(普通話) 楊振寧教授主講 Part II 我與恩師

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 24 ноя 2024

Комментарии • 29

  • @rongxiangliu257
    @rongxiangliu257 4 года назад +12

    杨老是一个传奇人物,也是中国最可敬的科学家,他正在用他的经历启发后人,希望能有更多的爱国的科学家出现。但是,毕竟是98岁高龄的老人了,不要太辛苦,重要的是保重自己的身体。

    • @上水天然
      @上水天然 2 года назад

      学习杨振宁科学家的通融与人,对学习,对科研的态度,恰到和处。表达和书写有自己真实感情,感知,精准:听他的讲座,见到他书写和朗读是治疗自己的课程。谢谢!

    • @carandveg
      @carandveg 2 года назад

      他是哪国国籍?

    • @machinelearning171
      @machinelearning171 8 месяцев назад

      @@carandveg傻逼 跟国籍有何关系

    • @pashaw8380
      @pashaw8380 3 месяца назад

      @@carandveg 你管他是哪國國籍。

  • @yuchoyho1381
    @yuchoyho1381 11 месяцев назад

  • @YzChow-e2n
    @YzChow-e2n 9 месяцев назад +1

    杨老科学泰斗啊,标准粒子模型最重要的奠基人!

  • @kcy1160
    @kcy1160 2 года назад

    👍🏻👍🏻👍🏻

  • @鄭振明-g4p
    @鄭振明-g4p 2 года назад

    Fermi裔謙謙君子:可惜上世紀中葉1954过去矣

  • @cheecheongchoi1070
    @cheecheongchoi1070 2 года назад +1

    為甚麽不叫「恩師與我」呢?

    • @jeremyzhao4378
      @jeremyzhao4378 Год назад

      有差吗?

    • @jingyin5274
      @jingyin5274 10 месяцев назад +2

      恩师对应的学生一般有很多,而“我”所对应的恩师也许只有一位。“我”在此是主角,谈论的是对“我”一生影响最大的某位恩师,而不是众多学生中恩师施以最大影响的那个“我” (因为未必是“我”,“我”未必是恩师眼里最优秀的那个)。
      恩师已是尊称,但句法上处于“宾格”地位 (主格是你自己)。最后,“恩师与我”有撒娇卖嗲的意味,显然在此并不合适。
      综上所述,应该是“我与恩师”