@@ГайМонтэг-н3к Ніхто не звинувачує, тим паче зарубіждну літературу. Зросіщення дуже гарний метод боротьби з українським націоналізмом і вдало застосований. Якщо у людей прокинулась нац свідомість і вони готові замінити російськомовні книги українськими перекладами, в чому проблема. Їх майно розпоряджаються на власний розсуд, купують український переклад підтримують видавництва і економіку. Все ок. Хто хоче, може на шару купувати радянські примірники по 5-30 грн вибір виличезний.
Це пішло з контексту, що москалі приписують своє походження та державності з тисячолітньою історією. А ми вказуємо, що коли на нашій території були Київ та інші давні міста у них на місці москви, було болото.
Якщо за програмою 2022 року, то це 11 клас. І вчитель по темі "ЛЮДИНА ТА ПОШУКИ СЕНСУ ІСНУВАННЯ В ПРОЗІ ДРУГОЇ ПОЛОВИНИ XX СТ. (4 год.)" обирає на власний розсуд два з трьох запропонованих програмою творів: 1. Е.Гемінґвей «Старий і море». 2. Ґабріель Ґ.Маркес «Стариган із крилами». 3. Я.Кавабата «Тисяча журавлів». Тобто можуть проходити, а можуть і ні.
Проблема лише у Вашій звичці. Це правила транслітерації, де англійська "H" транслітерується на українську "Г". Наприклад - Harry Potter. Мені здається там відповідність звучанню не на пер шому місці. Приклад транслітерації країни - Ніхонкоку, на англійську Джапан, на українську - Японія...
@@ГайМонтэг-н3к Цікаво побачити Ваш філологічний диплом. Стосовно мого роду, то так, за незалежність України не находив інформації що хтось воював, а у складі радянської воював дід та його брати. Прадід воював у часи громадянської війни. А німецької навчав у школах радянський союз.
Чудові книги. Ніколи навіть не думав, що його видавали так багото у різних виданнях.
@@ВиталийДобронравов-в3д це далеко не всі видання.
Він підтримував Кубу, відповідно соцтабір, одже близький для союзу автор.
@@schebetyk Навчись хоча б рідної мови, малорос-європеєць... "ОДже"...
Так, книги чудові. А ось тепер вони винуваті тільки у тому, що видані російською мовою. Як це назвати?
@@ГайМонтэг-н3к Ніхто не звинувачує, тим паче зарубіждну літературу. Зросіщення дуже гарний метод боротьби з українським націоналізмом і вдало застосований. Якщо у людей прокинулась нац свідомість і вони готові замінити російськомовні книги українськими перекладами, в чому проблема. Їх майно розпоряджаються на власний розсуд, купують український переклад підтримують видавництва і економіку. Все ок. Хто хоче, може на шару купувати радянські примірники по 5-30 грн вибір виличезний.
Оце "на болотах" мені бісить понад усе. Вже чого-чого, а боліт і у нас вистачає. Полісся і Волинь - самі болота!
Це пішло з контексту, що москалі приписують своє походження та державності з тисячолітньою історією. А ми вказуємо, що коли на нашій території були Київ та інші давні міста у них на місці москви, було болото.
@@schebetyk Щось я не бачив у Москві боліт) Ну так і Київ починався як васальне володіння Новгорода;)
@@ГайМонтэг-н3к Якщо Ви там були 1000 років тому, тоді Вам видніше.
А про новгород, це това московитська тема, що зараз масово поширюється.
@@schebetyk А Ви там були 1000 рокІв тому?
Старий і море була в шкільній програмі.
Якщо за програмою 2022 року, то це 11 клас. І вчитель по темі "ЛЮДИНА ТА ПОШУКИ СЕНСУ ІСНУВАННЯ В ПРОЗІ ДРУГОЇ ПОЛОВИНИ XX СТ. (4 год.)" обирає на власний розсуд два з трьох запропонованих програмою творів:
1. Е.Гемінґвей «Старий і море».
2. Ґабріель Ґ.Маркес «Стариган із крилами».
3. Я.Кавабата «Тисяча журавлів».
Тобто можуть проходити, а можуть і ні.
А ще у 7 класі для додаткового читання є оповідання Гемінгуея «Кішка на дощі»
"Гемінгвей"... Бідний Ернест у труні крутиться зі швидкістю гіроскопа... Ой, моголи ви, моголи... чи то пак, малороси-європейці!
Проблема лише у Вашій звичці. Це правила транслітерації, де англійська "H" транслітерується на українську "Г". Наприклад - Harry Potter. Мені здається там відповідність звучанню не на пер шому місці. Приклад транслітерації країни - Ніхонкоку, на англійську Джапан, на українську - Японія...
@@schebetyk Це вас навчили діди, що служили німцям. Н транслітерується як Г лише у німецькій.
@@ГайМонтэг-н3к Цікаво побачити Ваш філологічний диплом. Стосовно мого роду, то так, за незалежність України не находив інформації що хтось воював, а у складі радянської воював дід та його брати. Прадід воював у часи громадянської війни. А німецької навчав у школах радянський союз.