程度有加成🤣
我已经多少年没听过你很机车欸这话从台湾人口中说出来了
我真的沒聽過你很機車欸這句話
難道他們能看10年前的影片嗎⋯⋯
自從看了這支影片 我就開始時時刻刻注意身邊的人有沒有講「機車」結果好像都是長輩在講😂
有一说一,我们会刻板印象学台湾人说机车,是因为我们小时候看的台湾偶像剧跟综艺节目经常出现这个词,而最近几年我们基本上不看台湾的任何节目了,所以这个刻板印象就一直留到现在😢
杨丞琳老说机车。在吴宗宪节目里
第一個應該是那種網絡娛樂新聞記者腔吧哈哈哈哈哈哈蠻像的
对的这个前段时间在大陆蛮火的诶我都记住风折高林木枪打出头鸟,还有什么独自在家火热难耐一个人偷吃布洛芬,很好笑啦
第一個女生有的娛樂新聞會這樣講耶😂
比如康熙来了。大s就这样
有時候會看到他們在講台灣腔 可是真的台灣人去聽的時候 會發現裡面的腔調跟用詞都是將近20年前的 不禁讓人在想 是不是因為他們消息比較封閉的關係 我們這邊20年前的用語這時候才傳到他們那裡
主要是因为电视剧
@@bucumoon 🤣那個老到沒人看了
那是因为2000年左右的台湾偶像剧和综艺对大陆的影响比较大···
@@wintonwang3104 真的好久了
因为台剧和台语配音还有康熙来了在大陆以前蛮受欢迎的啦,甚至有博主用相关梗做梗图火爆出圈
哈哈哈哈哈哈哈投B站吧绝对爆火🤣那个FBI open the door的声音我还以为是我手机铃响了😂
5:23最道地的講法就是:咩修干某
台灣記者使用腔調來同化大陸笑死XD
80年的台湾记者口音和大陆普通话基本没什么区别,现在就不一样了
订阅了,10分钟影片我鸡皮疙瘩出了50次。我跪了,哈哈哈哈哈
其实有时候看台湾讲大陆的时候也有种了解生物多样性的感觉😂
点了😂😂😂
尊不說,我真的不知道原來大陸那邊的腔調已經從[公三小],進化成[喜憨兒]了,真是世界第一大國,進化套路這麼前衛
今天的嘲笑真的肆無忌憚,我好喜歡
看到大陆的留言都是“喜欢这种平和的文化差异交流”“欢迎大家来大陆玩”,你这个台湾人倒是莫名其妙觉得是爽点在这自嗨,真是格局立现呢
@@游-u8g 嗯…有點看不出來你是在反串還是真的沒看懂,但還是為你解釋一下吧,我笑的是對中國人對台灣人說話的刻板印象,又不是在笑中國人,如果你會對一句玩笑話輕易走心,那我也只能說還是好好待在舒適圈吧,這裡不適合你,其他的台灣人和中國人都可以親切的交流,你這個中國人倒是莫名其妙覺得這是對你們的羞辱在這自我心碎,真是格局高下立判呢
应该说,大陆人和台湾人,都是中国人不存在内外。
那些句子明明就是台灣偶像劇會用的🤣🤣🤣齁 你真的很機車欸!ㄘㄟˊ~
你以為大陸人學台灣腔:嗲嗲的實際上的大陸人學台灣腔:你真的很機車唉
尊終於進化成不需要草莓蛋糕的協助了😂😂😂😂
所以草莓蛋糕到底是什么意思?看到很多人说这个😂
娛樂新聞的記者真的那樣講話😂
中國內陸人和現在不講方言的小孩好像都分不清東南各省和台灣腔的差別。我是深圳長大的,結果在外邊遇到中國華人都會問我是不是台灣人,而且我蘇州和廣州的朋友也遇到過這種情況
是这样的,完全听不出各地粤语的区别
我看過有人說 唐嫣台灣腔,她台灣人我差點昏倒她上海人
那是因为你在深圳这个“大杂烩”城市,才会有这种感觉,这种城市在大陆还是少数,所以大部分人都会有口音,只是多与少,浓与淡的问题。
感覺像是看二十年前的偶像劇學的 第一用詞過時 第二偶像劇本來台詞就很浮誇
真的是太好笑了😂😂😂
从一个目前在日本的闽南人的角度来说,台湾腔其实并不会听起来特别奇怪,可能是文化相近的关系因为从小听到大。另外就是,台湾人日常说话的方式其实更接近于日本,注重情感上的共鸣。就好像尊说的,拒绝别人的时候会给一个模糊的答案来委婉地表示拒绝。而大陆人讲话就更直接,或者说注重实用性。日常聊天的时候台湾人也会加入更多的“闲聊”来润滑人与人之间的氛围,这个地方也和日本人有一点相似,可能就是这点导致大陆人觉得台湾人“赘话”很多。我无意比较大陆和台湾语用上的优劣,但是从个人的喜好上来说,我会更喜欢台湾和日本这种注重共情的聊天方法,哪怕从效率上来说,几句话就能结束的对话可能会被拖得很长,但是从中你能感受到切实的情感关怀。而这种语用上的情感关怀也能切实地被反馈到一个地区的人的思考方式。从我个人的经验和看法上,大陆缺乏共情能力的人其实现在越来越多,当然也不是全部都这样,只是说从一个“身边统计学”的角度上大陆人很容易陷入一个很难共情的思维方式,间接上导致了一些日常生活中的问题和社会上的矛盾。
可能我这一番话已经让一部分大陆人感觉不是很舒服了,所以为了强调我的中立性我还是得再说一些我个人很主观的批评。我并不是特别了解台湾的媒体、论文报告以及公文写作,但是就我见过的为数不多的台湾一些影响力较大的媒体的报道来看,我能够在里面找到一些很明显的语法错误,而且语言上十分缺乏专业性。这也直接导致了大陆人对于台湾有着一定程度上的刻板印象(比如影片中大陆人学台湾新闻主播喜欢扯一些鸡毛蒜皮的小事还加很多废话)。我认为在这方面台湾可能需要改进。大陆对于新闻媒体、政府公文以及一些专业性较高的场合,对于用语是有比较严格的要求的;而日本这边也会有例如丁寧語、敬語以及用于正式场合的所谓“硬い言葉”之类的微妙且敏感的用法。语言在不同场合的运用这一方面我认为台湾还需要更加重视。
@@kenjolno3180 台灣媒體有認真改進,但是台灣學術業界正在被接觸中國流行文化的台灣年輕人影響了。校園中因為中國手遊中國免費娛樂的關係,學子漸漸接受中國用語。
@@luffy74123 这方面只能说两边都差不太多吧。我认为两边适当的文化交流是有一定的好处的,至于流行文化这方面反而更像是一个全球的趋势。你可以认为流行文化不应该过度介入学术界之类较为严肃的领域,你也可以认为学术界应该更主动地适应这个时代。从我个人的角度来说,我觉得这个趋势是很难介入也不好逆转的。比起流行文化的“入侵”,我其实更反感大陆这边某些还在企图“复兴大中华国学”的学者。
以臺灣人的說法,這叫「同理心」,台灣人的性格中,很著重「為別人著想」,顧慮我說的每一句話、做的每個行為會否傷害他人,因此用字遣詞委婉、內斂的多,譬如「還好、下次有機會再說、請大家幫我把手機關一下靜音」,避除直接拒絕、命令、武斷、指責的語氣,並多用「我」而非「你」來當主詞,例如「我個人覺得這樣會比較好」來取代「你應該這樣做」,表達上就會更溫和而不具針對性。台灣人從日常用語開始就在進行「同理心訓練」,畢竟還是儒家文化,己所不欲勿施於人,反之,如果有人表達太直接,我們就會覺得此人不太懂禮貌。至於扁音、連音、疊字、語氣詞那都只是臺灣腔的形式,還學不到台灣人說話的真正精神。而中國人,以我為數不多的接觸經驗來看,好像比較容易陷入非黑即白的二分思維,以及對不同意見的包容度較低,例如我如果稱讚A,他就會覺得我在貶抑B,接著進入情緒攻擊,每每遇到這種,我都黑人問號。
@@PatuaV.R.最后说的很好,大陆这边政治色彩浓郁,干啥都要站队。就我个人来看,这种站队的风气影响到普通人就是二极管思维流行😂
現在學台灣腔比較紅的就是堯總吧,台灣人教他一堆有的沒的髒話😂😂
還是覺得阿堯的聽起來比較順耳😂
台灣人最常說的一個字可以代表所有語氣:開心:ㄟ幹!我考滿分欸!悲傷:幹!差一點就趕上火車了…憤怒:幹!老闆肉圓沒加醬啦!驚訝:幹!隔壁班的老師跟美術老師交往欸!!!
