Горіла сосна, палала 💖 Закарпатський хор
HTML-код
- Опубликовано: 9 апр 2012
- Горіла сосна, палала (Pine-tree burning) - Ukrainian folk song by Zakarpattya choir. Українська народна пісня. Виконує: Закарпатський народний хор.
Lyrics in Ukrainian:
Горiла сосна палала
Горiла сосна палала, пiд нев дiвчина стояла
Пiд нев дiвчина стояла
Горiла сосна палала, пiд нев дiвчина стояла
Пiд нев дiвчина стояла
Під нев дівчина стояла | (2)
Русяву косу чесала | (2)
Ой коси, коси ви мої | (2)
Довго служили ви мені | (2)
Більше служить не будете | (2)
Під білий вельон підете | (2)
Під білий вельон, під хустку | (2)
Більш не підеш ти за дружку | (2)
Під білий вельон, з кінцями | (2)
Більш не підеш ти з хлопцями | (2)
Під білий вельон, під вінець | (2)
Більш не підеш ти у вінець | (2)
Під білий вельон, у танок | (2)
Більш не підеш ти до дівок | (2)
Text from: www.pisni.org.ua/songs/92487.html
#UkrainianSongsMX #ГорілаСоснаПалала - Видеоклипы
Ваша впала мені вдушу ваші супер гарні голоски
С бабушкой пели песни,,вспоминаю плачу так
чудова пісня, чудове виконання
Балдею!!!!!!!!!!!!!!!
ШИРЕ ДЯКУЮ!
bravo !!
Дякую !!!
Песня поется - под белый вельон под венок, я эту песню знаю от бабушки.
правильно говорите
ну очень понравилось!
Текст не тот. Здесь поют "Під білий Schleier, під хустку", а не "вельон" - видимо австро-венгры повлияли. Или это на идише?
согласен !!!
Олександр М сам-то уже исцелился? В чём претензия?
Ви виставляєте притензії народній пісні через то, що в сій версії використовується замість одного діалектизму (вельон) інший (шлаєр)?
Який шлоєр? Ви там показилися? Вельон і тільки вельон!!! Захарії - видаліть цю гидоту!!!