*Support me on Patreon:* www.patreon.com/two_comrades Here's a little explanation of Russian criminal underworld slang for a better understanding of the lyrics: "Atas" - danger warning. Used by gang members left on look-out for cops, to warn gang members involved in the active crime. "Raspberries" - gang's meeting place, a den. "Shoe polish" - drugs. This song is a reference to the popular Soviet TV series "The Meeting Place Cannot Be Changed" (1979) about two Moscow Criminal Investigation Service officers, hunting down a gang of dangerous criminals, in the first months after the end of the World War 2. (Based on true events) Music by Igor Matvienko. Lyrics by Alexander Shaganov. (1989) Performed by the Soviet/Russian rock band "Lyube". *Любэ | Lyube* playlist: ruclips.net/p/PLNaAAQsYPAFeph0wDedH-FSN8okBYQphR *Join my Discord server:* discord.gg/9VbGvScEtM *Second channel:* ruclips.net/user/TwoComradesHistoryChannel *Steam:* steamcommunity.com/id/molodoy_chelovek_proydemte/
Even as a Russian I have never heard of this band (probably because I was born in Germany), but I remember my Father singing the refrain of this Song. Thank you for revealing them to me, I really like their music. I hope you have a nice day. :-)
Помню был на их концерте. Расторгуев перед тем как спеть эту песню сказал "Любимая песня ментов и детей") Для меня это одна из любимых песен Любэ! Спасибо, товарищ!)
Thank, dude! for non russians: I remember how I am 6 years old, my drunk dad was fixing vinyl player, it always had problems with electric engine and keys. After my father is finished, he turned on it and placed a disc with this song. I remember how he happy like a child started dancing, clapping hands. What did I? I repeated. Dad, thank you for my childhood!
Gleb Zheglov and Volodja Sharapov is persons from film «Meeting point can't be changed». As Zheglov in this film was a great Soviet bard and actor Vladimir Vysotskij and as Sharapov - Vladimir Konkin)
The fun part there is that home town of this band was a birthplace of one of the most recognizable sub culture in ex CCCR as well as one of the biggest organized crime groups in early days of Russia.
Глеб Егорыч(Георгиевич) Жеглов капитан милиции оперативный сотрудник Московского Уголовного Розыска МВД СССР МУР "Глеб Жеглов и Володя Шарапов за столом заседелись не зря. Глеб Жеглов и Володя Шарапов ловят банду и главаря..." Начальник оперативной бригады отдела по борьбе с бандитизмом (ОББ)
@@RainbowSixSiegeClips24 "Atas" actually means "let's go!" or "getaway". It's a verbal signal, usually from a tracking bandit, when the gang is noticed and you have to get out of there
A little correction to the title - the series is based on the well acclaimed Russian book. "Era of Mercy" by Wainer brothers, which in turn is loosely based on the true events. And another small correction - in the song/book/TV series the "Raspberry" or "Den" refer to the place where thieves or gang members were bringing the things they stole to sell and get the money. The OP is however refer to the more general meaning of the word. ;-)
@@Ekaterinburg_1991 хоть и спустя год, но всё же подскажу: коммент человека сверху означал "Значит ли это, что песня Не Валяй Дурака будет следующей?"
33%-Gleb Sheglov 33%-Voloda Sharapov 33- ATAS Бригада для не шарюших Песня про банду из ссср и про попытку поймать её Называлась:Чёрная кошка Очень мощная группировка была
- Атас, а веселей рабочий класс! Атас! Гуляйте девочки, любите мальчиков! До утра ловят Черную Кошку, по ночам вообще не спят! Атас танцуйте девочки, танцуйте мальчики.
Bad idea, there are a lot of concepts in the song that have a double meaning or send only cultural references that are understandable to the inhabitants of the CIS.
