Le grand moniman de l'Afrique Salif Keita je m'appelle Khady pouye je suis artiste musicien sénégalais an situation de handicape j'ai prié ton chansons folon et jai chanté les personnes handicapées ragar des le lien🙏♿
Merveilleux Salif. Africa unite. Paix à tous. Besoin de personne avec mon frère Salif dans mes oreilles dans le RER D, D COMME DILLIGENCE, DIRECTION BÉBEIL 91100 LA CASA😂 Bonne soirée bonne journée à toi.
C'est envoûtant et sublime à la fois. J'ai assisté à son concert en 1985 à Alger pour la fête de la jeunesse et son duo avec Mory Kante, un moment qui marquera mon attachement à cette musique
C'est surtout quand on ne comprend rien de la.langue Mandingue que les chansons de Salif sont encore plus belles, plus envoûtantes, plus apaisantes pour l'âme et plus inspirantes pour l'esprit. Salif est une perle rare. Le Wolof étant d'origine apparenté au Mandingue de par le sang ancestral, Salif Keita Sekouba et consorts bénéficient d'une écoute et d'une audience spéciales au Sénégal.
Fôlon, é té gninika Fôlon, né té gninika Fôlon, a toun bé kè tè dé Fôlon, ko ko toun bé kè Fôlon, môgò makotè Fôlon, ko ko toun bé ké Fôlon, môgò makotè Fôlon, é té gninika Fôlon, né té gninika Fôlon, a toun bé kè tè dé Fôlon, ko ko toun bé kè Fôlon, môgò makotè Fôlon, ko ko toun bé ké Fôlon, môgò makotè Kouma douma bé môgo mi konò Hèrè bi môgo mi konò Konkò bé môgo mi naaaaa Fôlon, ko ko koun bi la Fôlon, é toun té sé ko fô Fôlon...fôlon oo mogò makotè Sissan, é bé gninika Sissan, né bé gninika Sissan, an bè bé gninika Sissan, ko ko doun bé kè Fo élé lé ka gninika Sissan...sissan môgô mako bè é la Fôlon...fôlon môgò makotè Fôlon...fôlon môgò makotè
Fɔlɔn, e tɛ ɲinika Autrefois, on ne t’interrogeait pas Fɔlɔn, ne tɛ ɲinika Autrefois, on ne m’interrogeait pas Fɔlɔn, a tun bɛ kɛ ten de Autrefois, c’est ainsi que cela se passait Fɔlɔn, ko o ko tun bɛ kɛ Autrefois, toute chose qui se faisait Fɔlɔn, mɔgɔ mako tɛ Autrefois, cela n’intéressait pas les gens Fɔlɔn, ko o ko tun bɛ kɛ Autrefois, toute chose qui se faisait Fɔlɔn, mɔgɔ mako tɛ Autrefois, cela n’intéressait pas les gens Fɔlɔn, e tɛ ɲinika Autrefois, on ne t’interrogeait pas Fɔlɔn, ne tɛ ɲinika Autrefois, on ne m’interrogeait pas Fɔlɔn, a tun bɛ kɛ ten de Autrefois, c’est ainsi que cela se passait Fɔlɔn, ko o ko tun bɛ kɛ Autrefois, toute chose qui se faisait Fɔlɔn, mɔgɔ mako tɛ Autrefois, cela n’intéressait pas les gens Kuma duman bɛ mɔkɔ min kɔnɔ La personne qui avait des bonnes paroles en lui Hɛrɛ bɛ mɔkɔ min kɔnɔ La personne qui avait la paix en lui Kɔnkɔ bɛ mɔkɔ min na La personne qui avait faim Fɔlɔn, ko o ko tun b’i la Autrefois, toute chose qui t’arrivait Fɔlɔn, e tun tɛ se k’o fɔ Autrefois, tu ne pouvais pas le dire Fɔlɔn, fɔlɔn, mɔgɔ mako tɛ Autrefois, autrefois, cela n’intéressait pas les gens Sisan, e bɛ ɲinika Maintenant, on t’interroge Sisan, ne bɛ ɲinika Maintenant, on m’interroge Sisan, an bɛɛ bɛ ɲinika Maintenant, on nous interroge tous Sisan ko o ko dun bɛ kɛ Maintenant, pour toute chose qui se passe Fɔlen y’an k’a ɲininka Ce qui est dit c’est : interrogeons-le Sisan, sisan, mɔgɔ mako b’a la Maintenant, maintenant, cela intéresse les gens Fɔlɔn, fɔlɔn, mɔgɔ mako tɛ Autrefois, autrefois, cela n’intéressait pas les gens Fɔlɔn, fɔlɔn, mɔgɔ mako tɛ Autrefois, autrefois, cela n’intéressait pas les gens Note : la transcription ci-dessus est en partie phonétique et s’écarte ainsi parfois de l’orthographe officielle. (ex : fɔlɔn / fɔlɔ ; mɔkɔ / mɔgɔ ; ɲinika / ɲininka) Pour la traduction on a privilégié un certain « mot à mot » dans une visée pédagogique. Par exemple « e tɛ ɲinika » peut se traduire plus avantageusement par « on ne te considérait pas / on ne prêtait pas attention à toi ».
