How to pronounce celebrity names in Korean

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 29 дек 2024

Комментарии •

  • @alldaylong-n3b
    @alldaylong-n3b 6 лет назад +18

    ㅋㅋㅋ 나도 예날에 홈스테이 할때 프랑스축구국가대표 앙리 말햇는데 아무도 못 알아들어서 한참 설명하고 사람들이 아~ㅎ항리~ 이랫던 경험이 ㅋㅋㅋㅋ

    • @leelee7718
      @leelee7718 6 лет назад +1

      데이비드 빌라
      ㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @yko32373
      @yko32373 6 лет назад +2

      앙리가 헨리가 되는 매직

  • @멋진인생-x7z
    @멋진인생-x7z 6 лет назад +41

    "말도 안통하는데 한국어 표기가 가깝다고 괜히 부심 부리지 마시구요" 에서 진저님이 얼마나 댓글에 시달렸는지 알수 있네요 ㅋㅋㅋ

    • @nanimodekiruhazu
      @nanimodekiruhazu 6 лет назад +2

      김용훈 ㅋㅋㅋ 내가 이 댓글 달려했눈데 진짜 불편무새들 왜그래

  • @mercikim84
    @mercikim84 6 лет назад +20

    악플에 화나셨는지 ㅋㅋㅋ
    "원어고 나발이고" ㅋㅋㅋ
    악플에 영향받지 마시고 좋은 정보 계속 전해주세요^^

  • @_oli_4
    @_oli_4 6 лет назад +37

    매’거’보이가 아니죠.
    한국어로는 Mac/Mc-이 기역받침으로 표기되면서 g발음으로 연음이 되더라구요.
    근데 원음은 ‘매커보이’죠.
    Rachel McAdams도 한국에선 ‘맥아담스’>’매가담스’로 읽잖아요. 원음은 ‘매캐덤즈’인데 ('캐'에 액센트)

  • @NoopNoop_2D
    @NoopNoop_2D 6 лет назад +5

    댓글에 시달릴만도 하죠. 저런 댓글 다는 사람들 외국에 나가서 장기간 체류해본적 없거나 진짜 한국밖에 모르는 사람들이에요.
    나가보면 사람의 시각이나 사고방식같은게 달라져요 진짜로. 국적을 떠나 자국문화에 갇혀있는 사람은 좀 다른나라도 가볼 필요가 있어요. 한국은 특히 더 그래요. 외국에 나가는걸 되게 두려워하더라구요.

  • @김성재-e1w
    @김성재-e1w 6 лет назад +3

    오오 진지님 좋은 영상 감사합니다ㅎ 앞으로도 좋은 영상 부탁드립니다ㅎ

  • @BBangMi
    @BBangMi 6 лет назад +16

    진저님 전 딴소리이긴 한데
    예전에 미국에서 태어나신 분에게
    라푼젤보셨어요? 했을때 "라푼젤??"
    그때는 몰랐어요...ㅠㅠ 라푼젤을 아무리 꼬아도 못알아듣는다는거 ㅋㅋㅋ레픈질이라는걸...

    • @HCblueblue
      @HCblueblue 6 лет назад +3

      제 외국친구들은(북미, 영국계) 라펀절 이라고 하던데 이것도 차이가 있네여ㅋㅋ

    • @JingerCho
      @JingerCho  6 лет назад +2

      라펀절 ㅋㅋㅋㅋ 한국 발음이랑 정말 너무도 다르죠 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @leelee7718
      @leelee7718 6 лет назад +1

      애니메이션 작품 원제는 아마 탱글드 죠?
      움라우트 있어서 당연히 라'푼'젤이라고 할 줄ㅋㅋㅋ

    • @leelee7718
      @leelee7718 6 лет назад

      독일어로는 들상추라는 뜻의 라푼'첼'

  • @Meunuaru
    @Meunuaru 6 лет назад +20

    스칼렛 요한슨이나 밀라 요버비치 같은 이름은 J발음을 Y발음으로 하는 언어권의 발음을 차용해 온 잔재인 것 같네요.
    기독교의 예수도 영어권에서는 Jesus 지저스로 발음하지만 유럽이나 남미에서는 예수스나 헤수스 같이 발음하기도 하니까

    • @swag8175
      @swag8175 6 лет назад

      맞아요. 저도 스페인친구가 있는데 걔도 j를 y로 발음하더라고요.