5:40 香港人的我看到後沉默了
很喜歡和台灣人做朋友,很有意思,只要不聊政治問題,相處還是很舒服的。
台灣人很愛聊政治話題,可能跟他們所處的輿論環境有關係
我们坚持一个中国原则
@@仇富的低层酸民别来沾 只要坚持九一共识,就是朋友,来大陆请你吃火锅!
你这说话语气真的很机车诶😂
@@隔壁老魏 这一切简直泰裤啦
台湾腔很可爱 我很喜欢听我的台湾朋友讲话 而且给人不凶的感觉
哈哈哈,大陆人单纯觉得台湾腔软软的,甜甜的,很可爱😂
确实😃
虛假的臺灣腔:「你很機車欸~」、「你怎麼醬!」
真實的臺灣腔:幹!
但是妹子这样讲,超级好听啊,特别喜欢
@@ghostlike7947所以你要知道那都是電視在演,你要聽你看電視就好了
@@ghostlike7947 那是虛假的妹子
媽的她們跟戰神一樣
不懂就问,在台湾「干你老师」是常见的骂人的话吗?
我發現,現在尊都不用草莓蛋糕的加持了欸xd
(哇!我第一次留言有200多的讚!謝謝大家~(雖然不知道有什麼用...
該不會是 草莓蛋糕已經失靈ㄌ(!)
被黃標的時候再放就好
草莓蛋糕是啥
@@劉劉俐均 你去看前面的影片 標題後面都有加草莓蛋糕 加草莓蛋糕就可以不被黃標
@@劉劉俐均 護身符
禁黃標用
作为一个广东人,真的很喜欢尊做的视频🥰感觉两岸在友好交流,真的很开心!天天看大家吵架真的太累了呜呜😢我真的很喜欢台湾,希望大家少点关于政治的争吵,多点关于文化的交流🥹
我一直以为广东和台湾一样 广东可以看得懂繁体 而我们山东人不会
@@坤坤真爱粉-n5z 小黑子露出鸡脚了吧
@@坤坤真爱粉-n5z 可能广东的香港进口出版物多一些,一般人多多少少看过,但是总的来说能否看得懂繁体和接触的台版游戏电影有关。我一直以为大陆人不管南北方都是能看懂繁体的,我看繁体完全没有问题,除了个别字形相差比较大的单独拿出来不认得,需要放在语句中判断。
@@坤坤真爱粉-n5z 你的头像?
@@mmmmkjkk7683 有什么问题吗?
我打遊戲的時候 真的遇到過北方人跟我說 唉媽!這小聲音 老甜了 !哥ㄦ們老稀罕了 ! 家人們 保護好我們灣灣ㄦ小姊姊!
😂😂
哈哈哈哈哈我真的是一个北方人😂
哈哈哈哈这动静一听就是东北哥们儿
东北烙铁闹麻了😅
我也是個北方的人 如果打遊戲遇到臺灣人的話我真的會這樣説……(๑❛ᴗ❛๑)
一眼东北人😂
台灣腔的博大精深就是只要學會用靠杯二字就可以把喜怒哀樂給展現一遍😂😂
喜:靠杯發票中兩百塊也太爽了吧!
怒:靠杯你到底會不會開車阿?!
哀:嗚嗚嗚嗚嗚今年沒加薪真的很靠杯欸
樂:哈哈哈哈哈靠杯喔這個謎因超好笑
大陆也有个这样的词,卧槽!
換成靠夭也可以
三小也可以
喜:三小我撿到100😃
怒:三小啦
哀:三小啦..女友突然跟我分手😢
樂:三小😂
喜:靠北喔!
怒:靠北喔?!
哀:靠北喔…
樂:靠北喔ww
幹也是阿
喜:幹我中兩百欸
怒:幹你他媽是會不會開車啊?!
哀:幹你為什麼要這樣對我...
樂:幹笑死
第一個腔好像那個蘋果報很瞎新聞的音XD
蘋果動新聞吧XD
唐吉"訶"德
沒錯其實我覺得學很好
就是fb垃圾新聞的聲音
正想講😂😂😂😂 我覺得學很像欸😂😂😂
聽久了會發現他們贅字更多,看來尊這部影片是唯一一部不敢被盜用到B站的XD
多出點這種片歐陽尚書就要失業了
有沒有一種可能=可能
哈哈哈哈,北京话也不是这样的,双方都是刻板印象
沒政治敏感為啥不會被盜用,我倒覺得這部蠻適合被丟到B站的
B站很多在盗影片的,连尊的也有被盗
作为一个在逢甲大学交换过的陆生,我在台湾的一年里都没有听到有人说“机车”这个词,但是一回大陆后,他们都说我很机车😂
机车算是一个梗了,以前的电视剧恶作剧之吻,流星花园,甜蜜的微笑等很多台剧,后来电视就基本不放台剧了!所以90-05年的人就停留在机车年代了🤣现在看台剧爱优腾御三家基本没新台剧的,不会找资源的就一直停留在零几年偶像综艺了
太舊了
算是一個時代一個時代的流行語吧
現在類似的是都講髒話的機掰
你好机车奥
這是很多年前的流行語,我身為台灣人從小到大講機車都是指交通工具,不是拿來形容別人,而且並非全台灣人都會用這個詞來形容別人
@@j.b.1027 恩,我们应该是看台湾电视剧和综艺的最后一代人,印象最深的就是台湾人都说:诶,你很机车耶! 其他表述方式都能接受,但是这句你很机车耶实在是太魔性了!比我们小的都不看台湾的东西了,所以他们对台湾基本没有任何印象,我们基本上对台湾也没有任何概念了,但是一说到你很机车耶,死去的记忆又来攻击我了,简直就是儿时的回忆
啊哈哈 主要是那個女生說的廣東話也不標準啦 作為香港人告訴你 才不是這樣講!!!尊不要學壞啦!!