Como ruso, traté de TRADUCIR esta canción al español con la mayor precisión posible. Sin embargo, debe entenderse que esta canción está escrita sobre la base de la serie Soviética "el Lugar de reunión no se puede cambiar", por lo que hay muchas referencias locales. Por ejemplo, "Gato negro" es una pandilla de la serie Gleb Zheglov y Volodia sharapov En la mesa no se sentaron en vano, Gleb Zheglov y Volodia sharapov Capturan a banda y líder Las frambuesas florecieron con un color exuberante, Se divorciaron muchos monstruos. No hay pan, pero mucha gutalina Que se Burle el cabecilla jorobado. ¡Vamos! ¡Diviértete, clase trabajadora! ¡Vamos! ¡Baila chicos, ama a las chicas! ¡Vamos! Que nos recuerden hoy ¡Frambuesa-baya! ¡Vamos! Hasta la mañana, la ventana no se apagará: Gleb Zheglov y Volodia no duermen, y El notorio gato Negro tendrá miedo de nuestros muchachos. Gleb Zheglov y Volodia sharapov Ganaron órdenes en las batallas, Después de un día Pacífico de trabajo - Descansa, país de origen. ¡Vamos! ¡Diviértete, clase trabajadora! ¡Vamos! ¡Baila chicos, ama a las chicas! ¡Vamos! Que nos recuerden hoy ¡Frambuesa-baya! ¡Vamos!
NADO BIT DRUSNIJE SOVSEMI ISSA AKURATNO NO VOVREMNJA JA BI METSTALA NAUTIS LJUDEJ BIT DLJA SEBJA V VENJE CIRCULATSIIII BI PROGREZUVIVNA NESABIVAT STO NAUKA IS UM.
Wasn't this one of their earliest songs? I mean... It's good. But by god I couldn't listen to it in public even if I wanted. Why? Well... Two reasons... Putin is a BIG and I mean BIIIG fan of this band. Secondly... The band justified Putin's actions concerning the 2022 invasion of Ukraine. So yeah... Even if I wanted to...
@@МихаилПрохоров-д2ы Откуда вы знаете, что я слушаю такие песни? Такие группы? Вы не можете этого знать. Вы не знаете, что я слушаю. Но я расскажу несколько примеров. Слушаю музыку от Форум, Кино, Rammstein, Molchat Doma... На самом деле я не слушаю американские группы, потому что большинство из них... Он испортился. Я слушаю итало-диско и песни 80-х, которые в основном из Европы или Германии.
@@shinichikudo7577 Что вообще за бред. Наверное ты и против убийства животных? Но сам ешь мясо? Откажись от мяса тогда. Чё за безумие не слушать кого-то только потому, что кто-то чё то не "так" сделал. Хотя, Путин сделал всё верно. Он молодец. Мы им гордимся.
*Support me on Patreon:* www.patreon.com/two_comrades
Here's a little explanation of Russian criminal underworld slang for a better understanding of the lyrics:
"Atas" - danger warning. Used by gang members left on look-out for cops, to warn gang members involved in the active crime.
"Raspberries" - gang's meeting place, a den.
"Shoe polish" - drugs.
This song is a reference to the popular Soviet TV series "The Meeting Place Cannot Be Changed" (1979) about two Moscow Criminal Investigation Service officers, hunting down a gang of dangerous criminals, in the first months after the end of the World War 2. (Based on true events)
Music by Igor Matvienko.
Lyrics by Alexander Shaganov. (1989)
Performed by the Soviet/Russian rock band "Lyube".
*Любэ | Lyube* playlist:
ruclips.net/p/PLNaAAQsYPAFeph0wDedH-FSN8okBYQphR
*Join my Discord server:*
discord.gg/9VbGvScEtM
*Second channel:*
ruclips.net/user/TwoComradesHistoryChannel
*Steam:*
steamcommunity.com/id/molodoy_chelovek_proydemte/
on time💲⚡⚡⚡⚡⚡⚡⚡⚡⚡💪👍
@@jonlemon2191в 90-годы ,это было круто.
Сейчас Мы любим и храним ,,круто,,.
Ибо ,Мы любим историю.
Вы ж свои письки -мисики ванькаете ,круглосуточно.
