Всі знають слово "щенЯ", воно подібне до російського "щенок". Але є кілька синонімів, у першу чергу, таке миле "цуценЯ", далі - "собачА", "собаченЯ" і "песенЯ". А ось "щеня" особисто я використовувала би, здебільшого, у переносному значенні. Не забуваймо, що українська мова багата на синоніми! Дякую за передачу, таку корисну у наш час просвітницьку роботу.
Всі знають слово "щенЯ", воно подібне до російського "щенок". Але є кілька синонімів, у першу чергу, таке миле "цуценЯ", далі - "собачА", "собаченЯ" і "песенЯ". А ось "щеня" особисто я використовувала би, здебільшого, у переносному значенні. Не забуваймо, що українська мова багата на синоніми! Дякую за передачу, таку корисну у наш час просвітницьку роботу.
Найщиріші вітання з Нью-Йорку.
100% підтримую Олександра!
Дуже потрібна та корисна програма!!!
Продовжуйте будь-ласка!
Дуже вдячний!
Тарас.
Дуже гарне аідео. Інформативне. Дякую. ❤
Супер! Дякую!
Дуже подобається Ваша програма! Ви робите дуже корисну справу. Бажаю натхнення!
Привіт з Фінляндії!Не припиняйте!
Прекрасний проект!!!
ПроЄкт 😁
Залучайте більше гарненьких тваринок, по типу Савінйона!!!
Які ж ви круті!
А ще Тарас Шевченко написав "І мертвим, і живим, і ненарожденним землякам моїм в Украйні і не в Украйні моє дружнєє посланіє".
Богдан, до речі, і в правильному варіанті каже: "Та скажена собака"
аххаххахаххаххах
вірно я навіть не зразу зрозумів
Хоркін, Хворкін... Цікава ідея! Як далі? - Хлоркін, Рохкін... Не можу зупинитись!
А хіба не "цуцик" або "пес"?
скажите породу собаки
Здається, коргі
Коргі