Anno amikor a Pentium 1-en a Duke Nukem 3D magyarul szólalt meg, az felejthetetlen volt. Még ha nem is volt olyan túl sok szöveg benne 😂 De ne feledjük a Rally Trophy-t sem 😁
Engedjetek meg egy kis pofátlan önreklámot :D, de akit érdekel a Resident Evil 2-nek épp készül profi színészekkel a magyar szinkronja. Játékmenet videó: ruclips.net/video/TDvY2csYTy0/видео.html
Half Life-ot magyar szinkronnal a népnek. :) Igazán megérdemelné végre, de hát 2008 óta "jön" a 2-höz. Illetve tudom, hogy a régi HL 1 és a küldetéslemezei is rendelkezik, egy gyengébb minőségű szinkronnal. Na de most már jó ideje, hogy már kint van a teljes Black Mesa: Xen, na ahhoz csapatni egy színvonalas szinkront. Angolul a Half-Life kíváló, de úgy vélem, hogy szinkron terén is tudunk olykor meglepően színvonalasat alkotni.
"A francba, ez rohadt messze van" "Gyerünk kutyák" :D Sokáig csak a Stronghold Crusader ment el a gépemen, pár éve még játszottam csak akkor már nem a magyar szinkronos verziót. Imádtam, nem értem miért nem kerül fel semmi listára...
Nekem tetszett, én azzal toltam ki a Warcraftot, de eléggé megosztó volt. Több ismerősöm szerint gagyi volt az a szinkron. Wow-ban egy ICC-t is lehet megnéztem volna szinkronnal :D Never! I will NEVERRR SERVE YOU! No king rules forever my son. és társaik...
A Stalker: Clear Sky is kapott szinkront, ami szerintem jó is meg nem is. Egyedül Jakab Csaba beszélt orosz akcentussal benne, senki más :D Az egyik szinésznek meg olyan magas hangja volt, hogy hirtelen azt hittem női stalkerek is vannak a zónában.
Nekem megvan magyar és ukrán verzióba dvd-n. Hát én inkább az ukrán verzióval játszom mert abba legalább oroszul beszélnek xd. A magyar szinkron nekem nem tetszett.
én imádtam stalker clear skyt igaz téjnleg jó is meg nem is a banditák hangjai a leg szórakoztatóbak igen a tiszta égboltosoknál az az alap harcosnak magas hangja zseni oh és jakab csaba a zónában anomáliák és emberi söpredék nyuzsog
Megint nem találkoztam a kedvenc címemmel ami a szinten magyar fejlesztésű Code Name: Panzers 1, 2 és a Cold War ebből egyébként a 2 része magyar szinkronos nagy nevekkel! Ugyan csak a Storm Region készítette!
Emlékszem a Knights and Merchants stratégiai játék is kapott anno szinkront. Bár beszédnek sok helye nem volt, néhány felkiáltásban kimerült... Mégis mulatságos volt hallani . :)
"felség" "igenis" "szolgálatára" ezen kívül az összes katonai utasítás is magyar volt ami közül az evés volt szerintem a legdallamosabb "rendben emberek kajaidő" a pályák közötti átvezető viszont elég halk volt, de az angolul is az sajna, viszont ez a játék is kapott felújítást és steamen elérhető egy hd remake pack, sajnos a nyelv már nem választható benne.
@@hal_dan Jó volt olvasni újra ezeket a szavakat, félmondatokat a játékból (amikből ezek szerint nem is volt kevés), itt visszhangoznak a fülemben, köszi! :) (Különösen a kajaidős..)Bevallom én már elfelejtettem, többet kellett volna játszanom vele! GOG-ra már korábban megvettem, szerettem volna újra belekóstólni újra a hangulatba, de mindhiába! Magyar nélkül már nem volt az igazi... :)
Az Imperium Galaktica nekem nagy kedvencem volt, viszont ami vitte a pálmát az a Witcher 1, amikor beszél egy őrrel és szóba kerülnek ''a halott izék''! A lányom a kis kukacokat kedveli a Worms-ben! Valóban más színezett adnak egy játéknak ha magyarul szólalnak meg!
