Чтение на английском с русским переводом Гордость и предубеждение 33

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 12 ноя 2024

Комментарии • 5

  • @blackalex2183
    @blackalex2183 2 месяца назад

    Когда я преподавала иврит обнаружила для себя, что ребята лучше понимают, когда сначала читается перевод, а потом оригинал. Тогда склейка в голове лучше происходит между уже понятным словом на русском и его переводом.

  • @vladialex9010
    @vladialex9010 2 месяца назад +1

    Вы наверное Английский шпион,такое классное произношение😊

  • @yuliavlog-x7g
    @yuliavlog-x7g Месяц назад

    (Читать между строк), (насыпать соль на рану), (не учи учёного), (отставной козы барабанщик), (подложить свинью) - как бы вы это все перевели, если можно?

  • @master.89
    @master.89 Месяц назад

    Это книга сначала?

    • @Englishwithrafaa
      @Englishwithrafaa  Месяц назад +1

      Зайдите в плей-лист и там найдете все предыдущие главы