Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
매년 봄이 올때 무조건 듣는 곡 ㅠㅠ
발음이랑 자막 영상 찾아왔는데 아주 좋아요 😍😍
노래 너무 좋네요ㅠㅠ!!! 제가 좋아하는 노래를 해주셨네요ㅠㅠ감사합니다.🙇🏻♀️
춘수「早いものね」と心が囁いた[하야이 모노네 토 코코로가 사사야이타]"빠르네"라고 마음이 속삭였어言われてみれば「うん、早かった。」[이와레테 미레바 웅 하야캇타]들어보면 "응, 빨랐어"また昨日と同じ今日を過ごした[마타 키노―토 오나지 쿄―오 스고시타]또 어제와 같은 오늘을 보냈어そんなことばっか繰り返してた[손나 코토 박카 쿠리카에시테타]그런 것만 반복하고 있었어「憧れ」「理想」と たまに喧嘩をした[아코가레 리소―토 타마니 켄카오 시타]동경, 이상과 때때로 싸웠어どうしても仲良くなれなかった[도―시테모 나카요쿠 나레나캇타]어떻게 해도 사이좋게 될 수 없었어青さのカケラが行き交うが[아오사노 카케라가 이키카우가]푸르름의 조각이 오가지만やっぱり摘み取ることは出来なかった[얍빠리 츠미토루 코토와 데키나캇타]역시나 그걸 채갈 수는 없었어大嫌いだ[다이키라이다]정말로 싫어人が大嫌いだ[히토가 다이키라이다]사람이 정말로 싫어友達も大嫌いだ[토모다치모 다이키라이다]친구도 정말로 싫어本当は大好きだ[혼토―와 다이스키다]사실은 정말로 좋아明日が晴れるなら それでいいや[아시타가 하레루나라 소레데 이이야]내일이 맑다면 그걸로 됐어明日が来るのなら それでいいや[아시타라 키타루노나라 소레데 이이야]내일이 찾아온다면 그걸로 됐어あなたが笑うなら なんでもいいや[아나타가 와라우나라 난데모 이이야]네가 웃는다면 뭐든지 좋아世界は変わりゆくけど それだけでいいや[세카이와 카와리 유쿠케도 소레다케데 이이야]세상은 변해가지만 그것만으로도 좋아「ありがたいね」と心が囁いた[아리가타이네 토 코코로가 사사야이타]"고마워"라고 마음이 속삭였어言われずとも ちゃんと解っていた[이와레즈토모 챤토 와캇테 이타]말하지 않아도 잘 알고 있었어また昨日と同じ今日を過ごした[마타 키노―토 오나지 쿄―오 스고시타]또 어제와 같은 오늘을 보냈어そんなことばっかり思ってた[손나 코토 박카리 오못테타]그런 것만 생각했었어「涙」や「笑い」も少なかったりした[나미다야 와라이모 스쿠나캇타리시타]눈물이나 웃음도 적었기도 했어実はそんなこともなかった[지츠와 손나 코토모 나캇타]사실은 그런 것도 없었어春が息吹く 桜の花も舞いはせず[하루가 이키후쿠 사쿠라노 하나모 마이와 세즈]봄이 숨을 불어 벚꽃도 춤을 추지는 않고ただ陽に照らされていた[타다 히니 테라사레테 이타]그저 햇볕에 비추어지고 있었어大嫌いだ[다이키라이다]정말로 싫어今日が大嫌いだ[쿄―가 다이키라이다]오늘이 정말로 싫어昨日も大嫌いだ[키노―모 다이키라이다]어제도 정말로 싫어明日が大好きだ[아시타가 다이스키다]내일이 정말로 좋아いつか いつか 見つけてくれるのなら[이츠카 이츠카 미츠케테 쿠레루노나라]언젠가 언젠가 찾아준다면いつか いつか 大切に思えるなら[이츠카 이츠카 타이세츠니 오모에루나라]언젠가 언젠가 소중하다고 느껴진다면あなたが生きてさえいれば なんでもいいや[아나타가 이키테 사에 이레바 난데모 이이야]네가 살아만 있다면 뭐든지 좋아わたしが生きてるなら それでいいや[와타시가 이키테루 나라 소레데 이이야]내가 살아있다면 그걸로 됐어それがいいや[소레가 이이야]그게 좋아大嫌いだ[다이키라이다]정말로 싫어人が大嫌いだ[히토가 다이키라이다]사람이 정말로 싫어友達も大嫌いだ[토모다치모 다이키라이다]친구도 정말로 싫어本当は大好きだ[혼토―와 다이스키다]사실은 정말로 좋아해
김춘수씨 보려고 쳤는데 이게 뜨네요....굿ㅎ
하 개좋아
이번곡도 좋네요 감사합니다 !신청곡 받으시면 나카무라 유이치 벛꽃가능한가요?
요고 1시간 있으면 좋겠어요ㅜㅜ헉헉
거울에 비치는 곳 카즈마가 트랙터를 트럭으로 착각해서 오줌지리면서 쇼크사한 곳아님?