+1
香港+1
+1
广东+1
是这样的,尊学那个女生学的挺像的,但是和标准的粤语差的就有点远了
台灣不捲舌 很大一部分是因為閩南語沒有捲舌 所以北京話跟閩南語融合的狀況下產生了一群剛接觸國文的老一輩發不出某些字音因此會有閩南語腔調重跟現在年輕腔調不重的狀況,但是一代一代傳下來的普遍是不太捲舌的說話方式。至於某些字詞應該是很多地方都有。專屬某區域的字詞跟腔調沒啥關係,中國南方語言民族分佈應該也有類似閩南語這種狀況
還有後來的日本人,日文也是不捲舌的
其實是南方人受到氣候影響,發音有懶化不出力的現象,所以需要用力的捲舌音也會退化,像長江南岸也有這種趨勢
我湖南人,我虽然会卷舌音,但是只要北方人一听我说话就知道我南方人,卷了个寂寞😂😂😂
不要再推給閩南語了
台灣人就是懶得咬字
看看 藍 男 然 肉 漏多少人發不標準就知道了
例如福建人講普通話就會有點類似這樣的情況
終於有尊的影片了好感動
ruclips.net/video/MUNQzaixl14/видео.html&ab_channel=Friesboy
再啦!看~~😂
機車偶爾還是會講啦(時代的眼淚),但通常更容易講GY
「靠」萬用無敵~~
不是靠北吗哈哈哈😂
@@kazafwang6198 ”靠”是守住了文雅的最低限
不是“幹”嗎?
先不說說大陸人,但是尊的大陸腔學得挺像的😂😂恭喜尊不用再倚賴草莓蛋糕了恭喜恭喜(評論區打起來😂😂)
其实大陆腔本身就是伪命题,大陆太大了,儿化音多大可以理解为北京腔,有东北口音的就是东北腔,结尾拉很长的是湖南腔,跟听不太懂的大部分以上海浙江苏州为主,九转十八调的是四川重庆腔😂所以不如说普通话水平等级
@@shaunw4657 抱歉這是臺灣人的刻板印象
聽到字正腔圓就想到大陸腔
但沒想過大陸大到靠北
實際情況是怎樣我們也不知道
@@shaunw4657 我想茶葉蛋梗 台灣人大多都不知道 我是到b站才知道的
@@Zhen-h1r 現在台灣人是真的吃不起茶葉蛋了🤣
@@rpgplayer6139 真的假的啊,我一直以为台湾买不到鸡蛋,只是很少的一些地方啊。
我覺得那第一個學得應該是週刊報導的那種記者!我覺得學得超像 真的都是那種語氣😂😂
对,娱乐八卦新闻记者对感觉,口气超像。
蘋果動新聞系列的旁白
真的!我也覺得他其實學的蠻不錯的,只是多少還是有一點大陸口音,不過能學到這樣真的很厲害
比較像綜藝節目都會有的旁白
娛樂新聞的口吻都比較誇張
也算是抓到特點了
尊真的好会选题!之前不认识你但是刷到几个视频主题都很有趣很吸引人,评论区的观众们也很友好^^
比其他的台湾博主评论区和谐多了
@@zeckwang3193我还是喜欢馆长那种😂
真的友好吗(/_\)
@@Andrenale相比来说真的友好了,双方因为政治都很敏感,双方都觉得对面有问题(有些话我觉得我说出来会被举报😅)我现在台湾的视频就只看尊的,不会涉及到那些东西而且也很下饭🤣(刚看完视频吃完饭)
@@zeckwang3193 我去没想到在这里也能看到黄桑^^
哈哈哈 我们也知道这么多年了,台湾肯定也没有人在说机车了,可是这个机车在大陆人对台湾腔的印象中真的很经典很有代表性,你的视频好有趣 哈哈
所以机车和靠北是什么意思😢,我倒现在都没有很明白😂
@@mdzsmxtx 機車類似形容一個人很機掰很欠揍;靠北是台灣這邊閩南語「哭爸」的發音,算是蠻情緒化的用法,用在被整、抱怨之類的場合都行
@@fuya_quack学到了学到了
機車 靠北 雞掰 這三個是差不多的詞
簡單講就是 ‘’你很賤‘’的意思
每次看尊的影片,就是在等你把我們的心聲吐槽出來,真低爽🙂
剛剛找不到要看什麼就看到尊有新片
+1
要吃飯了看到阿尊剛好出片
+1
+1ㄟ( ̄▽ ̄ㄟ)
@@柴瑀+1
+1
飯還在路上運送中
很機車其實還是有人講呀,就是那些還堅持不直接講髒話,但又想講粗話的,可能現在堅持不直接罵髒話的越來越少了。
真的要有純台味的腔調,那就是8+9最正宗了
真的很機ㄅ……車欸
對啊我就想說機車明明都還是會講阿,哪裡不講了
有還是有,但比較少了
應該是說不會三不時就掛在嘴邊了
我現在聽到機車只會是從中年人的口中說出而已~
其实这主要是源自于动漫翻译。早期的动漫,都是从日本引进台湾以后,由台湾翻译,翻译成中文以后,再传到中国大陆的,所以很多大陆小孩的童年都是听着台湾翻译腔长大的
星空卫视
yes
07:17 尊短暫移居宜蘭幾年的台語印記暴露出來了🤣
其实是因为在大陆人的印象里,台湾腔就是糯糯嗲嗲很可爱的那种风格,然后引申到只要你说话糯糯嗲嗲很可爱,那就是台湾腔,至于真正的台湾人是怎么说话的,那已经不重要了,我们只想听到我们想要的台湾腔。
这是一个典型的语言形而上学的例子 0-0;
我個人是覺得會有這種現象挺正常的,
這大概算是種「刻板印象」吧,先別提台灣、大陸,你對日本、韓國的印象又是從何處了解的呢?
因為沒有怎麼與其他國家&地區的人交流的經驗,卻接觸到了影視(動畫、電影、電視劇、廣告)相關的配音,因此就會先入為主認為那邊的人生活環境的都是如此,實際上果然真的還是得實際接觸才知道不是一回事
大陸人說的台灣腔其實就是古早軟萌台偶腔和嬌柔版南音的混合體😂
@@優秀素質-y2s 但是我觉得很多台湾人就是习惯于故意让自己的口音变的软糯一点。
比方说蔡康永那样的口音,我觉得就是刻意的发出那样温柔的口音。
有很多台湾人并不是像蔡康永那样的口音说话,但是也有很多台湾人说话像蔡康永那样。 我觉得就是为了故意显的自己很温柔可爱 0-0;
@@hinagiku8829是的,虽然都说要避免刻板,说到底谁做得到呢😂
@@bohu4586
第一個根本超像!
知道是她是在學哪一種記者嗎?