Hihetetlen, hogy a 2003-as Techland Chrome-ját kihagytad. Egyike a legjobb magyar szinkronoknak, valódi színészi játékkal. Vagy csak a nosztalgia beszél belőlem... kitudja. De a sztorija nagyon ütős lett :D
Én mondjuk megemlítettem volna a Szinkron Sarok nevű YT csatornát... csak úgy grátisznak, akik igencsak színvonalas szinkronokat csinálnak gamekhez. ( Igaz nem játékon belül, de ezért is lehetett volna külön megemelíteni...~)
Pont most készül (lassan de biztosan) a Resident Evil 2 Remake-nek a szinkronja profi magyar hangokkal amit PC-n lehet majd játszani. Most raktak ki róla egy teaser videót :D Nem csak le lesz szinkronizálva de a texturák is magyarosítva lesznek :D
Bennem az Imperium Galactica, és a Duke Nukem 3D magyar szinkronja hagyta a legmélyebb nyomot. Máig emlékszem rájuk, de főleg Duke Nukem trágár beszólásaira. Anno hatalmas élmény volt :D
Gyerek korom egyik nagyszerű játéka Empire Earth első része magyar szinkronnal csodálatos élmény volt, bár nem kizárt, hogy ma is lebilincselne a gép elé.
Pár éve a kezembe került az eredeti CDje és azt hittem,hogy áh, úgyis fent van a neten ezért a többi GameStaros cdvel kidobtam. Hát ez egy nagy hiba volt. 😧
Hiányoltam a Chrome nevezetű FPS-ta kétezres évek elejéről, ahol a főszereplő Ganxta Zolee hangján szólalt meg. Már nem emlékszem, hogy utólagos volt e a szinkron, vagy így jelent meg?!
Hivatalosan így jelent meg. Annó valamelyik játék magazin-hoz adták a játékot és azon rajta volt a szinkron gyárilag. Lehet hogy csak megszépült az emléke de nem volt az egy rossz játék.
A Knight and Merchant és az első Duke Nukem 3D szinkron is jól sikerült, kár, hogy kimaradt a videoból. A StarCraft remek szinkronjáról nem is beszélve.
egy State of War-t azért meg lehetett volna említeni, már csak Gyu emléke miatt is. igaz sok szinkron nem volt a játékban, de az Ő hangját lehetett benne hallani :)
Knights and Merchants -> Az Elveszett Királyság Annak imádtam a szinkronját. Kedvencem az volt amikor a katonáknak kellett kaját küldeni a parasztokkal és vagy 3-4 szöveget ordibáltak akkor, köztük: "Vályúhoz!" "Abrakoljunk, emberek!"
Kedves Kaci! valahogy nem tudom elképzelni hogy az empire earth vagy a penubra ne hagyott volna mély nyomokat sok magyarba aki játszott ezekkel és mások is kommenteltek még olyan játékokat amik kimaradtak. talán egy második rész is készűlhetne :D
Duke Nukem 3D magyar szinkronja is fasza, meg a Doom 3-é is. Tudom, ezek utólagos szinkronok. Rally Trophy lemaradt a listáról. Bár ugyan párbeszéd nem nagyon jellemzi, de a Pokoli Szomszédok 1-2 is elképzelhetetlen lett volna magyar felirat nélkül. És van egy csomó játék, amihez meg jól esett volna, ha a készítők nyitottabbak az új szinkronokra. Ilyen számomra a Portal 1-2 és a Spyro: Reignoted Trilogy.
Érdekes, hogy a posztokból, csak egy ember írta eddig a SHOGO:Mobile Armor Division-t, pedig egy nagyon jó japán mecha óriásrobotos sci-fi akció játék volt.
és a Tropico 1 Ganxsta Zolee narrációjával?? nem tudom, ki volt a "szinkronrendező", de szerintem zseniális ötlet volt őt választani "El presidente" tanácsadójának :)
Ízléstelen beszólások... Oké ma már aláírom, legyen akkor az. Viszont az a gyerek aki ezen nőtt fel egy kicsit máshogy gondolja ám. Mondhatni nagy rajongója voltam/vagyok a sorozatnak. Igaz ma már nem divat, mi több a műfaj maga halott, de azért egy kicsit azért fáj most is, ha valaki fikázza a játékot, vagy a hozzá készült szinkront. Nekem speciel szívmelengető, mikor meghallom. Szép emlékeket idéz. 😌 (Halott alatt még annyit hogy, tudtommal a régiek már nem szerepelnek sokak polcain, ill steam könyvtárba se találni, százból talán tíz embernek ha megvan, bár ez is lehet hogy sok. A mondhatni újabb, ami Epic-en jelent meg, igen eleinte nem volt dugig az Epic launcher. Gyakorlatilag volt rajta ez, ill 1-2 dolog. Pontosan nem emlékszem hogy mik is voltak, mert hát azok annyira nem érdekeltek. Nos az a nem hivatalos negyedik UT, már annyira nem adja vissza, azt a feeling-et sajnos. Amennyire jól sejtem, nem is játszanak vele több ezren ma se.)
