I find it helps me to think that if it were in a English, “yok tot” is like a noun ( e.g. “forgiveness) and “hai” is the verb ( e.g. the Thai form is “Forgivenness I will give you”. So you can’t use “yok tot” as a verb by itself the way we do in English.
the word “ให้อภัย” and “ยกโทษ” have the same meaning. “ให้อภัย” is considered to be formal, so you can use it in formal situations such as in a work place, or anywhere where you should be formal. while, “ยกโทษ” is mostly used in everyday spoken thai, it’s informal and you can use it when you talk to your friends, someone you know, or when you want to be casual.
I find it helps me to think that if it were in a English, “yok tot” is like a noun ( e.g. “forgiveness) and “hai” is the verb ( e.g. the Thai form is “Forgivenness I will give you”. So you can’t use “yok tot” as a verb by itself the way we do in English.
What a very nice young Lady
Thank you, appreciate these videos
thnak you
❤
Please dear teacher, what would be the litteral translation for the word 'hai'?
Or is it just a connecting word??
Thanks in advance.
Hai is "for you" "give" " give to you" or "give to me" "for me" So if i ask someone to get me a glass of water i would use hai chun = for me
Also im very new to learning- a little over a year -so anyone can correct me here. i would be glad of it if I am wrong.
quiz: ฉันจะไม่ยกโทษให้
Is ขอให้อภัย the same or is it slightly different?
the word “ให้อภัย” and “ยกโทษ” have the same meaning. “ให้อภัย” is considered to be formal, so you can use it in formal situations such as in a work place, or anywhere where you should be formal.
while, “ยกโทษ” is mostly used in everyday spoken thai, it’s informal and you can use it when you talk to your friends, someone you know, or when you want to be casual.
Chan mai hai yok tôt Kuhn?
That's a good effort. Please try one more time, the words are not in the correct order yet. :)
@@ThaiwithMod I think it would be “Pom yok tot mai hai Kuhn” (na khrap!)
Poum mai yok tot hai kun !
ยกโทษให้คุณไม่ได้
ผมไม่ยกโทษให้
Suey mak mak
Thai words are so hard to pronounce. It's even more difficult when distracted by the instructors beauty.
not creepy at all