O holy night, the stars are brightly shining It is the night of our dear Savior's birth Long lay the world, in sin and error pining 'Til He appeared and the soul felt its worth A thrill of hope, the weary world rejoices For yonder breaks, a new and glorious morn Fall on your knees O hear the angels' voices O night divine O night when Christ was born O night divine O night O night divine
Placide Cappeau de Roquemaure * 0:12 Minuit, chrétiens, c’est l’heure solennelle Où l’Homme Dieu descendit jusqu’à nous, 0:33 Pour effacer la tache originelle, Et de son Père arrêter le courroux. Le monde entier tressaille d’espérance, À cette nuit qui lui donne un Sauveur. Peuple, à genoux, attends ta délivrance Noël! Noël! Voici le Rédempteur! Noël! Noël! Voici le Rédempteur! 2:01 Le Rédempteur a brisé toute entrave, La Terre est libre et le Ciel est ouvert. 2:23 Il voit un frère où n’était qu’un esclave, L’amour unit ceux qu’enchaînait le fer. Qui lui dira notre reconnaissance? C’est pour nous tous qu’il naît, qu’il souffre et meurt. |: Peuple, debout! Chante ta délivrance. Noël! Noël! Chantons le Rédempteur! Noël! Noël! Chantons le Rédempteur! :| ~~~~~~~~~~~~~~~ John Sullivan Dwight * 0:12 O holy night! The stars are brightly shining, It is the night of our dear Saviour's birth. 0:33 Long lay the world in sin and error pining, Till He appear'd and the soul felt its worth. A thrill of hope, the weary world rejoices, For yonder breaks a new and glorious morn. Fall on your knees! O hear the angel voices! O night divine, O night when Christ was born; O night divine, O night, O night Divine. 2:01 Truly He taught us to love one another; His law is love and His gospel is peace. 2:23 Chains shall He break for the slave is our brother; And in His name all oppression shall cease. Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we, Let all within us praise His holy name. |: Christ is the Lord! O praise His Name forever, His power and glory evermore proclaim. His power and glory evermore proclaim. :| ~~~~~~~~~~~~~~~ * 0:12 거룩한 밤 별빛이 찬란한데 거룩하신 우리 주 나셨네 0:33 오랫동안 죄악에 얽매여서 헤매던 죄인 위해 오셨네 우리를 위해 속죄하시려는 영광의 아침 동이 터온다 경배하라 천사의 기쁜 소리 오 거룩한 밤 구주가 나신 밤 오 거룩한 밤 거룩 거룩한 밤 2:01 주님께서 죄사슬 풀으시니 감사찬송 다 함께 부르세 2:23 주 복음은 사랑과 평화로다 우리도 이 사랑을 나누세 영광의 찬송 함께 부르면서 거룩한 주의 이름 높이세 |: 경배하라 천사의 기쁜소리 오 거룩한 밤 구주가 나신 밤 오 거룩한 밤 거룩 거룩한 밤 :| * non traduit, not translated, 번역이 아닙니다
O holy night, the stars are brightly shining
It is the night of our dear Savior's birth
Long lay the world, in sin and error pining
'Til He appeared and the soul felt its worth
A thrill of hope, the weary world rejoices
For yonder breaks, a new and glorious morn
Fall on your knees
O hear the angels' voices
O night divine
O night when Christ was born
O night divine
O night
O night divine
Placide Cappeau de Roquemaure
*
0:12
Minuit, chrétiens, c’est l’heure solennelle
Où l’Homme Dieu descendit jusqu’à nous,
0:33
Pour effacer la tache originelle,
Et de son Père arrêter le courroux.
Le monde entier tressaille d’espérance,
À cette nuit qui lui donne un Sauveur.
Peuple, à genoux, attends ta délivrance
Noël! Noël! Voici le Rédempteur!
Noël! Noël! Voici le Rédempteur!
2:01
Le Rédempteur a brisé toute entrave,
La Terre est libre et le Ciel est ouvert.
2:23
Il voit un frère où n’était qu’un esclave,
L’amour unit ceux qu’enchaînait le fer.
Qui lui dira notre reconnaissance?
C’est pour nous tous qu’il naît, qu’il souffre et meurt.
|: Peuple, debout! Chante ta délivrance.
Noël! Noël! Chantons le Rédempteur!
Noël! Noël! Chantons le Rédempteur! :|
~~~~~~~~~~~~~~~
John Sullivan Dwight
*
0:12
O holy night! The stars are brightly shining,
It is the night of our dear Saviour's birth.
0:33
Long lay the world in sin and error pining,
Till He appear'd and the soul felt its worth.
A thrill of hope, the weary world rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn.
Fall on your knees! O hear the angel voices!
O night divine, O night when Christ was born;
O night divine, O night, O night Divine.
2:01
Truly He taught us to love one another;
His law is love and His gospel is peace.
2:23
Chains shall He break for the slave is our brother;
And in His name all oppression shall cease.
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we,
Let all within us praise His holy name.
|: Christ is the Lord! O praise His Name forever,
His power and glory evermore proclaim.
His power and glory evermore proclaim. :|
~~~~~~~~~~~~~~~
*
0:12
거룩한 밤 별빛이 찬란한데
거룩하신 우리 주 나셨네
0:33
오랫동안 죄악에 얽매여서
헤매던 죄인 위해 오셨네
우리를 위해 속죄하시려는
영광의 아침 동이 터온다
경배하라 천사의 기쁜 소리
오 거룩한 밤 구주가 나신 밤
오 거룩한 밤 거룩 거룩한 밤
2:01
주님께서 죄사슬 풀으시니
감사찬송 다 함께 부르세
2:23
주 복음은 사랑과 평화로다
우리도 이 사랑을 나누세
영광의 찬송 함께 부르면서
거룩한 주의 이름 높이세
|: 경배하라 천사의 기쁜소리
오 거룩한 밤 구주가 나신 밤
오 거룩한 밤 거룩 거룩한 밤 :|
* non traduit, not translated, 번역이 아닙니다
박자를 어떻게 나눠야 할까요?
0:53
1:10
이걸로 반주 사용 하지마요 망해요 ~~넘느리고
빠른버젼이 필요하신가요~
네 조금만요
O Holy Night in Db _ Cantique de Noël (Adolphe Adam) Piano MR, Accompaniment _ Quick(fast) Tempo
ruclips.net/video/SbS_q3VN3vc/видео.html