答:蘋果日報或壹週刊(同公司?)的八卦娛樂新聞的記者 完完全全就是會那樣講話 越聽越像🤣🤣
就是這麼誇張 我不看螢幕聽聲音 完完全全可以想像她在敘述的畫面🤣
搭可以試試
關鍵是她學的那個新聞是有原型的。原本的詞我記得是說“兩顆睪丸竟然掉落地上”🤣🤣🤣
我也觉得学超像,就是RUclips会刷到的八卦台,不过我不是台湾人不敢说觉得像🤣
0:45 喜欢模仿台湾腔是因为觉得台湾腔很温柔,很搞笑,由其是女生说出来,很有意思,并且在大陆也很少能听得到台湾腔,台湾腔给我们的感觉就是吐字不清,发音和我们有很大不同
講話要捲舌但沒不捲舌就是台灣腔了,閩南語沒捲舌音
感覺第一個蠻像那種娛樂新聞會出來的腔調
好像就是學娛樂新聞的w
我覺得第一個真的蠻貼切的www
就是娱乐新闻,其实学的挺像的
我也覺得是娛樂新聞,其實他腔調抓滿準的
第一個就是學某個記者的腔調,也只有那個記者會是那個聲音、那樣講話w
汪東城講一口流利台灣腔,卻一點都沒有講到要點,真的也是不容易哈哈
跟他的吉他一樣(?
尊教的還比較實用😅
廣東城
他講的台灣腔是那種生活環境多半是講閩南語的就會這樣 我住屏東平常講閩南語 講國語就會像他影片裡講的那樣 只是疊字就很少除非對小孩
@@book074 我也是常常聽到哈哈,高雄也是蠻明顯會有尾音
「阿你是要去吃飯ㄏㄧㄡ·」
或是常見的台灣國語
讲道理,我小时候就很喜欢台湾腔因为很多能进大陆的日漫都是台配的口音,比如神奇宝贝,数码宝贝,海绵宝宝。真的很喜欢,因为我本来就是南方人很多同学去北方读书都会被以为是台湾的,我们南方是觉得台湾口音很可爱啦,但是一部分大陆人会觉得太嗲了,或者叫太夹子音就会觉得很做作,但是我个人觉得挺好的
謝謝🙏
确实,记忆都停留在偶像剧的台词上了。
台灣配音 台灣人應該聽了都很不舒服
我也好喜欢台配动画
好多动漫是小时候看星空卫视喜欢的,我是还很习惯台湾腔的
7:21 是所有台灣腔教學中最正確的示範
7:45 尊自己沒有覺得很有親切感嗎😂因為尊自己的影片開頭都講超快,「各位朋⋯⋯我是尊」😂😂😂
我覺得還是講話方式的不同,以前有認識幾個大陸留學生,聊天時也都蠻正常的,只是中間會穿插大陸的一些詞彙聽不懂,一學期過後根本已經同化了,也聽不太出來是大陸人,就像是多台灣藝人去大陸發展,也改變了講話方式和開始有捲舌音一樣
口音同化很正常的,就算南方人在北方呆久了也会。另外只按口音说普通话的话,除了部分地区n、l、z、c不分之外,基本都是语调的变化。再多嘴一句,绝大多数人学台湾腔就是玩玩(无恶意)
我想說我大學時跟中國交換生說話也很常變成捲舌音
我有一個國中大陸朋友來台灣讀書現在大三還是一樣有很明顯的大陸腔
@@seanyang965 你要相信他回大陆之后,我们听他的口音肯定有台湾腔
其实我有看过小S学山东话,发现对大陆语调的印象就是卷舌……然后柳翰雅是看她以前自己讲话卷舌就蛮重的不知道是为什么……(其实大陆南方人都不怎么说卷舌音,卷舌音很北方
下次尊可以做一個離開草莓蛋糕速成教學👍🏻👍🏿
有啦~我還是有在講機車,機車是罵人比較含蓄的方式,只是這樣透露年齡了~哈,疊字是爸媽對孩子講的,還有裝可愛的也會講😂
這部影片尊是不是特地把「再」跟「在」完全用反啊 超好笑😂
我只看到最後白底黑字那邊是寫成在而已欸
其他句的再是不是都是對的啊?
ruclips.net/video/MUNQzaixl14/видео.html&ab_channel=Friesboy
我也在想他是真的用反還是故意打錯😊
啊我只看到最後一句
他們超愛看到台灣人或講話像台灣人就說那人很機車,但我真的想告訴他們說一個人機車可不是什麼好話😂😂😂
机车可能在台湾不是好话,在内地真不是坏话,你好机车哦,这就是在撒娇。。哈哈
@@ghostlike7947 在大陸講這句話可能會覺得在學流星花園很可愛,在台灣講這句話只會顯得像弱智⋯⋯
像是一般台灣人如果看到很帥的重機就會說"它好機車欸"
身為臺灣人的我,從來沒說過一個人很機車,我都說「乾有夠擊敗」
我都是講你很北爛欸
第一次聽大陸模仿台灣腔的時候,我還嚴重懷疑是不是自己在家閉關太久,都不知道外面人是怎麼說話的,看了尊的影片就放心了,知道不是我的問題😂
🤣你只要知道大陆年轻人上外网只90%只关心游戏(巴哈)软涩情(这个就多了去了不好概括)还有ptt就能大概理解为什么这么搞笑了 我翻译一下大概就是一个台湾人只通过百度贴吧+抖音了解大陆 你能get到吧?
@@toaguealwas7698比起大陸,我更有興趣北韓
什么时代了,还封闭封闭😂😂
@@toaguealwas7698 你的数据是谁计算的?
@@Mother_Goose831 感觉这个数据在年轻人里面挺真的,我和我室友去外网主要就是看色色,看见好的就相互@😂
看视频是很开心的,第一次看up的东西就觉得很有意思,也没有敌对大陆的意思,我一直都在看,说的很多都没有针对性,评论区大可不必一直骂大陆人怎么样,我们是喜欢台湾才模仿没有恶意,真希望up可以再b站抖音都开一个账号,会有很多粉丝喜欢的!
之前在遊戲上有認識一個大陸人 打電話時他就一直說什麼 「你真的很機車欸」真的一直解釋台灣人才不會這樣講話🥹深受同感
这些词都是十几年前的台剧学的,由是其《那些年我们一起追过的女孩》,大陆这边已经十来年没有很火的台剧了,所以记忆也停留在十几年前。
我覺得還有在講欸 而且不是10幾20歲的人沒在講就是不講
30歲以上的人才是多數啊😆😂
@@鲁千羽 还要早,恶作剧之吻 流星花园 放羊的星星 转角遇到你,集中在2000-2010,一般是80后我姐那代看的,那些年 是2011年,已经是尾声了。
@@XinYu520 因为30多岁的人以前看了很多台剧学到你们一些说话方式,最近十几年大陆这边的人不怎么看台剧,现在的小朋友自然不会说这种话
其实,机车在大陆的意思已经被异化成台湾腔了,在大陆说人机车,差不多可以等同为:你怎么故意模仿台湾腔啊
台灣人聽完別人講話都會說:蛤? 這才是最正確的😂
我就是🥲 我常懷疑自己是不是耳包
@mogu mogu 我是說台灣人會這樣 不是說會這樣的都是台灣人 你理解錯了
excuse me🤣
去日本玩的時候要注意千萬別習慣性的蛤出來,對日本人來講等於直接問候他們母親w
@@ms0702779 謝謝提醒,不過太難了
聽到「亮女」那一句話,我相信在場許多講廣東話的一定都在後頭砸鍵盤😂
真的 本來教的就很怪 尊學的⋯也太好笑😂😂😂
我是南京人,很喜欢博主的视频,促进两岸文化交流,加油!