In the past, no one questioned you In the past, no one questioned me In the past, that’s how it used to be In the past, whatever happened In the past, no one wanted to know People who had suggestions to make People who could think for themselves People who were hungry In the past whatever happened In the past, you could not speak about it. Today, you are supposed to take part Today, I’m supposed to take part Today, we are all supposed to take part Today, whatever’s happening we’re all asked to take part Today, people want to know In the past, people did not want to know.
I heard Brother Salif perform this song live a decade ago. It will be with me forever. I also had the wonderful opportunity to sit on stage (while taking notes for an interview), with a few friends at the New Orleans Jazz Festival while Salif performed to a packed crowd. He was very kind and humble. My daughter was the interpreter. She was maybe 12/13. Idk. We were absolutely mesmerized by his elegance and spiritual presence. Thank you Salif for sharing your wisdom with us. Asé.
Ça me rappelle de mon séjour au cap skirring 2005/2008 , le soir au bar resto le Kassala de Mandjou , Chinese., Bodaye , Zidane etc.... Grand respect Salif Keita.
Simko bu şarkıyı dinlediğini biliyorum bir folon gecesinde buluşalım.Şarkıyı bir sen değil tüm salif keita sevenler bilip zevkle dinlemekte.hemde her sabah...:))
Le grand moniman de l'Afrique Salif Keita je m'appelle Khady pouye je suis artiste musicien sénégalais an situation de handicape j'ai prié ton chansons folon et jai chanté les personnes handicapées ragar des le lien🙏♿
Merveilleux Salif.
Africa unite.
Paix à tous. Besoin de personne
avec mon frère Salif dans mes oreilles dans le RER D, D COMME DILLIGENCE, DIRECTION BÉBEIL 91100 LA CASA😂
Bonne soirée bonne journée à toi.
C'est envoûtant et sublime à la fois.
J'ai assisté à son concert en 1985 à Alger pour la fête de la jeunesse et son duo avec Mory Kante, un moment qui marquera mon attachement à cette musique
C'est surtout quand on ne comprend rien de la.langue Mandingue que les chansons de Salif sont encore plus belles, plus envoûtantes, plus apaisantes pour l'âme et plus inspirantes pour l'esprit. Salif est une perle rare.
Le Wolof étant d'origine apparenté au Mandingue de par le sang ancestral, Salif Keita Sekouba et consorts bénéficient d'une écoute et d'une audience spéciales au Sénégal.
J’aime le Mali 🇲🇱 depuis Sénégal 🇸🇳
Fôlon, é té gninika
Fôlon, né té gninika
Fôlon, a toun bé kè tè dé
Fôlon, ko ko toun bé kè
Fôlon, môgò makotè
Fôlon, ko ko toun bé ké
Fôlon, môgò makotè
Fôlon, é té gninika
Fôlon, né té gninika
Fôlon, a toun bé kè tè dé
Fôlon, ko ko toun bé kè
Fôlon, môgò makotè
Fôlon, ko ko toun bé ké
Fôlon, môgò makotè
Kouma douma bé môgo mi konò
Hèrè bi môgo mi konò
Konkò bé môgo mi naaaaa
Fôlon, ko ko koun bi la
Fôlon, é toun té sé ko fô
Fôlon...fôlon oo mogò makotè
Sissan, é bé gninika
Sissan, né bé gninika
Sissan, an bè bé gninika
Sissan, ko ko doun bé kè
Fo élé lé ka gninika
Sissan...sissan môgô mako bè é la
Fôlon...fôlon môgò makotè
Fôlon...fôlon môgò makotè
translation please.