А Мы ДЕРЖИМ ИСТОРИЮ.
Не " гелита", а "гуталин". Гуталин - это средство для чистки обуви. Но его можно использовать как спиртное, при обработке.
Even as a Russian I have never heard of this band (probably because I was born in Germany), but I remember my Father singing the refrain of this Song. Thank you for revealing them to me, I really like their music. I hope you have a nice day. :-)
Und dann bin da ich... Auch russe, geboren in deutschland.. Und kenn so ziemlich alles was hier hochgeladen wird auf diesem Channel
@@sparrowsbewertungen6930 Hervorragend
Ich bin Deutsch, but im also a pole, living in Britain!
@@creeperg4mer458 youre a pole
@@sparrowsbewertungen6930 fühle
Based.
*Refuses to elaborate further*
*Leaves*
Based
Басед
first listening: what is this?
second listening: i like it!
third listening: ATAS!
база бро
True XD
the soviets/russians really won my damn music taste contest.
for clarification. Raspberry means a criminal den in criminal jargon.
"Я малину поймал." Все равно что "меня подстрелили"
@AlexanderKanonir в контексте песни это не пуля. Ты наверное с маслиной из сталкера перепутал.
@@DVXDemetrivs точно, а что значит малина здесь?
@@AlexanderKanonir притон, тайное место криминального сбора. В контексте песни значит что преступники стали активно расширяться как организация
да, сериал очень крутой был, на днях посмотрел, всем рекомендую "место встречи изменить нельзя". Песня как и сериал шикарная
It's always good when you can bring us the beautiful songs from Любе with a translation to english. Thank you so much, i appreciate you work here!
Caracas, como é bom ver gente desse estado com um bom gosto! Lyube é bom demais!
@@lua_canuto totalmente em concordância, amigo!
@@lua_canuto Realmente!
Помню был на их концерте. Расторгуев перед тем как спеть эту песню сказал "Любимая песня ментов и детей")
Для меня это одна из любимых песен Любэ!
Спасибо, товарищ!)
Значит я 39 летний ребёнок, потому что люблю эту песню и эту группу 😂
Thank, dude! for non russians: I remember how I am 6 years old, my drunk dad was fixing vinyl player, it always had problems with electric engine and keys. After my father is finished, he turned on it and placed a disc with this song. I remember how he happy like a child started dancing, clapping hands. What did I? I repeated. Dad, thank you for my childhood!
Gleb Zheglov and Volodja Sharapov is persons from film «Meeting point can't be changed». As Zheglov in this film was a great Soviet bard and actor Vladimir Vysotskij and as Sharapov - Vladimir Konkin)
Another classic! From my fathers favourite band.
Your dad has a good taste in music.
The fun part there is that home town of this band was a birthplace of one of the most recognizable sub culture in ex CCCR as well as one of the biggest organized crime groups in early days of Russia.
"Lyube Cannot be changed"
Thank you Comrade :)
Это только ты один умный, а я так - погулять вышел
Моя любимая песня группы Любэ!
I've been listening to this song 24/7 ever since late October. Now you have uploaded it.
This one seems to be remastered.
Слава Советской Милиции!
Well i have never heard this song before! Good job and Glory to you!
Why the fourth tankist, we have autoloader.
Глеб Егорыч(Георгиевич) Жеглов капитан милиции оперативный сотрудник Московского Уголовного Розыска МВД СССР МУР
"Глеб Жеглов и Володя Шарапов за столом заседелись не зря.
Глеб Жеглов и Володя Шарапов ловят банду и главаря..."
Начальник оперативной бригады отдела по борьбе с бандитизмом (ОББ)
песня по сериалу сделана, кстати пока не посмотрел даже не знал о такой структуре и эих личностях
Geglov personag vydumannyj. Sharapov imeet realnogo prototipa...@@unreal2882
love the atac part
Do you happen to know what Atac means?
@@suslordproductions8197 No unfortunately, I don't speak Russian, but this is so catchy
@@suslordproductions8197what does it mean tho?