Nem értem, hogy maradhatott ki a listáról a League of Legends, ami folyamatosan kapja a magyar szinkront minden újabb karakter, trailer, cinematic vagy event megjelenésénél. És nem is akármilyen a szinkron minősége. Előfordul persze, hogy egy szinkronszínész 2 vagy 3 karaktert játszik, de a LoLban már több, mint száz magyar szinkronszínész adta a hangját.
League of Legends?! azért ez nem kis dolog, hogy pont magyarra (is) lefordították, és jelenleg is folyik minden új karakter szinkronja... foggalmam sincs miért érte meg a riotnak a játék lefordítása, de elég jó fej dolog, bár hozzátenném, hogy én angolul játszok vele, nekem idegen magyarul, de akkor is szép dolog. na meg a stalker clear sky: "most meghaltok f***szopók"
Nem értem a hátterét, de hogy a viharba van az, hogy ha a PC-s verziók tök jó (vagy legalább is a célnak megfelelő) magyar feliratot kapnak, akár ingyen és lelkesen elkészítve amatőr fordítók, kedvtelők által, akkor ezekkel a kész anyagokkal miért nem lehet házalni, kopogtatni a kiadóknál, hogy portolják már be például a konzol verziók alá is, nekik semmiből nem tart, a munkára se kellene már költeniük, max egy kis jelképes köszönöm összeggel vagy repi anyaggal meghálálhatják.
Jó lenne a my hero ones justice 2 magyar szinkronnal. Amúgy fojtathatnák a my hero 4. És 5. évad szinkronizálását. Amúgy én a Jujutsu kaisen-t és a demon slayer-t is megnézném magyarul és sok barátom is így van vele
Ha fizetek egy játékért akkor már legalább annyi lenne benne az alap, hogy magyar felírat van hozzá. Nem is engedném forgalmazni addig az országban ameddig nincs hozzá felírat.
Knights & merchants. Életem RTS-e. Az eredeti és a remake is kapott magyar szinkront és a remake ma is fut és elég sokan játsszák is. Fényévekkel veri az eredetit.
Remélem nem gond ha kicsit reklámozok. Csapatunkkal és a Mozgi Stúdióval közösen már egy ideje készül a Prey (a 2006-os) szinkronja. Nem más adta a főszereplő Tommy hangját mint a nemrégiben elhunyt Lippai László. Mélységesen megrendült az egész csapat mikor szembesültünk a szomorú ténnyel. Szerettük volna ha megéri az elkészültét. Az ő emlékére is készül a szinkron: ruclips.net/video/WaBS049FXp4/видео.html
A Mesterlővész, ami kultusz játékká vált Magyaroszágon, hianyoltam a listáról.
A busz már azóta elvérzett.
Hello édes, mulatunk egy kicsit? Xe
főleg a meghalós effektek hörgések és nyögések. Az a játék annyira szar, hogy már jó.
Az biztos, a szinkron talán rendbe volt annál a játéknál.
FELTELEPORTÁL A CIGI AZ ORRÁBA
kár, hogy a Stronghol Crusader nem került be:( Rohadt jó dumája van és rohadt sokat játszottam vele
Egész végig azt vártam
@@samuelbudai4979 Én is:(
H-hol van a kastélyod?
Elfogyott a fa nagyuram!
@@buzamiksa1877 Micsodaa? Olyan messze?
A távolság nem akadály!
Hobbifordítóként köszönjük a kis portál hírdetést, illetve innen is pacsi Szadának, hogy még posztolgat a munkásságunkról! :)
A Witcheres résznél reméltem, hogy szerepelni fog egy "halottizés" idézet.