Merci d'avance
Tu es très forte, pour écrire tout ça az merci
On ne peut qu être transportés par cette voix et cette musique qui ne font pas bobo hihihi maisqui noustranscendent
Fɔlɔn, e tɛ ɲinika Autrefois, on ne t’interrogeait pas
Fɔlɔn, ne tɛ ɲinika Autrefois, on ne m’interrogeait pas
Fɔlɔn, a tun bɛ kɛ ten de Autrefois, c’est ainsi que cela se passait
Fɔlɔn, ko o ko tun bɛ kɛ Autrefois, toute chose qui se faisait
Fɔlɔn, mɔgɔ mako tɛ Autrefois, cela n’intéressait pas les gens
Fɔlɔn, ko o ko tun bɛ kɛ Autrefois, toute chose qui se faisait
Fɔlɔn, mɔgɔ mako tɛ Autrefois, cela n’intéressait pas les gens
Fɔlɔn, e tɛ ɲinika Autrefois, on ne t’interrogeait pas
Fɔlɔn, ne tɛ ɲinika Autrefois, on ne m’interrogeait pas
Fɔlɔn, a tun bɛ kɛ ten de Autrefois, c’est ainsi que cela se passait
Fɔlɔn, ko o ko tun bɛ kɛ Autrefois, toute chose qui se faisait
Fɔlɔn, mɔgɔ mako tɛ Autrefois, cela n’intéressait pas les gens
Kuma duman bɛ mɔkɔ min kɔnɔ La personne qui avait des bonnes paroles en lui
Hɛrɛ bɛ mɔkɔ min kɔnɔ La personne qui avait la paix en lui
Kɔnkɔ bɛ mɔkɔ min na La personne qui avait faim
Fɔlɔn, ko o ko tun b’i la Autrefois, toute chose qui t’arrivait
Fɔlɔn, e tun tɛ se k’o fɔ Autrefois, tu ne pouvais pas le dire
Fɔlɔn, fɔlɔn, mɔgɔ mako tɛ Autrefois, autrefois, cela n’intéressait pas les gens
Sisan, e bɛ ɲinika Maintenant, on t’interroge
Sisan, ne bɛ ɲinika Maintenant, on m’interroge
Sisan, an bɛɛ bɛ ɲinika Maintenant, on nous interroge tous
Sisan ko o ko dun bɛ kɛ Maintenant, pour toute chose qui se passe
Fɔlen y’an k’a ɲininka Ce qui est dit c’est : interrogeons-le
Sisan, sisan, mɔgɔ mako b’a la Maintenant, maintenant, cela intéresse les gens
Fɔlɔn, fɔlɔn, mɔgɔ mako tɛ Autrefois, autrefois, cela n’intéressait pas les gens
Fɔlɔn, fɔlɔn, mɔgɔ mako tɛ Autrefois, autrefois, cela n’intéressait pas les gens
Note : la transcription ci-dessus est en partie phonétique et s’écarte ainsi parfois de l’orthographe officielle.
(ex : fɔlɔn / fɔlɔ ; mɔkɔ / mɔgɔ ; ɲinika / ɲininka)
Pour la traduction on a privilégié un certain « mot à mot » dans une visée pédagogique. Par exemple « e tɛ ɲinika » peut se traduire plus avantageusement par « on ne te considérait pas / on ne prêtait pas attention à toi ».
Merci beaucoup
Merci pour se partage
Merci infiniment.
Une belle mélodie que j'aime mais dont j'ignorais le sens
Merci infiniment pour l'explication
Salif on t'aime
I am from Papua New Guinea and I love Salif Keita!!!
If you're watching this in Dec 2021, let's all give a like for the golden voice of Africa...His greatness Salif Salif Keita
2023 desde Cali, Colombia. Un amigo de Togo me lo compartió
Je ne comprends pas bambara mais ce son me donne une paix intérieure merci Salif ❤❤❤❤❤❤❤
Fierté des mandingues, de L'Afrique et surtout de l'humanité papa Salif vit bien longtemps j t'adore😘😘😘
In the past, no one questioned you
In the past, no one questioned me
In the past, that’s how it used to be
In the past, whatever happened
In the past, no one wanted to know
People who had suggestions to make
People who could think for themselves
People who were hungry
In the past whatever happened
In the past, you could not speak about it.
Today, you are supposed to take part
Today, I’m supposed to take part
Today, we are all supposed to take part
Today, whatever’s happening
we’re all asked to take part
Today, people want to know
In the past, people did not want to know.
Tout simplement magnifique.... je suis fière d'appartenir à ce peuple
Denise Yavo
tu devrais avoir honte lol
Magnifique en 2023 ça passe toujours oklm❤
I just come to listen to this song when I feel bad
J'aime salif keita depuis la côte d'ivoire merci papa bravo pour tes effort ❤papa.merci pour ta part pour africain
cette mélopée envoûtante accompagne le reportage remarquable de Daniel Grandclément 'Les Petits Esclaves'
Folon semble ici le maître mot et on s'incline! Devant la plus belle chanson qui soit.
