日本人がよくする英語の間違いーカタカナ英語は英語じゃない編

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 ноя 2024

Комментарии • 39

  • @tanakaeriko883
    @tanakaeriko883 6 лет назад +2

    stuさんのユカリさんへの熱い😻眼差しが毎回本当に素敵です❣️それと解りやすい動画ありがとうございます‼️とても勉強になりました😊

    • @yukareechitchat2414
      @yukareechitchat2414  6 лет назад

      熱い眼差しってそんなですか!?(照)また次回のレッスンビデオ考えます♪

  • @YM-ir4mn
    @YM-ir4mn 6 лет назад +1

    こういうのって、単語の意味を覚えるだけじゃ分からない部分なので、すごく勉強になりました!
    ありがとうございます😊

    • @yukareechitchat2414
      @yukareechitchat2414  6 лет назад +1

      そうなんですよね!言語って勉強して頭で覚えるだけじゃダメなんだなぁってつくづく思います(^-^)

  • @mt9662
    @mt9662 6 лет назад +6

    初コメです。アップ有難うございます!
    stu-san、ゆかりさんのこと温かい目でめっちゃ見てますね!笑

    • @yukareechitchat2414
      @yukareechitchat2414  6 лет назад +1

      コメントありがとうございます!そんな所に目が行きましたか(笑)
      彼はいつもそんな感じで見守ってくれているので、安心させてもらってます(^-^)

    • @allyn0224
      @allyn0224 6 лет назад +2

      私もすごく思いました!なんだか癒やされます笑

  • @chdue_7
    @chdue_7 6 лет назад +2

    バレーボールの試合で チャレンジ!
    と言っているのがこの動画で納得できました!

  • @kikibeer8644
    @kikibeer8644 6 лет назад

    このビデオとってもタメになります!!!これからも楽しみにしてまーす!!!

  • @昼夜逆転マン-l6b
    @昼夜逆転マン-l6b 5 лет назад +1

    チャレンジが衝撃すぎた

  • @YU-ju1dl
    @YU-ju1dl 6 лет назад +3

    とってもわかりやすい!🙆

  • @marygebbie6611
    @marygebbie6611 4 года назад

    つまり、XchallengesYで、Yはチャレンジすることじゃなくて、チャレンジの相手です。I challenge the opponent とか I challenge the unfair resultなどが言えます。チャレンジをしたい場合では I challenged myself to loose weight とかが言えます。 自分の能、やる気、傾向は相手だからですね。

  • @penpingchan9671
    @penpingchan9671 6 лет назад +5

    他にもいっぱいあります。Cleverは頭がいいというより、ずる賢いといういみで「したたか」に近い。頭がいいというときの英語はSmartです。で、日本語のスマートは細いとかいう意味ですから、Skinnyです。あと日本語でよくつかうジンクスは英語ではSupersti-tionで迷信のことです。英語で" You're really a jinx." といえば(おまえはほんと疫病神だ)の意味。英語では悪い意味でしかつかわない。あとはMerit、Demeritかな。少しでも英語の国に住んでいればこの言葉はあまり使われないのがわかる。というのはMeritは長所というより『功徳』とか『価値あるもの』といういみで宗教上主に使うので普段は滅多に使われない。demeritはもっとつかわれない。日本語の長所はadvantage、利益はbenefit、profitです。あと英語だと思っていたのが他の外国語からの言葉もいっぱいありますから、リュックサックとかヴェランダとか。あとサボタージュって仕事をサボることではないですから。Sabotageはストライキなどで機械を破壊して生産を遅らせ怠けること。

    • @yukareechitchat2414
      @yukareechitchat2414  6 лет назад

      Penping Chan たくさんありますよね!英語から来てるはずの語が、日本で変化して少し意味が変わっていくんですよね。言語っておもしろいなぁって思います!

    • @penpingchan9671
      @penpingchan9671 6 лет назад

      よく英語が出来ないけど、英単語をちらつかせれば論理が向上するとかんがえているバカな学者とか知ったかぶりの識者が、間違った和製英語をひろげるんでしょう。野球では「ランニングホームラン」を英語だと思ってる人がほとんどでしょう。ホントは Inside the ○○○○ homerun. で、正解は自分でしらべてください。

    • @seekonemore
      @seekonemore 6 лет назад

      Penping Chan ちなみにcleverとsmartについては、イギリス英語だとご指摘とちょっと違うので、ややこしいですけどね。

  • @tomokomamada6128
    @tomokomamada6128 6 лет назад +1

    今月の頭からバンクーバーで語学留学をしています!staffはつい最近ネイティブの方に微妙に伝わらなかったことがあり、疑問に思っていたのでこのような動画はとてもありがたいです!!勉強になります…!!
    スタンレーパークやウィスラーなどゆかりさんの動画をみて興味を持った観光地がたくさんあるので観光も勉強も楽しもうと思います!