Anno amikor a Pentium 1-en a Duke Nukem 3D magyarul szólalt meg, az felejthetetlen volt. Még ha nem is volt olyan túl sok szöveg benne 😂
De ne feledjük a Rally Trophy-t sem 😁
azok a kibaszott idegenek leszedték a gépemet, ezért most szétrugom a seggüket, tudhatnák ,hogy Duke Nukemmel nem fasza kikezdeni.
Viszont az nem hivatalos fordítás volt, hanem hobbifordítók voltak.
Nekem a Brothers in Arms : Hells Highway szinkronja tetszett.
No meg a Stronghold crusaider magyar szinkronja feledhetetlen. "Én csak a szövetségesed akartam lenni becsület szavamra !" :)
Engedjetek meg egy kis pofátlan önreklámot :D, de akit érdekel a Resident Evil 2-nek épp készül profi színészekkel a magyar szinkronja. Játékmenet videó: ruclips.net/video/TDvY2csYTy0/видео.html
Half Life-ot magyar szinkronnal a népnek. :) Igazán megérdemelné végre, de hát 2008 óta "jön" a 2-höz. Illetve tudom, hogy a régi HL 1 és a küldetéslemezei is rendelkezik, egy gyengébb minőségű szinkronnal. Na de most már jó ideje, hogy már kint van a teljes Black Mesa: Xen, na ahhoz csapatni egy színvonalas szinkront. Angolul a Half-Life kíváló, de úgy vélem, hogy szinkron terén is tudunk olykor meglepően színvonalasat alkotni.
Nekem még mindig a kedvencem e téren a Stronghold Cruseder. Az valami zseniális volt!!!
"Fa kellene"
"Csak a nulla adó a jó adó. Ez az én mottóm"
Nincsenek adók ez így rendben is van, de mi lenne ha egy kis pénzt is osztanának a pórnépnek?
"A francba, ez rohadt messze van" "Gyerünk kutyák" :D Sokáig csak a Stronghold Crusader ment el a gépemen, pár éve még játszottam csak akkor már nem a magyar szinkronos verziót. Imádtam, nem értem miért nem kerül fel semmi listára...
"Ezt a tetves melót" "Még a páncélt is lerágjuk róluk" 😂
Stronghold: Crusader szinkronhangok mindent visznek, kár hogy lemaradt a listáról.
A Witcher-re emlékszem. Úgy röhögtem anno majdnem mentőt kellett hívni.
Volt egy játék, amiben Gangxsta Zoolee volt a főhős hangja. Talán chrome, vagy mi volt?
Chrome igen, és volt a Jumurdzsák Gyűrűje kaland játék, annak is ö kölcsönözte a hangját.
Úgy rémlik a Tropico második részében is szinkronizált. De lehet keverem a dolgokat.
Itt olyan régi és valóban jó játékokat mutattál be, amikkel anno majdnem mindegyikével játszottam. S.W.I.N.E - volt az egyik kedvencem.
Nekem hibás volt az egyik CD melléklet a Gamestarban és nem tudtam elindítani. 🤧
@@Csodalatos_Macso Sajnálom, hatalmas volt, az egyik legjobb.
A Warcraft III + The Frozen Throne és a StarCraft + Brood War "csak" rajongói sznikront kapott, DE az zseniális volt.
A Warcraft III ha jól tudom a Blizzard nál volt kapható magyar szinkronnal és e miatt hiányoltam a listáról, mert nagyon szerettem
@@boci0237 Rosszul tudod
Nekem tetszett, én azzal toltam ki a Warcraftot, de eléggé megosztó volt. Több ismerősöm szerint gagyi volt az a szinkron.
Wow-ban egy ICC-t is lehet megnéztem volna szinkronnal :D
Never! I will NEVERRR SERVE YOU!
No king rules forever my son.
és társaik...
@@boci0237 a HunCraft csapat csinálta a szinkront mindkét Blizzard játékhoz, alapból még magyar felirat sem volt hozzájuk
Huncraft kar hogy nem volt benne
A huncraft-ról miért nem beszél senki az ien listákon?
Pedig az igazán jól sikerült meg mellé az SC Brood War magyaritás
A Stalker: Clear Sky is kapott szinkront, ami szerintem jó is meg nem is. Egyedül Jakab Csaba beszélt orosz akcentussal benne, senki más :D Az egyik szinésznek meg olyan magas hangja volt, hogy hirtelen azt hittem női stalkerek is vannak a zónában.