I've been waiting for so long
Now I've finally found the song of my life :)
After a long time the song is with me again .
I heard Brother Salif perform this song live a decade ago. It will be with me forever. I also had the wonderful opportunity to sit on stage (while taking notes for an interview), with a few friends at the New Orleans Jazz Festival while Salif performed to a packed crowd. He was very kind and humble. My daughter was the interpreter. She was maybe 12/13. Idk. We were absolutely mesmerized by his elegance and spiritual presence. Thank you Salif for sharing your wisdom with us. Asé.
ⁿ
Beautiful voice, full of feeling. What a singer. Bless!
Magnifique chanson dédiée à l Afrique entière.....beaucoup de sens....très significative... merci kheita....
Ça me rappelle de mon séjour au cap skirring 2005/2008 , le soir au bar resto le Kassala de Mandjou , Chinese., Bodaye , Zidane etc.... Grand respect Salif Keita.
Une perle rare ! Et splendides arrangements de Jean-Philippe Rykiel
Une musique et une voix envoûtantes. Merci Salif Keita.
Je ne me lasserai jamais de cette merveilleuse mélodie. Tu es le plus grand,on t'aime SALIF depuis le Sénégal
Viva África, viva a musica africana, obrigado pela música SALIF KEITA.
Le délice vocal qui transporte!!
Merci Salif c'est plus qu'une thérapie
Musique et voix entêtante qui nous transcendent.
ben bütün afrikalıları çok seviyorum.çok acılar çektiler.hiç bir dünya ülkesi insanları onları göremedi duyamadı.adaletsiz bu dünya malesef!!!!!!
Merci
Très emouvente cet chanson g des larme au yeux👍🇸🇳
Simko bu şarkıyı dinlediğini biliyorum bir folon gecesinde buluşalım.Şarkıyı bir sen değil tüm salif keita sevenler bilip zevkle dinlemekte.hemde her sabah...:))
Jamais on ne s'en lasse !!!! Merci monsieur Keita merci
Merci pour tes mélodie qui adoucir, on t'aime ❤❤❤❤
Salif Keita un monument Africain✊✊✊
très belle chanson très mélancolique me transporte vers mon moi la vie la mort la liberté la justice le monde👌🏾👍🏿🤝🏿😥😥😥
Incroyable cette mélodie 🤝🇸🇳
Ohoooo lalahaaa ça me donne des frissons ❤❤❤
Le meilleurs chanteur de toute les temps ❤❤
.......so beautiful!
Jibipona
Jibipona
Tellement sublime. Bravo monsieur Keita
Salif keita ❤❤
Je suis sans voix c'est juste magnifique
Unbeatable salif keita
Grammy award winning song
Best Song thank Salif the great
Rien à dire juste magnifique
Respect vie superbe
Je comprends rien mais j’adore ça me berce
Ce son me file la chaire de poule
Moi également, et en ces temps difficiles de pandémie, nous avons besoin de toute forme de musique et celle-là est particulièrement belle.
love this song
C'est juste waou
Quando ouvi Salif Keita dancei...
J’aime salif
vraiment c super
MON AFRIK je t aime plus k tout
Tu es le meilleur tonton salîfou je t'a.ime mory ( trunks)
Wollah j'aime ce chanson
Respect🙏🙏🙏
the song of my life
Magnifique
..so beautiful!
Best
Maliba❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Je t'adore keita tes la Racine folonnnn
Le grand frere Salif Keita
Mm en 2023 on é la hommage a tt mes amis dcede
J'adore salif Keita mais j'aimerais connaître les paroles
Folon veux dire avant.
Il parle du passé, de nos tradition, nos valeurs, les mentalités et mode de vie qui ont changer avec le temps .
Si tu fais de recherches c pas difficile
Il dit qu’avant personne ne le demander, qu’avant il avait faim ect..
Maliba 😭😭😭😭😭
Ma femme
❤❤❤❤❤❤
✈️MÀITI ENGINEERED IN EUROPE`🛳️
MANDINGUE⚜️⚜️
😢😢😢👍👍
❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
J🥰🥰🥰
comment trouve la traduction. svp. on est ensemble. 🤝
🇦🇴❤️
Deep
Indeed
🙂🙂🙂💗
La langue c'est le bambara
Je crois qu'il chante en Malinké dans cette chanson
🤫🤫🤫
Lecture coranique
J'aime salif keita depuis la côte d'ivoire merci papa bravo pour tes effort ❤papa.merci pour ta part pour africain
❤❤❤❤❤❤
💞💞💞💞🖤
J'aime salif keita depuis la côte d'ivoire merci papa bravo pour tes effort ❤papa.merci pour ta part pour africain