@@RainbowSixSiegeClips24 "Atas" actually means "let's go!" or "getaway". It's a verbal signal, usually from a tracking bandit, when the gang is noticed and you have to get out of there
@@ju5ts0l1dd4i tought it meant Alert
Atas!
Опасность!
Коротко про лучшую милицию в мире )
Мне очень нравится советская музыка и музыка тех лет в целом, и между нашими народами должна быть гармония, да здравствует Варшавский договор!🇷🇺🤝🇵🇱💪
Real russian Power 🙌🇷🇺❤️
soviet*
@@бомжвернулся-м4м авторы песни из России и много раз признавались в любви к России в своих песнях. Так что именно русская сила
Raspberry means meeting point in russian criminal language.
Во Славу великому Советскому Союзу!!!
Ник твой совсем не во славу совету.
@@parazeetus_old Почему🤔
@@zerotv3142 потому-что надо было 5 месяцев назад смотреть ник.
@@zerotv3142 у меня ник был националистический.
@@RussianLevak сейчас тоже не очень коммунистический.
A little correction to the title - the series is based on the well acclaimed Russian book. "Era of Mercy" by Wainer brothers, which in turn is loosely based on the true events. And another small correction - in the song/book/TV series the "Raspberry" or "Den" refer to the place where thieves or gang members were bringing the things they stole to sell and get the money. The OP is however refer to the more general meaning of the word. ;-)
OMG
DOES THIS MEAN 'NE VALIAY DURAKA' NEXT?
Who knows...
Yes please Не Валяй Дурака Америка.
Ответ очень прост
Не бездельничай работай честно не бери взяток
@@Ekaterinburg_1991
хоть и спустя год, но всё же подскажу: коммент человека сверху означал "Значит ли это, что песня Не Валяй Дурака будет следующей?"
I had this song on a cassette.
Scheieße this is so james bondish especially at the start
Good song
Beautiful music Comrade! This goes hard lmaooo
Какой-же здесь кайфовый припев...
ello from scotland...🏴
Name a more iconic duo
Yes.
Спасибо вам
СЛАВА СССР МОЯ ЛЮБИМАЯ ПЕСНЯ ГРУППЫ ЛЮБЭ МОЯ МИЛИЦИЯ МЕНЯ БЕРЕЖЁТ ⭐⭐⭐ СЛАВА НКВД СССР И КГБ СССР
Good band
Good song
Давай теперь "Хулиган" и "Станция таганская"
Based
Indonesia : bawah(down)
kiri(left) - kanan(right)
Tip memudahkan game Konami.
Cultural relic!
Владимир Семёнович Высоцкий Капитан Милиции
Владимир Алексеевич Конкин Старший лейтенант милиции Оперуполномоченный МУРа
33%-Gleb Sheglov
33%-Voloda Sharapov
33- ATAS
Бригада для не шарюших
Песня про банду из ссср и про попытку поймать её
Называлась:Чёрная кошка
Очень мощная группировка была
Эх, сейчас бы супчика горяченького, да с потрошками!
Мы сотрудники милиции не имеем права шелмовать
I know everything but what does атас mean?
nothing
everything
attention
Closest English equivalent would be either "Scram!" (i.e. cease all activities and leave ASAP, because there'll be trouble) or "Watch out!" I think.
Funnily enough, atas in Indonesian mean Up, that is why I'm a bit 'Cringed' when the singer said 'atas' repeatedly (but it's still a good song btw)
- Атас, а веселей рабочий класс! Атас! Гуляйте девочки, любите мальчиков! До утра ловят Черную Кошку, по ночам вообще не спят! Атас танцуйте девочки, танцуйте мальчики.
nice comrade
No entiendo ruso ni inglés, alguien me puede traducir la canción?
Bad idea, there are a lot of concepts in the song that have a double meaning or send only cultural references that are understandable to the inhabitants of the CIS.