Nekem megvan magyar és ukrán verzióba dvd-n. Hát én inkább az ukrán verzióval játszom mert abba legalább oroszul beszélnek xd. A magyar szinkron nekem nem tetszett.
A Clear Sky-osok közül volt egy "gyerek" hang ami nagyon irritált, és a Witcherben is megszólal Leo hangjaként a játék elején.
én imádtam stalker clear skyt igaz téjnleg jó is meg nem is a banditák hangjai a leg szórakoztatóbak igen a tiszta égboltosoknál az az alap harcosnak magas hangja zseni oh és jakab csaba a zónában anomáliák és emberi söpredék nyuzsog
Kis koromban a Dracula resurrection-t szerettem nagyon magyar szinkronnal
Szerencsére volt magyar vegigjátszas.txt így végig tudtam vinni, nagyon szerettem. 😍
Megint nem találkoztam a kedvenc címemmel ami a szinten magyar fejlesztésű Code Name: Panzers 1, 2 és a Cold War ebből egyébként a 2 része magyar szinkronos nagy nevekkel! Ugyan csak a Storm Region készítette!
Chrome nevű fps is szinkronos volt
Erre is emlékszem, egész vállalható volt a szinkron.
Emlékszem a Knights and Merchants stratégiai játék is kapott anno szinkront. Bár beszédnek sok helye nem volt, néhány felkiáltásban kimerült... Mégis mulatságos volt hallani . :)
"felség" "igenis" "szolgálatára" ezen kívül az összes katonai utasítás is magyar volt ami közül az evés volt szerintem a legdallamosabb "rendben emberek kajaidő" a pályák közötti átvezető viszont elég halk volt, de az angolul is az sajna, viszont ez a játék is kapott felújítást és steamen elérhető egy hd remake pack, sajnos a nyelv már nem választható benne.
@@hal_dan Jó volt olvasni újra ezeket a szavakat, félmondatokat a játékból (amikből ezek szerint nem is volt kevés), itt visszhangoznak a fülemben, köszi! :) (Különösen a kajaidős..)Bevallom én már elfelejtettem, többet kellett volna játszanom vele! GOG-ra már korábban megvettem, szerettem volna újra belekóstólni újra a hangulatba, de mindhiába! Magyar nélkül már nem volt az igazi... :)
Az Imperium Galaktica nekem nagy kedvencem volt, viszont ami vitte a pálmát az a Witcher 1, amikor beszél egy őrrel és szóba kerülnek ''a halott izék''! A lányom a kis kukacokat kedveli a Worms-ben! Valóban más színezett adnak egy játéknak ha magyarul szólalnak meg!
A legújabb szinkronos játék talán a PS-es Hidden Agenda lehet.
szintén Playlink-es játék a Frantics, az később jött mint a Hidden Agenda
Én úgy igazán a Codname: Panzers phase one és vagy phase two játékokat hiányoltam föleg, hogy ha jól tudom azok is magyar fejlesztésűek .
Jóltudod! Az egyik kedvenceim!
Mesterlovesz lemaradt!
Harry Potter, imádtam! :D Zseniális volt :)
Hihetetlen, hogy a 2003-as Techland Chrome-ját kihagytad. Egyike a legjobb magyar szinkronoknak, valódi színészi játékkal. Vagy csak a nosztalgia beszél belőlem... kitudja. De a sztorija nagyon ütős lett :D
Főleg, hogy a főszereplő magyar hangját Ganxsta Zolee adta. Imádtam azt a játékot.
bezony bezony
Stalker clear sky hoz is volt
Egy ‘erdekes’ szinkron
Én mondjuk megemlítettem volna a Szinkron Sarok nevű YT csatornát... csak úgy grátisznak, akik igencsak színvonalas szinkronokat csinálnak gamekhez. ( Igaz nem játékon belül, de ezért is lehetett volna külön megemelíteni...~)
Nekem nagy kedvencem volt a STALKER: Clear Sky és a Brothers in arms: Hells Highway szinkronjai, és mind a kettő megjelent CD-n is magyar szinkronnal.
