Es la banda sonora perfecta para el día de hoy en la tarde y así uwur a la casa de mi mamá y Nani y la otra vez que se fue la luz y la luz de la casa y la luz de la casa
Escuché esta canción primera vez en la interpretación del (fallecido) Harry Belafonte, acerca del año 1960. Creo que fue la primera canción en español que nunca había oido (aunque él no nos dijo lo que significó la letra). Desde entonces, he escuchado a muchos cantantes mexicanos cantándola. Esta realización de las Sras Plata y Cruz es maravillosa!
Desde el mismo 14 de Julio, fecha del concierto, he estado mirando si veía algo y precisamente ayer me ha❤❤❤ llegado esta buenísima interpretación de la clásica canción. Graciás María Cristina y también gracias a Silvia, muchas gracias.
Siempre maravillosa Sílvia Pérez Cruz y este momento, esta versión interpretación ✨✨🎶🎶🎵🎵🎶🎶✨✨🕊🕊🌿🌿🕊🕊 ".. Las piedras jamás paloma, Qué van a saber de amores..." (*) Dicen que no comía No mas se le iba en puro llorar Dicen que no dormía No mas se le iba en puro tomar Juran que el mismo cielo Se estremecía al oír su llanto Como sufrió por ella Que hasta en su muerte La fue llamando Ayayayayay lloraba Ayayayayay reía Ayayayayay cantaba De pasión mortal moría Que una paloma triste Muy de mañana le iba a cantar A la casita sola Con sus puertitas de par en par Cuentan que esa paloma No es otra cosa más que su alma Que todavía la espera A que regrese la desdichada Cucurrucucu paloma Cucurrucucu no llores Las piedras jamás paloma Qué van a saber de amores Cucurrucu cucurrucucu Cucucurrucu, paloma ya no le llores... (Autor : Tomás Méndez Sosa) (*) Un gran recuerdo siempre para un gran amigo que me la cantaba....
Grande Tomás Méndez! Grande Lola Beltrán! Esta me parece una gran interpretación, pero aún siendo mexicano, considero que LA VERSIÓN es la de Caetano Veloso.
Hermosa interpretación. Gracias. Saludos de Pajarito, Boyacá, Colombia
Es la banda sonora perfecta para el día de hoy en la tarde y así uwur a la casa de mi mamá y Nani y la otra vez que se fue la luz y la luz de la casa y la luz de la casa
Escuché esta canción primera vez en la interpretación del (fallecido) Harry Belafonte, acerca del año 1960. Creo que fue la primera canción en español que nunca había oido (aunque él no nos dijo lo que significó la letra). Desde entonces, he escuchado a muchos cantantes mexicanos cantándola. Esta realización de las Sras Plata y Cruz es maravillosa!
Eu escutei a mais tempo...com Miguel Aceves Mejia que tambem estrelou algumas películas. Soy viejo ...kkkk
@@manexxel Sí, somos viejos. En ese disco, cantó en inglés, español, criollo haitiano, y ebreo.
@@BernardGreenberg. viejos tiempos...Sou de Londrina Paraná Brasil...abrasos...gosto muito do idioma espanhol
@@manexxel Gracias! El español es mi llave al mundo hispanoamericano, España, y el mundo de la guitarra....
que expectacular una linda interpretación el contrabajo es un maestro mi admiración y las voces también un gran placer escucharles desde Canada
Wow. Wow. Wow. Unique interpretation. And it fits the story of this song perfectly
Bellísima interpretación, me encanta saber que hay buenas voces y creatividad en sus gargantas en el canto femenino latinoamericano!!
Desde el mismo 14 de Julio, fecha del concierto, he estado mirando si veía algo y precisamente ayer me ha❤❤❤ llegado esta buenísima interpretación de la clásica canción. Graciás María Cristina y también gracias a Silvia, muchas gracias.
MAGNIFIQUE !!!! Quelle émotion !!!!!❤❤❤❤❤
Siempre maravillosa Sílvia Pérez Cruz y este momento, esta versión interpretación
✨✨🎶🎶🎵🎵🎶🎶✨✨🕊🕊🌿🌿🕊🕊
".. Las piedras jamás paloma, Qué van a saber de amores..." (*)
Dicen que no comía
No mas se le iba en puro llorar
Dicen que no dormía
No mas se le iba en puro tomar
Juran que el mismo cielo
Se estremecía al oír su llanto
Como sufrió por ella
Que hasta en su muerte
La fue llamando
Ayayayayay lloraba
Ayayayayay reía
Ayayayayay cantaba
De pasión mortal moría
Que una paloma triste
Muy de mañana le iba a cantar
A la casita sola
Con sus puertitas de par en par
Cuentan que esa paloma
No es otra cosa más que su alma
Que todavía la espera
A que regrese la desdichada
Cucurrucucu paloma
Cucurrucucu no llores
Las piedras jamás paloma
Qué van a saber de amores
Cucurrucu cucurrucucu
Cucucurrucu, paloma ya no le llores...
(Autor : Tomás Méndez Sosa)
(*) Un gran recuerdo siempre para un gran amigo que me la cantaba....
Maravilloso haber escuchado esta hermosa versión en vivo y poder repetirlo ❤❤❤
Qué momento más precioso
Hermosas voces para recordar por mucho tiempo
Una fantástica versión! Mil gracias.
Que maravilla de versión, el contrabajo es simplemente espectacular.
Inolvidable!!!❤
Que joya!
que lindo!
Graacias por sus voces ✨
Deu meua.... gracias por compartir 🙏🙏♥️♥️
Ame ese momento
Homenaje y ovación 🎉🙏✨✨✨💜💜
Bellllleeezzzzaaaamores!!!
¡Mis amores! 💗❤️
Wow! 🎉
Muy bella, interpretación, les les invito oír a Lola Beltrán en concierto de Bellas Artes, es también belleza Mexicana🇲🇽💐💐💐
❤
Grande Tomás Méndez! Grande Lola Beltrán! Esta me parece una gran interpretación, pero aún siendo mexicano, considero que LA VERSIÓN es la de Caetano Veloso.
En mi humilde opinión primero la Gran Lola Beltrán ..y después la versión alternativa de Caetano Veloso
😢
Te ves bellísima, lastima que no te dejo cantar sola y escuchar tu hermosa voz