我也是南京的,同樣希望兩岸可以和平共處,促進文化交流
你俩是ai吗
大概吧
@@ZYYZ-我确保我自己不是AI ,我支持两岸交流
@@dennistang6459 bro 你讲话跟机翻一样 💀
作為母語是粵語的人,我敢說我懂這集。尤其是聽你說「靚女我好中意你」的時候
哈哈哈哈哈真的,代入換位即可理解,反正都是在網上學到的XS🤣
那“靚“字我不清楚是有另一種讀法還是怎樣,那人讀錯了好像?讀成了普通話的”靚“
@@NuYa_1930 普通口音的偏差😂沒有特別說錯那個字,硬要說的話好像整句都錯了。由語感到發音都錯了
就是,台灣話台灣腔沒有這句話……
我媳妇给我说她学的第一句粤语就是:你得呣得闲呀,我好中意你呀
第一個那個台灣真的有記者那樣講話,好像是某週刊的樣子,其實真的學得超像XD
蘋果報導 我覺得是挺像的哈哈
因为第一个她学的好像确实是以前的一个新闻,原视频不知道能不能找到,但是内容已经和之前台湾一个健身操唱的什么“谁的骨盆最端正”一样内容深深地刻在了记忆之中
蘋果動新聞
@@万俟雾月容易記憶的通常都不是什麼正常的內容😂😂😂
第一個女生學台灣腔有點像蘋果動新聞的聲音(哈哈)
主要因为众所周知的原因,台湾人和大陆人间由于用的网络阻隔较大,大陆人是真的不太有渠道看到台湾出产的内容,而且几乎可以确定的是这种隔阂会越来越大,这也是为什么学出来的台湾腔可能比较奇怪的原因吧,还是希望两岸能多友好交流
為什麼中國人要學台灣腔才奇怪。
哈哈,其实我们大陆人有很多台湾转载的视频,而且大陆也没有那么封闭了啦😂😂😂
对的,大陆人接受的台湾的语调很多都是来自以前的综艺和偶像剧,因为独特的语音语调而别具特色。
但是怎么掀起一股学习台湾腔调的热潮,我还真不知道是什么时候的事。
如果偶像剧、综艺采访等节目看的多的话,在日常生活中可能会有一点点台湾腔,我就有点。
可能是来自一些宝岛地区的娱乐视频吧,用过分的语调形成一种新奇滑稽的效果让我们很乐。
我记得之前有一位新闻的主持人吧,好像说语言的逻辑搭配不顺,然后也产生了一定的讨论热度。
這其實變向說明大陸一些人對資訊接收的速度真的很慢,尤其對牆外的訊息接收速度,反過來牆外基本都能即時掌握牆內的訊息,我想這也是那道牆的關係,除非有再翻牆的人,否則一般大陸人資訊應該都停留在多年前,最經典的例子就是 吃不起茶葉蛋 這個梗大概是我國中的時期的東西,距離現在都已經20年過去了,還有大陸人在說這個梗,很機車這個用法也是我國中時代的東西,那個年代就是看 我猜我猜我猜猜猜 之類的綜藝節目
12:37 我相信再打成在也是反串之一
大陸學各地方腔調大多是調侃的心態,比如廣東普通話和廣西普通話,對台灣腔的模仿保留在20年前台灣娛樂圈強勁的時代
我广东的一讲普通话别人就听得出我是两广地区的。我觉得我普通话很标准呀
@sanfeng zhang 确实,毕竟我们的本地话都没有卷舌音
@@skyyue4983 每個地方都覺得自己講的普通話最標準
@@skyyue4983 你自己录音再放出来听一下就知道了
我一直以为我的普通话标准,直到舍友跟我说他一耳朵听出来我n和l不分。于是我特意试了一下,的确分不清,我念出来是一样的
在法国的温州人表示从小听台湾腔,后来听大陆的youtuber都不习惯🤣🤣
這讓我想到電影邏輯,博主是馬來西亞人,在影片中用臺灣腔說話。不過他說他沒有去學臺灣口音,而是發現他字正腔圓起來就變成了臺灣腔(因為他們當地人沒有翹舌的習慣,其他腔很難學)
其實台灣腔我總結有以下幾點:
1. 大陸中超多輕音在國語中都不是輕音,尤其是句尾的。比如「真的假的」中的「的」,在大陸讀成「de / ㄉ·」,但是在國語中就是「dè / ㄉˋ」。
2. 疊字名字的讀法,比如「媛媛」,大陸是讀「yuán yuan / ㄩㄢˊ ㄩㄢ·」,而台灣則會讀「yuan3 yuán / ㄩㄢˇ ㄩㄢˊ」,幾乎所有二聲疊字名字,都會讀成 3 2 的音。
3. 用詞,比如 大陸/台灣 的詞:鼠標/滑鼠,硬盤/硬碟,磁盤/磁碟,內存/記憶體,屏幕/螢幕,挺多,很多/蠻多,超多等等
4. 一些字的讀音,大陸讀 和「hé / ㄏㄜˊ」台灣讀 和「hàn / ㄏㄢˋ」,跳躍「tiào yuè / ㄊㄧㄠˋ ㄩㄜˋ」台灣讀「tiào yào / ㄊㄧㄠˋ ㄧㄠˋ」(老一輩讀法)等等
除此之外,還是蠻像似的,並沒有太大不同。甚至台灣國語和大陸普通話的差異都沒有,普通話和方言的差異大。
其實我感覺這些年,台灣國語的腔調越來越接近大陸普通話了,對比早期的台配動漫,那口音可以說濃郁到瞬間就感覺是台配的。可是近些年的動漫,已經不好分辨了,有些咬字發音是台灣國語的特點,但是聽上面我說到的輕音部分,又很像大陸的普通話,難以分辨到底是不是台配了。用詞也減少了很多,像是以前常講的 ㄑㄧㄥ,ㄎㄧㄤ,機車,唬爛(現在有不少RUclipsr會用「騙人」來替代),現在已經比較少見了。似乎年輕人越來越少用從台語借過來的詞了。這本來是一種特色來的
但是游戏配音比如LOL什么的台配和大陆配还是差别很大,你可以听听对比一下
和是多音字,ㄏㄜˊ跟ㄏㄢˋ我們都講,看句子,還有現在的人念ㄊㄧㄠˋㄩㄝˋ,差不多就這樣
我弟喜欢看汪汪队,他真的平时讲话就有点台湾腔,看你们翻译的动画太多了😂