Pont most készül (lassan de biztosan) a Resident Evil 2 Remake-nek a szinkronja profi magyar hangokkal amit PC-n lehet majd játszani. Most raktak ki róla egy teaser videót :D Nem csak le lesz szinkronizálva de a texturák is magyarosítva lesznek :D
Duke Nukem 3d? :O
ruclips.net/video/bch_L6Kxxis/видео.html
"az istenit, de qrva jól nézek ki"
Stronghold Crusaders és az első Crackdown is magyar szinkronos volt
Ott volt a Brothers in Arms: Hell's Highway is, hát... Néhol kimondottan jó volt, de egyes helyeken eléggé erőltetett. :D
Hol marad a stronghold crusader?
és mi a helyzet az Empire Earth szériával?
Annak idején a magyar szinkron jobb volt mint az eredeti hangja.
A Penumbra mindhárom része kapott magyar szinkront, ha mást nem akkor a modderek csinálták meg, és annál jobb szinkront nemigen tudok mondani.
imádkoztál már ma?
Manapság meg az a durva hogy még magyar fejlesztésű játékban sem feltétlenül van magyar felirat.
A Chrome nevezetű játékkal nem játszott senki szinkronosan?!
Ismét egy "magyar szinkronos videó" amiből kimarad a Chrome 😔
A Penumbrára senki nem emlékszik?
Gorky 17, Dracula: Resurrenction 🖤
Pöpec játékok voltak 😍
Bennem az Imperium Galactica, és a Duke Nukem 3D magyar szinkronja hagyta a legmélyebb nyomot. Máig emlékszem rájuk, de főleg Duke Nukem trágár beszólásaira. Anno hatalmas élmény volt :D
Crysis szinkronba még a legendás azbesztmegbaszta beszólás is bekerült
Hmmm mennyi klasszikus egy helyen. Imádtam mindet 😁
Ha jól emlékszem a Soldiers of Anarchy is kapott magyar szinkront.
Lemaradt a Ground Control 2. :)
Meg valamelyik Duke Nuken-nek is volt magyar szinkronja.
Az unreal tournament szinkronban csak nekem van schimán vibe-om vagy csak én hallom bele ?
Fun fact: a Postal Dude szinkronhangja adja a hangot a Balázsék c. műsörok szignáljának a Rádió 1-en
Gyerek korom egyik nagyszerű játéka Empire Earth első része magyar szinkronnal csodálatos élmény volt, bár nem kizárt, hogy ma is lebilincselne a gép elé.
Volt régen egy játék az volt a neve hogy időgép full magyar szinkronnal! elképesztő game volt
Pár éve a kezembe került az eredeti CDje és azt hittem,hogy áh, úgyis fent van a neten ezért a többi GameStaros cdvel kidobtam.
Hát ez egy nagy hiba volt. 😧
Fifa hianyzik a legjobban ami magyarosítva volt😢
Hiányoltam a Chrome nevezetű FPS-ta kétezres évek elejéről, ahol a főszereplő Ganxta Zolee hangján szólalt meg. Már nem emlékszem, hogy utólagos volt e a szinkron, vagy így jelent meg?!
Hivatalosan így jelent meg. Annó valamelyik játék magazin-hoz adták a játékot és azon rajta volt a szinkron gyárilag.
Lehet hogy csak megszépült az emléke de nem volt az egy rossz játék.
A Knight and Merchant és az első Duke Nukem 3D szinkron is jól sikerült, kár, hogy kimaradt a videoból. A StarCraft remek szinkronjáról nem is beszélve.
Fun fact, ezen a videón a kék trikós gyerek az egyik elkövető BadTiger:
ruclips.net/video/4qaKyUMrbYU/видео.html
Kajak nem említitek a Duke Nukemet???
Értem, hogy a teljesség igénye nélkül készült a lista, de ha már a Postal2 fenn van rajta a Chrome miként maradhatott le?
Kingdom Come Deliverance lemaradt
Oké hogy nem a teljes játék magyar, de a magyarok legalább magyarul is beszélnek
Ezt a kommentet kerestem
Itt hagyok egy címet csak ami lemaradt és szerintem mindenki egyet fog érteni velem hogy egy igazi gyöngyszem : MESTERLÖVÉSZ
A Sine Mora is szinkronnal jelent meg a digital realitytől. Ps vitán magyar szinkronnal játszani hatalmas élmény
"Térdre csirkék itt az Isten!" epic
Knights & Merchants kimaradt, de elnézem
a Crisisnél sírtam a röhögéstől qrva jó volt a szöveg
Megint lemaradt a shogo mobile armor division
Igen.. úgy örülnék egy komoly remaknek :)
Nagyon hiányoltam a listáról a Colin McRae - Dirt -öt. Pedig ott nagyon is jó, hogy volt magyar nyelv.