    • @leelee7718
      @leelee7718 6 лет назад

      원어 헬라어로는 이에수

    • @leelee7718
      @leelee7718 6 лет назад +1

      @@swag8175
      스페인어 J는 ㅎ아닌가용?
      Javier 하비에르
      Jesus 헤수스
      아는 건 축구 선수뿐이라ㅋ

    • @yko32373
      @yko32373 6 лет назад

      헤수스 나바스

  • @sa_j.o
    @sa_j.o 6 лет назад +7

    나발이고...에서 빵!! 터졌네요ㅋㅋㅋㅋ

  • @sproutboot
    @sproutboot 6 лет назад

    아오늘도재밌당!

  • @wendyj4155
    @wendyj4155 6 лет назад

    아디다스가 제가들은 발음 중 젤 소름돋았어요 !! 꼭 시리즈안에 넣어줘요 ~

  • @신희재-k8k
    @신희재-k8k 6 лет назад

    목소리가 좋으시니 듣기가 아주 편하네요.

  • @Truthhhh-c1f
    @Truthhhh-c1f 5 лет назад

    말씀하시는 거 너무 사이다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @JingerCho
      @JingerCho  5 лет назад

      ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @JingerCho
    @JingerCho  6 лет назад +4

    세컨채널 진저튜브 ruclips.net/channel/UCAuCEiijwam42RUNMtvFzqg
    진저영어 페이스북 facebook.com/JingerEnglish

  • @오서준-k7c
    @오서준-k7c 6 лет назад

    저도 해외명품브랜드들의 한국어 표기가 무조건 가까운건 아니라고 생각해요 ㅋㅋ 물론 원어에 가깝게 표기하려고 노력했기에 해당 국가가면 알아들을 수 있는게 꽤 되지만 영어권에서 똑같이 말하면 차이가 크거나 달라서 못알아듣는 경우가 많은거 같아요ㅋㅋ

    • @JingerCho
      @JingerCho  6 лет назад

      그렇습니다. 제가 몇 번 당해봤죠 ㅋㅋㅋㅋ

  • @케이드나이트-p2d
    @케이드나이트-p2d 6 лет назад +1

    드디어 이름 특집 해주셨네요 감사합니다😄😄😄 리아나도 포함요😆😆😆 아무래도 셀럽이름은 인터뷰 영상보면 처음 이름을 소개하니까 많이보면 좋을꺼 같아요
    이건 여담인데 중화권 배우 한국에서 표기할때 예전에는 왕조현 이연걸로 한다면 요즘엔 왕쭈셴 리롄제로 하더군요😄😄😄

    • @JingerCho
      @JingerCho  6 лет назад

      네넹 이름 특집 만들었습니다. ㅎㅎㅎ 저도 그래서 인터뷰 장면을 자료로 가져왔잖아요. ㅋㅋㅋㅋ
      요샌 중국 배우들 이름을 중국식으로 표기하는군요. 한국식 중국식 영어식 이름이 다 다르니 헷갈리겠네요. 이연걸 리롄제 Jet Li 에고 ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @jaewookim7394
    @jaewookim7394 6 лет назад

    완전 공감합니다.

  • @Chibiunni
    @Chibiunni 6 лет назад +4

    들었던것중 제일 많이 다르다고 생각했던 이름은 린제이 로한. 미국식 영어발음은 린지 로핸!!

  • @lilylily2764
    @lilylily2764 6 лет назад

    맞아요~이름은 자기나라식으로 제대로 불러주면 좋을 듯 해요~울 딸 같은 경우 이름을 아예 다르게 부르더라고요 ㅜ 그런데 발음이 넘 어려워서 도저히 못하더래요ㅜ ㅎ 그런데 오늘 안에 입은 옷이 넘 예쁘셔요ㅋ

    • @JingerCho
      @JingerCho  6 лет назад +1

      오랜만에 꺼내입었는데 예쁘게 봐주셔서 기분이 좋네요 ㅎㅎㅎ
      한국 이름 발음은 정말 어렵죠. 제 풀네임도 미국에서 제대로 발음하는 사람이 없어서 포기했다는요 ㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @leelee7718
      @leelee7718 6 лет назад

      @@JingerCho
      저도 jihun이라고 하면 지헌 제헌으로 읽을까 봐 저렇게 장모음으로만 했는데 영국사람들은 표기된 대로 읽으니 4음절ㄷㄷㄷ
      그래도 만족합니다 ㅋ

    • @JingerCho
      @JingerCho  6 лет назад +1

      @@leelee7718 저는 이름 중간자가 향 인데 Hyang 이렇게 써놓으니까 히양~ 이라고 발음하더라고요 ㅋ 어떻게 읽는지 물어보는 사람도 꽤 있어요.