В одном комментарии очень сложно будет все разъяснить, поищи текст в интернете или найди гденибудь в соц сетях русского и попроси
Como ruso, traté de TRADUCIR esta canción al español con la mayor precisión posible. Sin embargo, debe entenderse que esta canción está escrita sobre la base de la serie Soviética "el Lugar de reunión no se puede cambiar", por lo que hay muchas referencias locales. Por ejemplo, "Gato negro" es una pandilla de la serie
Gleb Zheglov y Volodia sharapov
En la mesa no se sentaron en vano,
Gleb Zheglov y Volodia sharapov
Capturan a banda y líder
Las frambuesas florecieron con un color exuberante,
Se divorciaron muchos monstruos.
No hay pan, pero mucha gutalina
Que se Burle el cabecilla jorobado.
¡Vamos!
¡Diviértete, clase trabajadora!
¡Vamos!
¡Baila chicos, ama a las chicas!
¡Vamos!
Que nos recuerden hoy
¡Frambuesa-baya!
¡Vamos!
Hasta la mañana, la ventana no se apagará:
Gleb Zheglov y Volodia no duermen,
y El notorio gato Negro
tendrá miedo de nuestros muchachos.
Gleb Zheglov y Volodia sharapov
Ganaron órdenes en las batallas,
Después de un día Pacífico de trabajo -
Descansa, país de origen.
¡Vamos!
¡Diviértete, clase trabajadora!
¡Vamos!
¡Baila chicos, ama a las chicas!
¡Vamos!
Que nos recuerden hoy
¡Frambuesa-baya!
¡Vamos!
Не совсем точный перевод, но суть уловили правильно.
Wo kann man den Film sehen?
ruclips.net/video/Z1ubDkZqVLk/видео.html
Атас ❤🎉👍🔥🏆✌️😉
Лайк
ATAS means Danger! Alert!
👍👍👍👍
У меня почему-то ассоциации этой песни с красным флагом СССР
где можно послушать песню с английским вакалом?
What's the meaning of atas?
it means Danger! Alert!
Табернианцы тут?
Всегда тут
BAWAH!!
Опасность! Тревога!
NADO BIT DRUSNIJE SOVSEMI ISSA AKURATNO NO VOVREMNJA JA BI METSTALA NAUTIS LJUDEJ BIT DLJA SEBJA V VENJE CIRCULATSIIII BI PROGREZUVIVNA NESABIVAT STO NAUKA IS UM.
atas in indonesian vs atas in russian:
Wasn't this one of their earliest songs? I mean... It's good. But by god I couldn't listen to it in public even if I wanted.
Why? Well... Two reasons... Putin is a BIG and I mean BIIIG fan of this band. Secondly... The band justified Putin's actions concerning the 2022 invasion of Ukraine.
So yeah... Even if I wanted to...
Это такой бред, почему ты тогда слушаешь песни исполнителей, поддержавших вторжение во Вьетнам или Ирак?
@@МихаилПрохоров-д2ы Откуда вы знаете, что я слушаю такие песни? Такие группы? Вы не можете этого знать. Вы не знаете, что я слушаю. Но я расскажу несколько примеров. Слушаю музыку от Форум, Кино, Rammstein, Molchat Doma... На самом деле я не слушаю американские группы, потому что большинство из них... Он испортился. Я слушаю итало-диско и песни 80-х, которые в основном из Европы или Германии.
@@shinichikudo7577 Что вообще за бред. Наверное ты и против убийства животных? Но сам ешь мясо? Откажись от мяса тогда. Чё за безумие не слушать кого-то только потому, что кто-то чё то не "так" сделал. Хотя, Путин сделал всё верно. Он молодец. Мы им гордимся.
Now I like this band even more than I already did
@@shinichikudo7577 You sound like a pussycat who is afraid to show his character.
not Soviet Song
But its about soviet thing
@@fugjewtube1822 not Soviet Song
@@КошкинКошкин its from the soviet union
its soviet. the song released in 1989
@@Дизельский in 1989 there was a different version of the song. This version is newer
Ммм,зачётно.