@@user-lm9gs8es3v 是的,那個 和 我想說的就是 and/與/跟 這個連接的這一個含義時的發音。
至於跳躍的發音我有標註是老一輩的,現在人的發音和普通話的發音是一致的。
所以說其實個人感覺台灣國語越來越接近大陸普通話了,就比如跳躍的發音,我猜測極有可能的來源就是從普通話這裡獲取的,絕不是什麼巧合。
@@李杨纯雪 其實我感覺現在的台灣年輕人,台灣腔也是只有一點而已,沒有老一輩那麼濃重。
但是,是不是台灣在地人(當地人/本地人),還是很容易分辨的,學來的腔調畢竟不是天天用,也不是在那個環境中,畢竟還是有差別的
模仿的話肯定是要誇張一點,才有效果,挺好笑的😂
我小时候看日本动画最喜欢的就是台配,比如风之谷啊,犬夜叉,名侦探柯南等,里面有一两个女声的声线我超喜欢,就配风之谷女主娜乌西卡那种,或者说哈尔女主舒菲的那个声音,太温柔啦,听着很舒服,超爱🎉🎉,不过配来配去好像都是那几个人?反正很喜欢就是了,最近几年大陆重映这些旧电影基本都没有台配,哭了😢
第一個腔調想了很久,才喚醒我死去的回憶--沒良心百貨公司😂
台灣腔他們根本就沒在認真教認真學完全就亂來但是在我大福建閩南話我們是認真的從泉州彰州到廈門我們都講著一口流利的閩南話 和台灣腔 在BiliBili上也有不少這一類型的UP主可以去找找看是否有讓你有親切的感覺。 舉例:黑貓廚房
當錫蘭粉絲多年,我變成了會講台灣腔又會大陸腔還會英文的帥小伙了
ruclips.net/video/MUNQzaixl14/видео.html&ab_channel=Friesboy
我才想起来錫蘭的观众大部分都是台湾人
哇,锡兰几个小时前刚订阅
@@chinpozzlee3374毕竟是做油管的而且b站账号早被封了
我小时候看台湾新闻,台湾记者播报的音调真的跟大陆记者字正腔圆的不同,特别喜欢拖长音,这个语调对小时候的我造成了不小的冲击😂😂
视频里第一个已经非常像六七年前那种综艺记者的腔调了
哈哈哈,谢谢你指出来这些,让我们可以与时俱进一下
其實他們只是把“台灣”當個流量密碼對嗎wwww
正确的
对R(
也没太多流量啦,就是玩梗的感觉
不是的,是真的觉得好玩儿
没多少流量,基本都是玩梗
我也哈哈哈哈哈,小时候看超多台配的动画动漫,真的非常喜欢湾湾口音!!超级可爱啊啊啊而且真的特别特别亲切!!!(所以也会不自觉地学哈哈哈哈)以后有机会真的很想到台湾玩耍 想认识台湾朋友~!然后交流学习湾湾口音(误)
歡迎來台灣晃晃~~~
@@但丁-i1s现在过不去😭😭
為什麼?
啊啊啊啊宝宝你就是个小蛋糕捏☺️
機車還是聽到滿多人在講的,疊字也其實很多人在講🤣我和我身邊的朋友很愛講疊字,同事也很愛講疊字
例如看到一個玩偶就會說這怎麼可可愛愛的、肚子餓要吃飯飯囉~
吃兔兔是不太會說,但會說小豬豬這麼可愛你怎麼可以吃小豬豬
反正身邊同事朋友我們都愛說疊字~晚上睡覺會說晚安安喲
感谢创作!听到你说大陆现在依然在流行机车代表台湾腔和对比台湾用老铁梗代表抖音流行趋势的这一段非常有意思,其实就是因为现实中文化传播需要时间扩散影响力,导致较远距离的两个地区之间产生这种时空延迟一样的效果,说白了主要还是沟通不畅导致的。中国太大了,不同省份之间的这种延迟梗像是欧洲地区不同国家之间的那种差别。🤣不过你的模仿真挺到位的 看的笑死了
我在看影片的時候也覺得是傳播的關係。除非大陸有人特地推廣這個頻道,不然尊對「機車」的意見大概要兩年後才會在對岸散布 😂
只能说大陆确实喜欢言语霸凌,对于台湾方言的戏谑不知道是从何开始的,但是网上还霸凌过北京话,河南话还有东北话,我大胆猜测一下原因,最首要的原因应该就是地方文化在互联网上一段时期的火热。曾经大陆看的日本动漫国语版应该99%都是台湾的,而现在这一代看动漫看电视剧的人都成为了互联网用户的主体。东北话是几年前快手抖音这些软件中东北年轻人带着黑社会街溜子的文化登上了台。北京话也是因为文化的传播进入视野。我身为河南人当局者迷,没有get到河南被言语霸凌的原因。可能是因为河南太穷都去外地打拼了,可能是十年前影视剧经常将河南和山东话与穷人的形象结合在一起,也有可能是近几年河南政治问题频频被全国人嘲笑。总之互联网就是这么个烂地方,每个人都可以藏在阴影里去攻击暴露在光底下的人。
你說了一個大實話!
不至于到霸凌的程度,顶多是互相揶揄,tvb配音腔大家也很接受,星爷石斑鱼的配音也很经典,每个地方都有自己的特色,这些不同大家都是用一种开玩笑的口吻去说罢了。
@@zilaiye 還真是霸凌,b站有很多關於不同地方配音的影片,看過說台配太小家子氣登不上堂的、很多奇怪的人身攻擊,如果這些都是揶揄的話那我沒話說......不過評論區也有少數喜歡台配的,感覺都是小時候看台配動畫的那批人吧。
全世界不都一样?where are you going to die 澳洲人是惹老美了吗
@@LANA-gl7xz 我说了我是河南人啊,我说大陆喜欢言语霸凌有错吗?一定要我叠甲照顾你的荣誉感和自尊心吗
個人感覺他們很多對於“台灣腔“的定義比較偏台灣“配音“部分
畢竟他們最容易接觸到的就是一些老動畫的中文配音
像是第1個,不過廣告有時候其實也會聽到這種聲音,尤其是momo親子台
我個人是覺得會有這種現象挺正常的,
這大概算是種「刻板印象」吧,先別提台灣、大陸,你對日本、韓國的印象又是從何處了解的呢?