  • @Greatpark00
    @Greatpark00 6 лет назад

    그런이름 진짜 많죠 ㅎㅎㅎ 늘 잼나게 보고 있습니다 ㅎㅎ 데이빗=다윗 요한=좐 요셉=조셉 캐일럽=갈렙 뭐 이런 종교적 이름들이 서양식 이름엔 많은것 같아요 굳이 종교가 없다 해도... ㅎㅎ 저희 아들 이름도 제이슨인데 한국에선 야손이라고 하더라구요.. 친구 딸 예인 예나도 여권명은 제인 제나라고 쓰던데요 ^^

  • @kolsos7209
    @kolsos7209 6 лет назад +4

    한국어는 음절하나하나 소리가 딱딱 끊어나서 아무래도 영어와는 많이다르죠

  • @johneyon5257
    @johneyon5257 6 лет назад

    i can't find a video appropriate enuf to bring this up - so i'll do it here
    are you familiar with SmartFrench for learning french - what i like about it is how it teaches learners to pronounce french - that method speaks the words veeerrry slooowly - taking twice as long or more to say it
    when learning from normal speech - the learner can miss a lot of the actual sounds - especially since his hearing is limited by the sounds of his native language - for example - 안녕하세요 as pronounced by korean adults is just a blur to foreign ears - when a foreigner learner listens enuf times - he can get close to an accurate pronunciation - but probably never perfect - but if he hears (and even better - watches) it being pronounced slowly by a native speaker - his speech might be very close to native speech
    until i encountered SmartFrench - i thought that it might be best if i learned pronunciation from children first cuz they speak all syllables slowly - then gradually i could speed up - but SmartFrench has taught me i don't need to rely on a child
    people learning SmartFrench say that they start to hear more french sounds after listening to the slow pronunciation - i certainly did - that can only help - we only pronounce sounds we can hear

  • @Hae_Ma
    @Hae_Ma 6 лет назад +1

    열심히 죠핸슨 므ㅏ더나 이러고 다닐거 같네요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ근데 콜린퍼스씨는 안나와서 아숩ㅠ😂😂

    • @JingerCho
      @JingerCho  6 лет назад +1

      읭? 첫 번째 예로 나왔는데요?

    • @Hae_Ma
      @Hae_Ma 6 лет назад

      @@JingerCho 읭?저왜못봤었죸ㅋㅋㄱㅋㅋㅋ아정말바보같아ㅋㅋㅋㅋ졸면서 봤나봐요😂😂😂😂다시보니까보이는거무엇ㅋㅋㅋ손들고 반성합니다\😳/

  • @jayhooncho9753
    @jayhooncho9753 6 лет назад

    영상보니 Rihanna를 리한나가 아니라 원어민들은 리아나라고 부르는다는게 생각나게 하네요. 그리고 사족이지만 같은 스팰링인데 프랑스권 국가에서 온 경우 영어 원어민들은 불어를 모르면 자기들 방식으로 부르다는데 맞나요? 예를 들면 charles aznavour 라는 가수가 있는데 불어에서는 charles를 샤를이라고 하지만 영어권에선 그냥 찰스라고 부른다는데요.

    • @JingerCho
      @JingerCho  6 лет назад

      네 미국 사람들은 그냥 자기네 스펠링대로 읽어버려요. ㅋㅋㅋ

    • @jayhooncho9753
      @jayhooncho9753 6 лет назад

      진저 영어 Jinger English 그런데 미국 사람들은 스페인식 이름 부르는 방법은 다 아나요? Julio Iglesias에서 julio를 미국 사람들이면 줄리오라고 부를 것 같은데 훌리오라고 부른다던가...

    • @JingerCho
      @JingerCho  6 лет назад

      @@jayhooncho9753 미국에는 스페인어를 하는 사람들이 많아서인지 훌리오 이글레시아스라고 부르더라고요.

  • @mooaa4602
    @mooaa4602 6 лет назад

    0:39 줴윔스ㅜ 메그ㄱ어붜이

  • @orvp3935
    @orvp3935 6 лет назад

    저는 애초에 영어 발음을 이름을 알고 있어서 별로 놀라지는 않았네요

  • @HCblueblue
    @HCblueblue 6 лет назад +3

    저도 캐네디언 친구랑 여행갈때 서로 플레이리스트 공유하는데 좋아하는 가수 에이브릴 라빈(Avril lavigne) 소개하는데 못알아 듣더라구요. 노래 들려주니까 그제서야 아-에브릴 라빈! 하는데 Avril은 ‘에이’로도 발음 할 수 있지 않을까요? 이건 발음차이인가요 아니면 표기차이가 맞나요?