Hiányoltam a Chrome és a mesterlövészt.
Van egy MozgiStúdió nevezetű stúdió, aki a GTA 3-at hozta össze. Jelenleg a Max Payne 2-t készíti. :)
egy State of War-t azért meg lehetett volna említeni, már csak Gyu emléke miatt is. igaz sok szinkron nem volt a játékban, de az Ő hangját lehetett benne hallani :)
Knights and Merchants -> Az Elveszett Királyság
Annak imádtam a szinkronját. Kedvencem az volt amikor a katonáknak kellett kaját küldeni a parasztokkal és vagy 3-4 szöveget ordibáltak akkor, köztük:
"Vályúhoz!"
"Abrakoljunk, emberek!"
Kedves Kaci! valahogy nem tudom elképzelni hogy az empire earth vagy a penubra ne hagyott volna mély nyomokat sok magyarba aki játszott ezekkel és mások is kommenteltek még olyan játékokat amik kimaradtak. talán egy második rész is készűlhetne :D
Gorky 17 , Tropico ...
Doom 3-nak is van szinkronja.
Duke Nukem 3D magyar szinkronja is fasza, meg a Doom 3-é is. Tudom, ezek utólagos szinkronok. Rally Trophy lemaradt a listáról. Bár ugyan párbeszéd nem nagyon jellemzi, de a Pokoli Szomszédok 1-2 is elképzelhetetlen lett volna magyar felirat nélkül.
És van egy csomó játék, amihez meg jól esett volna, ha a készítők nyitottabbak az új szinkronokra. Ilyen számomra a Portal 1-2 és a Spyro: Reignoted Trilogy.
Starcraft magyar szinkronja és a Huncraft kiegészítő is nagyot ütött anno. pláne ha sokat klikkeltél egy egységre és beszólt.
A warcraft 3 nagyon hiányzik a listáról. Szerintem jó kis szonkront kapott. :)
Érdekes, hogy a posztokból, csak egy ember írta eddig a SHOGO:Mobile Armor Division-t, pedig egy nagyon jó japán mecha óriásrobotos sci-fi akció játék volt.
Nekem is nagy kedvencem volt, örülnék egy remakenek
Haegemonia Az Univerzum Légiói ?
Ezt én is vártam a videóban.
FONTOS!!!!! A BROTHERS IN ARMS HELLS HIGHWAY kimaradt!!! Pedig az egész komoly szinkront kapott!!!!
azer a Hidden Agendat kihagyni bűn....
és a Tropico 1 Ganxsta Zolee narrációjával?? nem tudom, ki volt a "szinkronrendező", de szerintem zseniális ötlet volt őt választani "El presidente" tanácsadójának :)
Ízléstelen beszólások...
Oké ma már aláírom, legyen akkor az.
Viszont az a gyerek aki ezen nőtt fel egy kicsit máshogy gondolja ám.
Mondhatni nagy rajongója voltam/vagyok a sorozatnak. Igaz ma már nem divat, mi több a műfaj maga halott, de azért egy kicsit azért fáj most is, ha valaki fikázza a játékot, vagy a hozzá készült szinkront.
Nekem speciel szívmelengető, mikor meghallom. Szép emlékeket idéz. 😌
(Halott alatt még annyit hogy, tudtommal a régiek már nem szerepelnek sokak polcain, ill steam könyvtárba se találni, százból talán tíz embernek ha megvan, bár ez is lehet hogy sok. A mondhatni újabb, ami Epic-en jelent meg, igen eleinte nem volt dugig az Epic launcher. Gyakorlatilag volt rajta ez, ill 1-2 dolog. Pontosan nem emlékszem hogy mik is voltak, mert hát azok annyira nem érdekeltek.
Nos az a nem hivatalos negyedik UT, már annyira nem adja vissza, azt a feeling-et sajnos. Amennyire jól sejtem, nem is játszanak vele több ezren ma se.)