因為沒有怎麼與其他國家&地區的人交流的經驗,卻接觸到了影視(動畫、電影、電視劇、廣告)相關的配音,因此就會先入為主認為那邊的人生活環境的都是如此,實際上果然真的還是得實際接觸才知道不是一回事
台灣90年末~2010年左右對大陸的娛樂產業影響很大,而所謂台灣腔從台偶、台配、新聞學的都有,所以就會讓他們覺得台灣人就是這種說話方式,於是乎在對岸網路上模仿𣶹生出許許多多奇奇怪怪的「台灣腔」😂
機車這個詞,其實是閩南語過來的。原本完整的詞是" 幹林涼老機歪 ",是與對方母親發生性關係。簡短起來就是" 機歪 ",原本是女性性器官。再後來因為這個詞會被老師罰十塊,所以就變成相近的" 機車 "。
另外說一個人很" 機機歪歪 ",意思是這個人不乾脆,找麻煩,不爽利的意思。
東北話有一句:墨墨跡跡。
意思上也有點像,但大概只有不乾脆,拖拖拉拉的意思。缺少了故意找麻煩的負面意思。
這集是我覺得目前最好笑的一集了
从头笑到尾哈哈哈哈
可能有些詞流行過去需要時間,所以有時間差,記得機車這詞最常用在學生時期對老師的感覺😂
有个短视频里有个女生说:你好机车哦~大家对那个视频印象很深
不是时间差的问题,以前大陆这边很喜欢看台剧,所以流行很多台湾梗,现在没什么人看台剧了
因为好像大陆这边近十年里台剧(特别是新拍的台剧)几乎没有播放,近些年短视频流媒体的流行也导致大家都不怎么看电视了,所以脑子里对台湾朋友说话的印象还是停留在十多年前的那一批老的台剧。而且好像台湾“讲话机车”是类似“你讲话阴阳怪气”的意思,而大陆这边理解的“讲话机车”是“你讲话好嗲”的意思。
老实说,我觉得用台湾腔讲的话都好像很温柔诶(是我的错觉吗?每次看台湾ytb讲话都很温柔😂)虽然我不是台湾人,但是真的受不了他们学台湾腔里加个“你很机车叻”(是人都知道这个词有些年头了吧。。)
確實,但那是因為他們是YT,會特別注重說話的口氣,稍微修飾、令人舒服之類的,不然台灣人也不是真的每個人講話都這麼溫柔啦:P
我上次說機車大概是小學的時候了…通常我說機車是因為長輩在旁邊沒辦法說擊敗😂
我在上海時被一個東北人說講話好溫柔要追我
我:生人勿進。
@@baddy148 哇老,酱刺激的咩😂
你OS:你不要过来啊!!
哈哈哈哈哈哈這樣解釋挺好的
請多製作這種高質量影片
以我有限的接触来说,和台湾人聊天蛮舒服的,至少不管你观点如何不会很粗暴的否定就很棒
毕竟因为环境原因大陆人接触到的都是单一论调 你不能随便很自然的把政治生活作为聊天材料用,反对声音会听起来格外刺耳
在油管上可不是这样
@@杨要-t2b 別講政治都是中國人
一講政治就不妙了
聊到政治真输出观点就要准备好大战八百回合了,不然老一辈发表一些暴论嗯嗯啊啊也就过去了哈哈,亲和反太极端都是暴论就@@federicoliu7162
比如我既看不惯威权主义建制党又看不惯无脑反共,真输出政治观点日常生活里好多亲朋好友就都要大战八百回合了哈哈@@阿倫斯
他們學台灣腔都是很久以前那些綜藝節目,光是機車這都沒人再這樣講了,反正聽他們學台灣腔就是很彆扭
重點是他們還覺得自己學得很像 🤣🤣🤣 然後台灣人看著那些影片直接變成看猴子拍影片
確實
从康熙结束了 台湾就没有任何综艺在大陆有影响力了 甚至都没人看台湾综艺了
因为这边墙一立,很难及时把新的东西传递到
@@LM-od1cu 台灣現在本來就沒什麼綜藝了
現在真的沒人在講 "你很機車耶" XD 但跟朋友同事聊天 還是會講哪個主管機車 之類的
其实这只是大陆的一个梗而已😂😂即使我们知道台湾不说机车这个词了但是还是会用机车形容台湾腔去调侃玩梗之类的,这个是因为受之前台剧的影响啦,大陆人用“机车”这个词的意思和台湾的“机车”的本意其实不太一样
我是不知道從幾年前開始都是雞掰代替機車這個詞了,身邊的人也是這樣
所以到底什么是机车,很滑吗,油头滑脑的?
@@czou1366 令人討厭或是毛病很多
@@czou1366 機車就是以前大家想要比較不帶髒字的罵台語髒話"機掰" (形容很討厭很厭煩之類的) 才用"機車" 來代替
感觉台湾人说话温温柔柔的,猛汉一开口也是甜甜的
大陆人真的很喜欢台湾妹子 因为都说台湾妹子讲话很温柔!😂 很甜 很好听
活也很好
确实好温柔,很喜欢
@@lionttlee7729 纯洁的大陆人表示不明白你在说什么 - -
你們應該是沒聽過動漫日語配音吧?真正可愛的聲音
@@user-latinastarseed那是真的卡哇伊!!!(*/∇\*)
1:31根本是在學有奇怪動畫的蘋果日報記者笑死 有夠像
之前打遊戲遇到中國人,說很喜歡聽台灣人罵“你很機車欸“,說我們台灣人說話口氣特別柔(?)還有傑哥梗🤣
杰哥的梗在大陆很火哦
要聽起來兇就要講台語,兇悍程度有加成🤣
我已经多少年没听过你很机车欸这话从台湾人口中说出来了
我真的沒聽過你很機車欸這句話
難道他們能看10年前的影片嗎⋯⋯
自從看了這支影片 我就開始時時刻刻注意身邊的人有沒有講「機車」結果好像都是長輩在講😂
有一说一,我们会刻板印象学台湾人说机车,是因为我们小时候看的台湾偶像剧跟综艺节目经常出现这个词,而最近几年我们基本上不看台湾的任何节目了,所以这个刻板印象就一直留到现在😢
杨丞琳老说机车。在吴宗宪节目里
第一個應該是那種網絡娛樂新聞記者腔吧哈哈哈哈哈哈蠻像的
对的这个前段时间在大陆蛮火的诶我都记住风折高林木枪打出头鸟,还有什么独自在家火热难耐一个人偷吃布洛芬,很好笑啦
第一個女生有的娛樂新聞會這樣講耶😂
比如康熙来了。大s就这样
有時候會看到他們在講台灣腔 可是真的台灣人去聽的時候 會發現裡面的腔調跟用詞都是將近20年前的 不禁讓人在想 是不是因為他們消息比較封閉的關係 我們這邊20年前的用語這時候才傳到他們那裡
主要是因为电视剧
@@bucumoon 🤣那個老到沒人看了
那是因为2000年左右的台湾偶像剧和综艺对大陆的影响比较大···
@@wintonwang3104 真的好久了
因为台剧和台语配音还有康熙来了在大陆以前蛮受欢迎的啦,甚至有博主用相关梗做梗图火爆出圈
哈哈哈哈哈哈哈投B站吧绝对爆火🤣那个FBI open the door的声音我还以为是我手机铃响了😂
5:23最道地的講法就是:咩修干某
台灣記者使用腔調來同化大陸笑死XD
80年的台湾记者口音和大陆普通话基本没什么区别,现在就不一样了