매년 봄이 올때 무조건 듣는 곡 ㅠㅠ
발음이랑 자막 영상 찾아왔는데 아주 좋아요 😍😍
노래 너무 좋네요ㅠㅠ!!! 제가 좋아하는 노래를 해주셨네요ㅠㅠ감사합니다.🙇🏻♀️
춘수
「早いものね」と心が囁いた
[하야이 모노네 토 코코로가 사사야이타]
"빠르네"라고 마음이 속삭였어
言われてみれば「うん、早かった。」
[이와레테 미레바 웅 하야캇타]
들어보면 "응, 빨랐어"
また昨日と同じ今日を過ごした
[마타 키노―토 오나지 쿄―오 스고시타]
또 어제와 같은 오늘을 보냈어
そんなことばっか繰り返してた
[손나 코토 박카 쿠리카에시테타]
그런 것만 반복하고 있었어
「憧れ」「理想」と たまに喧嘩をした
[아코가레 리소―토 타마니 켄카오 시타]
동경, 이상과 때때로 싸웠어
どうしても仲良くなれなかった
[도―시테모 나카요쿠 나레나캇타]
어떻게 해도 사이좋게 될 수 없었어
青さのカケラが行き交うが
[아오사노 카케라가 이키카우가]
푸르름의 조각이 오가지만
やっぱり摘み取ることは出来なかった
[얍빠리 츠미토루 코토와 데키나캇타]
역시나 그걸 채갈 수는 없었어
大嫌いだ
[다이키라이다]
정말로 싫어
人が大嫌いだ
[히토가 다이키라이다]
사람이 정말로 싫어
友達も大嫌いだ
[토모다치모 다이키라이다]
친구도 정말로 싫어
本当は大好きだ
[혼토―와 다이스키다]
사실은 정말로 좋아
明日が晴れるなら それでいいや
[아시타가 하레루나라 소레데 이이야]
내일이 맑다면 그걸로 됐어
明日が来るのなら それでいいや
[아시타라 키타루노나라 소레데 이이야]
내일이 찾아온다면 그걸로 됐어
あなたが笑うなら なんでもいいや
[아나타가 와라우나라 난데모 이이야]
네가 웃는다면 뭐든지 좋아
世界は変わりゆくけど それだけでいいや
[세카이와 카와리 유쿠케도 소레다케데 이이야]
세상은 변해가지만 그것만으로도 좋아
「ありがたいね」と心が囁いた
[아리가타이네 토 코코로가 사사야이타]
"고마워"라고 마음이 속삭였어
言われずとも ちゃんと解っていた
[이와레즈토모 챤토 와캇테 이타]
말하지 않아도 잘 알고 있었어
また昨日と同じ今日を過ごした
[마타 키노―토 오나지 쿄―오 스고시타]
또 어제와 같은 오늘을 보냈어
そんなことばっかり思ってた
[손나 코토 박카리 오못테타]
그런 것만 생각했었어
「涙」や「笑い」も少なかったりした
[나미다야 와라이모 스쿠나캇타리시타]
눈물이나 웃음도 적었기도 했어
実はそんなこともなかった
[지츠와 손나 코토모 나캇타]
사실은 그런 것도 없었어
春が息吹く 桜の花も舞いはせず
[하루가 이키후쿠 사쿠라노 하나모 마이와 세즈]
봄이 숨을 불어 벚꽃도 춤을 추지는 않고
ただ陽に照らされていた
[타다 히니 테라사레테 이타]
그저 햇볕에 비추어지고 있었어
大嫌いだ
[다이키라이다]
정말로 싫어
今日が大嫌いだ
[쿄―가 다이키라이다]
오늘이 정말로 싫어
昨日も大嫌いだ
[키노―모 다이키라이다]
어제도 정말로 싫어
明日が大好きだ
[아시타가 다이스키다]
내일이 정말로 좋아
いつか いつか 見つけてくれるのなら
[이츠카 이츠카 미츠케테 쿠레루노나라]
언젠가 언젠가 찾아준다면
いつか いつか 大切に思えるなら
[이츠카 이츠카 타이세츠니 오모에루나라]
언젠가 언젠가 소중하다고 느껴진다면
あなたが生きてさえいれば なんでもいいや
[아나타가 이키테 사에 이레바 난데모 이이야]
네가 살아만 있다면 뭐든지 좋아
わたしが生きてるなら それでいいや
[와타시가 이키테루 나라 소레데 이이야]
내가 살아있다면 그걸로 됐어
それがいいや
[소레가 이이야]
그게 좋아
大嫌いだ
[다이키라이다]
정말로 싫어
人が大嫌いだ
[히토가 다이키라이다]
사람이 정말로 싫어
友達も大嫌いだ
[토모다치모 다이키라이다]
친구도 정말로 싫어
本当は大好きだ
[혼토―와 다이스키다]
사실은 정말로 좋아해
김춘수씨 보려고 쳤는데 이게 뜨네요....굿ㅎ
하 개좋아
이번곡도 좋네요 감사합니다 !
신청곡 받으시면 나카무라 유이치 벛꽃가능한가요?
요고 1시간 있으면 좋겠어요ㅜㅜ헉헉
거울에 비치는 곳 카즈마가 트랙터를 트럭으로 착각해서 오줌지리면서 쇼크사한 곳아님?