    • @yukareechitchat2414
      @yukareechitchat2414  6 лет назад

      To D そうなんですね!タイムリーでしたね😊いろんなところに行って目一杯楽しんでください💕

  • @TheYasubei1955
    @TheYasubei1955 6 лет назад

    日本人が日本語の文脈で使うカタカナ英語はもう既に英語では無く日本語なんだよねw
    ただ、日本人は英語で話す時にそのまま使ってしまうからダメなんだって事かな。多分日本語の語彙や単語は世界一多いのだろうから、ニュアンス(これって間違ってない?大丈夫?)でこちらの気持ちを汲んで貰うって使い方がそう言う外国語を使うに当たって間違いを犯すんだと思いました。

  • @とと-d6w3q
    @とと-d6w3q 5 лет назад

    チャレンジ…ノー…。
    アテンプティング…イエス。
    次の日もう忘れちゃうんだ。
    どうすれば良いんだ。

  • @thehiromi7214
    @thehiromi7214 5 лет назад

    だいぶ前に見てコメントまで残していたのに、ほとんど忘れてた(^_^;)
    ところで、チャレンジャーだったら、名詞に近い用法? それとも動詞?

    • @yukareechitchat2414
      @yukareechitchat2414  5 лет назад +1

      challengerは人なので名詞ですよ👍

    • @thehiromi7214
      @thehiromi7214 5 лет назад

      @@yukareechitchat2414
      すると日本語のチャレンジャーと同じ感じで使えるんですね。ちょっと安心です、動詞だけ気をつけます。

  • @yukisaibai1849
    @yukisaibai1849 6 лет назад

    こんにちは、日本でこの動画を字幕付きで1ヶ月前に見てから今カナダで見ているのですが、字幕なしで意味がわかるようになっていたので嬉しかったです…あと私の学校の先生よりStu-sanの方がわかりやすい英語で笑……私事ですが!これからも動画楽しみにしています……!

    • @yukareechitchat2414
      @yukareechitchat2414  6 лет назад

      栽培有機 凄いじゃないですか😍留学生活頑張ってる成果ですね✨Stuさんの英語はほんと分かりやすいですよね😊これからもマイペースでがんばります!

  • @thehiromi7214
    @thehiromi7214 6 лет назад +2

    こういうのって、沢山あるんでしょうネ! 難しい! 
    リベンジは、復讐ですね。TOEICに復讐するとは言わない。

  • @新しん-r4u
    @新しん-r4u 6 лет назад

    Could you please check and correct my English?
    1 A staff member at the hospital cleans on the corridor every morning.
    2 I'll challenge you to prove me wrong.
    3 Revenge is a dish best served cold.

    • @yukareechitchat2414
      @yukareechitchat2414  6 лет назад +1

      Stuさんより1. A staff member at the hospital cleans the corridor every morning. (No need for "on.")
      2. Correct! But, maybe you don't need "will" here, because you would probably be speaking in the present tense.
      3. Correct! A very famous expression.

    • @新しん-r4u
      @新しん-r4u 6 лет назад

      Thank you so much!

  • @KM-ez6iq
    @KM-ez6iq 6 лет назад

    I tried writing a few sentences below, using the words you taught me how to use correctly. Please check them!
    A staff member politely ushered us to the meeting room.
    Getting over 85 at the next TOEFL test is very challenging for me, cause it deals with very difficult themes such as anthropology lectures or those of complicated ecosystem.
    At the last sumo wrestling championship, I was defeated by my friend, so this time, I will take my revenge on him.

    • @yukareechitchat2414
      @yukareechitchat2414  6 лет назад

      Stu-san says:
      * You should say "on" a test, full spelling for "because," drop the word (lectures) as the "theme" is anthropology and add an "s" to "ecosystem." Use of the word "challenge" was perfect. :)
      * Use of "revenge" is good too! This sounds like "friendly revenge" which is okay - just remember that it's not the "true" meaning.

    • @KM-ez6iq
      @KM-ez6iq 6 лет назад

      Stu-san and Yukari-san, thank you foy your quick reply! My english teacher also points out some grammatical errors usually, but it is very diffilcult for me to use, especially, prepositions correctly. Anyway, all your vlogs and videos are always very fun and helpful! I am really looking forward to seeing you soon.

  • @みみくそ-i5i
    @みみくそ-i5i 6 лет назад

    Ur accent though lol