订阅了,10分钟影片我鸡皮疙瘩出了50次。我跪了,哈哈哈哈哈
其实有时候看台湾讲大陆的时候也有种了解生物多样性的感觉😂
点了😂😂😂
尊不說,我真的不知道原來大陸那邊的腔調已經從[公三小],進化成[喜憨兒]了,真是世界第一大國,進化套路這麼前衛
今天的嘲笑真的肆無忌憚,我好喜歡
看到大陆的留言都是“喜欢这种平和的文化差异交流”“欢迎大家来大陆玩”,你这个台湾人倒是莫名其妙觉得是爽点在这自嗨,真是格局立现呢
@@游-u8g 嗯…有點看不出來你是在反串還是真的沒看懂,但還是為你解釋一下吧,我笑的是對中國人對台灣人說話的刻板印象,又不是在笑中國人,如果你會對一句玩笑話輕易走心,那我也只能說還是好好待在舒適圈吧,這裡不適合你,其他的台灣人和中國人都可以親切的交流,你這個中國人倒是莫名其妙覺得這是對你們的羞辱在這自我心碎,真是格局高下立判呢
应该说,大陆人和台湾人,都是中国人不存在内外。
那些句子明明就是台灣偶像劇會用的🤣🤣🤣齁 你真的很機車欸!ㄘㄟˊ~
你以為大陸人學台灣腔:嗲嗲的
實際上的大陸人學台灣腔:你真的很機車唉
尊終於進化成不需要草莓蛋糕的協助了😂😂😂😂
所以草莓蛋糕到底是什么意思?看到很多人说这个😂
娛樂新聞的記者真的那樣講話😂
中國內陸人和現在不講方言的小孩好像都分不清東南各省和台灣腔的差別。我是深圳長大的,結果在外邊遇到中國華人都會問我是不是台灣人,而且我蘇州和廣州的朋友也遇到過這種情況
是这样的,完全听不出各地粤语的区别
我看過有人說 唐嫣台灣腔,她台灣人
我差點昏倒
她上海人
那是因为你在深圳这个“大杂烩”城市,才会有这种感觉,这种城市在大陆还是少数,所以大部分人都会有口音,只是多与少,浓与淡的问题。
感覺像是看二十年前的偶像劇學的 第一用詞過時 第二偶像劇本來台詞就很浮誇
真的是太好笑了😂😂😂
从一个目前在日本的闽南人的角度来说,台湾腔其实并不会听起来特别奇怪,可能是文化相近的关系因为从小听到大。另外就是,台湾人日常说话的方式其实更接近于日本,注重情感上的共鸣。就好像尊说的,拒绝别人的时候会给一个模糊的答案来委婉地表示拒绝。而大陆人讲话就更直接,或者说注重实用性。日常聊天的时候台湾人也会加入更多的“闲聊”来润滑人与人之间的氛围,这个地方也和日本人有一点相似,可能就是这点导致大陆人觉得台湾人“赘话”很多。我无意比较大陆和台湾语用上的优劣,但是从个人的喜好上来说,我会更喜欢台湾和日本这种注重共情的聊天方法,哪怕从效率上来说,几句话就能结束的对话可能会被拖得很长,但是从中你能感受到切实的情感关怀。而这种语用上的情感关怀也能切实地被反馈到一个地区的人的思考方式。从我个人的经验和看法上,大陆缺乏共情能力的人其实现在越来越多,当然也不是全部都这样,只是说从一个“身边统计学”的角度上大陆人很容易陷入一个很难共情的思维方式,间接上导致了一些日常生活中的问题和社会上的矛盾。
可能我这一番话已经让一部分大陆人感觉不是很舒服了,所以为了强调我的中立性我还是得再说一些我个人很主观的批评。我并不是特别了解台湾的媒体、论文报告以及公文写作,但是就我见过的为数不多的台湾一些影响力较大的媒体的报道来看,我能够在里面找到一些很明显的语法错误,而且语言上十分缺乏专业性。这也直接导致了大陆人对于台湾有着一定程度上的刻板印象(比如影片中大陆人学台湾新闻主播喜欢扯一些鸡毛蒜皮的小事还加很多废话)。我认为在这方面台湾可能需要改进。大陆对于新闻媒体、政府公文以及一些专业性较高的场合,对于用语是有比较严格的要求的;而日本这边也会有例如丁寧語、敬語以及用于正式场合的所谓“硬い言葉”之类的微妙且敏感的用法。语言在不同场合的运用这一方面我认为台湾还需要更加重视。
@@kenjolno3180 台灣媒體有認真改進,但是台灣學術業界正在被接觸中國流行文化的台灣年輕人影響了。校園中因為中國手遊中國免費娛樂的關係,學子漸漸接受中國用語。
@@luffy74123 这方面只能说两边都差不太多吧。我认为两边适当的文化交流是有一定的好处的,至于流行文化这方面反而更像是一个全球的趋势。你可以认为流行文化不应该过度介入学术界之类较为严肃的领域,你也可以认为学术界应该更主动地适应这个时代。从我个人的角度来说,我觉得这个趋势是很难介入也不好逆转的。比起流行文化的“入侵”,我其实更反感大陆这边某些还在企图“复兴大中华国学”的学者。
以臺灣人的說法,這叫「同理心」,台灣人的性格中,很著重「為別人著想」,顧慮我說的每一句話、做的每個行為會否傷害他人,因此用字遣詞委婉、內斂的多,譬如「還好、下次有機會再說、請大家幫我把手機關一下靜音」,避除直接拒絕、命令、武斷、指責的語氣,並多用「我」而非「你」來當主詞,例如「我個人覺得這樣會比較好」來取代「你應該這樣做」,表達上就會更溫和而不具針對性。台灣人從日常用語開始就在進行「同理心訓練」,畢竟還是儒家文化,己所不欲勿施於人,反之,如果有人表達太直接,我們就會覺得此人不太懂禮貌。至於扁音、連音、疊字、語氣詞那都只是臺灣腔的形式,還學不到台灣人說話的真正精神。而中國人,以我為數不多的接觸經驗來看,好像比較容易陷入非黑即白的二分思維,以及對不同意見的包容度較低,例如我如果稱讚A,他就會覺得我在貶抑B,接著進入情緒攻擊,每每遇到這種,我都黑人問號。
@@PatuaV.R.最后说的很好,大陆这边政治色彩浓郁,干啥都要站队。就我个人来看,这种站队的风气影响到普通人就是二极管思维流行😂
現在學台灣腔比較紅的就是堯總吧,台灣人教他一堆有的沒的髒話😂😂
還是覺得阿堯的聽起來比較順耳😂
台灣人最常說的一個字可以代表所有語氣:
開心:ㄟ幹!我考滿分欸!
悲傷:幹!差一點就趕上火車了…
憤怒:幹!老闆肉圓沒加醬啦!
驚訝:幹!隔壁班的老師跟美術老師交往欸!!!
5:40 香港人的我看到後沉默了
很喜歡和台灣人做朋友,很有意思,只要不聊政治問題,相處還是很舒服的。
台灣人很愛聊政治話題,可能跟他們所處的輿論環境有關係
我们坚持一个中国原则
@@仇富的低层酸民别来沾 只要坚持九一共识,就是朋友,来大陆请你吃火锅!
你这说话语气真的很机车诶😂
@@隔壁老魏 这一切简直泰裤啦
台湾腔很可爱 我很喜欢听我的台湾朋友讲话 而且给人不凶的感觉
哈哈哈,大陆人单纯觉得台湾腔软软的,甜甜的,很可爱😂
确实😃