De ha valami megjelent magyarul, akkor miért törlik a magyarítását? Párszor már belefutottam ebbe. Megvettem Steamen és ott nem magyar!
Nem értem, hogy maradhatott ki a listáról a League of Legends, ami folyamatosan kapja a magyar szinkront minden újabb karakter, trailer, cinematic vagy event megjelenésénél. És nem is akármilyen a szinkron minősége. Előfordul persze, hogy egy szinkronszínész 2 vagy 3 karaktert játszik, de a LoLban már több, mint száz magyar szinkronszínész adta a hangját.
League of Legends?! azért ez nem kis dolog, hogy pont magyarra (is) lefordították, és jelenleg is folyik minden új karakter szinkronja... foggalmam sincs miért érte meg a riotnak a játék lefordítása, de elég jó fej dolog, bár hozzátenném, hogy én angolul játszok vele, nekem idegen magyarul, de akkor is szép dolog.
na meg a stalker clear sky: "most meghaltok f***szopók"
Nem értem a hátterét, de hogy a viharba van az, hogy ha a PC-s verziók tök jó (vagy legalább is a célnak megfelelő) magyar feliratot kapnak, akár ingyen és lelkesen elkészítve amatőr fordítók, kedvtelők által, akkor ezekkel a kész anyagokkal miért nem lehet házalni, kopogtatni a kiadóknál, hogy portolják már be például a konzol verziók alá is, nekik semmiből nem tart, a munkára se kellene már költeniük, max egy kis jelképes köszönöm összeggel vagy repi anyaggal meghálálhatják.
S.W.I.N.E., istenem:DDDD megöregedtem...:DD
Amúgy meglepett, hogy a Gorky 17 lemaradt, szerintem annak se volt rossz szinkronja.
Jó lenne a my hero ones justice 2 magyar szinkronnal. Amúgy fojtathatnák a my hero 4. És 5. évad szinkronizálását. Amúgy én a Jujutsu kaisen-t és a demon slayer-t is megnézném magyarul és sok barátom is így van vele
A Doom 3-hoz csinált egy rajongoi csapat magyar szinkront! Király volt!
ruclips.net/video/J9zOKrFCQXk/видео.html
stronghold crusader! Fa kéne nagyuram! Az emberek utálják önt nagyuram!
vagy a star craft rajongói szinkron!
Ha fizetek egy játékért akkor már legalább annyi lenne benne az alap, hogy magyar felírat van hozzá. Nem is engedném forgalmazni addig az országban ameddig nincs hozzá felírat.
Knights & merchants. Életem RTS-e. Az eredeti és a remake is kapott magyar szinkront és a remake ma is fut és elég sokan játsszák is. Fényévekkel veri az eredetit.
Brother in arms hell's highway -al nem játszott senki szinkronosan?
Dede😉
Ja és a STRONGHOLD is kimaradt. Pedig ezek fontosak. Ilyen semmitérők meg bekerültek :(
SHOGO Mobile Armor Division, kevesen ismerik és nagyon jó játék volt, egy remastert megnéznék.
Egy ilyen jó listába tényleg beraktátok a postal2t? Azt inkább elfelejteni kéne mint bemutatni ... -.-
Reméltem hogy a Postal 2 benne lesz
A Pókember játékok is jók lennének magyarul vagy a Cyberpunk 2077
Hol a Warcraft 3?!
Remélem nem gond ha kicsit reklámozok. Csapatunkkal és a Mozgi Stúdióval közösen már egy ideje készül a Prey (a 2006-os) szinkronja. Nem más adta a főszereplő Tommy hangját mint a nemrégiben elhunyt Lippai László. Mélységesen megrendült az egész csapat mikor szembesültünk a szomorú ténnyel. Szerettük volna ha megéri az elkészültét. Az ő emlékére is készül a szinkron: ruclips.net/video/WaBS049FXp4/видео.html
Kár hogy postaldude szinkron nevét nem tudtuk meg...emiatt az egy miatt néztem meg de nem :(
Bakonyi Gábor
Ugy emlekszem, a Tropico kaloz obolben is magyar szinkron volt :D vagy csak felirat es az ido szepiti meg?
Ha pozitív példákat is hoztatok, akkor miért kellett a "macskaköröm"?🤔