    • @JingerCho
      @JingerCho  6 лет назад +2

      저는 에이브릴 라빈 이라고 해요. 빈~에 강세를 줍니다 ㅋㅋㅋㅋ

    • @HCblueblue
      @HCblueblue 6 лет назад

      역시! 답변감사합니다!!!:)

  • @leelee7718
    @leelee7718 6 лет назад

    콜린 펄스 안 나와서 아쉽 ㅠ
    밀라 요보비치도 해 주시지ㅋㅋ
    친구랑 중딩 때 5000빵 해서 땄었는데ㅋㅋ

    • @JingerCho
      @JingerCho  6 лет назад +1

      읭? 콜린 퍼스 1번으로 나왔어요.

    • @leelee7718
      @leelee7718 6 лет назад

      @@JingerCho
      아 죄송합니다ㅋ

  • @kcc3082able
    @kcc3082able 6 лет назад

    프랑스어, 독일어, 스페인 이름을 영어식으로 읽는 사람도 있드랑

  • @NZEnglish
    @NZEnglish 6 лет назад

    아 한국식으로 하면 Megaboy, 마치 슈퍼히어로 이름 같아요! ㅋㅋㅋ 제임스 메커vㅗ이~ 원 발음은 도저히 한글로 표기가 안되네요 ㅠㅠ

    • @Meunuaru
      @Meunuaru 6 лет назад

      Maguvoy가 더 가까운듯

    • @MrShlee5033
      @MrShlee5033 6 лет назад

      굳이 따지자면 ᄫ

    • @NZEnglish
      @NZEnglish 6 лет назад +1

      @@Meunuaru 영어 발음 말씀하시는 건가요? 자음 c 다음에 모음이 왔기 때문에 사실 'g' 소리가 아니라 'k' 소리로 읽히게 됩니다 ㅎㅎ 그리고 Avoy의 첫 번째 a는 apple, alphabet, angry 등에 등장하는 a와 같은 모음소리입니다. Mac/Avoy 이렇게 두음절을 나눠서 생각하는거죠.

    • @JingerCho
      @JingerCho  6 лет назад +1

      ㅋㅋㅋㅋ 매거보이가 아니라 말씀대로 맥이랑 어보이를 따로 나눠서 발음하는 것 같아요.

  • @김도윤-w7b2q
    @김도윤-w7b2q 6 лет назад

    조 샐다나도 조이 샐다나로
    루피타 뇽도 루피타 뇽요임

  • @travelworld491
    @travelworld491 6 лет назад

    저는 아직도 반지의 제왕 프로도 연기한 분이 엘리야 우드 인지 일리야 우드인지 일라이자 우드 인지 모르겠어요 😂

    • @NZEnglish
      @NZEnglish 6 лет назад +1

      마지막에 맞추셨어요! 일라이자 (w)우드 입니다 ㅎㅎ

    • @travelworld491
      @travelworld491 6 лет назад +1

      뉴질랜드 영어 오! 이제 정확히 기억해두겠습니다 ^^

  • @hugocb6888
    @hugocb6888 5 лет назад

    제임스 맥어보이는 V보다 더 중요한게 '매거보이'가 아니고 '매커보이'라는 사실입니다.
    한국 사람이 Pick-up을 Pig-up이라고 발음하는 거랑 비슷한 원리죠. k 발음을 살려야 합니다

  • @emilymangamory714
    @emilymangamory714 6 лет назад

    진저님 부탁인데 영어사전 하나 추천 좀 해주세요 네이버는 있는데 부족해서 올리버 쌤한테도 보냈는데 회답이 없어요

    • @JingerCho
      @JingerCho  6 лет назад +1

      사전은 따로 쓰지 않고요 전 구글 검색 이용합니다.

  • @yc237
    @yc237 6 лет назад

    벌싸치~

  • @오로-n3j
    @오로-n3j 5 лет назад

    브랜드 자라도 자라인줄 알았는데 싸라 ㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @JingerCho
      @JingerCho  5 лет назад

      오 싸라예요? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 미국에서는 zㅏrㅏ 라고 해요. ㅎㅎㅎ

  • @maxiyoung5897
    @maxiyoung5897 5 лет назад

    얄팍한 지식으로 남 가르치려고 드는 불편러들 다 뒤져라

  • @cheeserollcake
    @cheeserollcake 6 лет назад +3

    이번 영상은 왠지 논란이 생길듯한...흠흠