ANA MOURA "DESFADO"

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 сен 2024
  • ANA MOURA - "DESFADO"
    Non-fado
    Le destin veut que je ne crois pas au destin
    Et mon fado est de n'avoir aucun fado
    Chante-le bien sans même que ça n'ait de sens
    Sens-le comme personne, mais n'avoir aucun sens
    Ah, quelle tristesse, ma joie
    Ah, quelle joie, cette si grande tristesse
    Attendre qu'un jour je n'attende plus un jour de plus
    Ce qui ne vient jamais et qui a toujours été présent ici
    Ah, quelle nostalgie
    Que j'ai d'avoir de la nostalgie
    La nostalgie d'avoir quelqu'un
    Qui est ici et n'existe pas
    Me sentir triste
    Juste de me sentir si bien
    Et joyeuse de me sentir bien
    Juste d'être si triste
    Ah, si je pouvais ne pas chanter "ah, si je pouvais"
    Et si je regrettais de ne plus avoir aucun regret
    J'entendrais peut-être dans le silence que je ferais
    Une voix qui serait la mienne chanter quelqu'un en moi
    Ah, quel malchance, cette chance qui m'assiste
    Ah, mais quelle chance j'ai de vivre si malchanceuse
    Dans l'incertitude qu'il n'existe rien de plus sûr
    Au-delà de la grande incertitude de n'être sûre de rien
    Quer o destino que eu não creia no destino
    E o meu fado é nem ter fado nenhum
    Cantá-lo bem sem sequer o ter sentido
    Senti-lo como ninguém, mas não ter sentido algum
    Ai que tristeza, esta minha alegria
    Ai que alegria, esta tão grande tristeza
    Esperar que um dia eu não espere mais um dia
    Por aquele que nunca vem e que aqui esteve presente
    Ai que saudade
    Que eu tenho de ter saudade
    Saudades de ter alguém
    Que aqui está e não existe
    Sentir-me triste
    Só por me sentir tão bem
    E alegre sentir-me bem
    Só por eu andar tão triste
    Ai se eu pudesse não cantar "ai se eu pudesse"
    E lamentasse não ter mais nenhum lamento

Комментарии •