There's an interesting legend behind how Jomo Kenyatta came to speak such impeccable English. Jomo Kenyatta was born around the year 1896. He was in Europe for 18 months from March 1929 to September 1930, and for 15 years from May 1931 to September 1946. In his first trip to Europe of March 1929, Jomo Kenyatta (then known as Johnstone Kenyatta), was meant to engage British parliamentarians on the grievances then of Kenya's indigenous people. The legend goes that the British parliamentarians that Jomo Kenyatta engaged with were unable to understand Jomo Kenyatta's English, and that therefore, deliberations between Jomo Kenyatta and the British parliamentarians had to be conducted via interpreters. It is unclear who the interpreters were, though they could have been soldiers of the East Africa's King's African Rifles (KAR), who started making trips to Europe as early as the year 1902. Jomo Kenyatta was taken aback, offended and hurt by the fact that his English could be understood, because back then here in Kenya, Jomo Kenyatta was considered a very good English speaker, and even made money part time back then, as an interpreter in Kenyan Courts. Both of Jomo Kenyatta trips to Europe of 1929 and 1931 were paid for by the Kikuyu Central Association (KCA), a Kenyan political organisation of those times, that in later years morphed into the Kenya African Study Union (KASU), the Kenya African Union (KAU), and then into the Kenya African National Union (KANU), which led Kenya to independence in 1963. The Kikuyu Central Association (KCA), had initially selected it's then Secretary-General, Joseph Kangethe, to represent it in Europe in 1929, but Joseph Kangethe could not speak English. The choice of who to represent the Kikuyu Central Association (KCA) in Europe in 1929 therefore fell on two individuals, namely, James Beauttah and Jomo Kenyatta (then known, as mentioned, as Johnstone Kenyatta). However, James Beauttah, had just landed a good in Kampala, Uganda, with the East African Postal Service, and Jomo Kenyatta was therefore chosen to represent the Kikuyu Central Association (KCA) in Europe in 1929. So it understandably came as a shock to Jomo Kenyatta, on his arrival in Europe in 1929, to be told that his English could not be understood. So what Jomo Kenyatta did during his second stay in Europe of 1931 to 1946, was to bury himself in English writings of any and all kinds, and immerse himself too, listening to English radio broadcasts of any and all kinds. Jomo Kenyatta became a voracious reader of writings in English, and also became an avid, regular and keen listener of radio broadcasts in English, something that led to his impeccability as an English speaker, something that led to his impeccable oratory in English, so much so that during Jomo Kenyatta's 15-year stay in Europe of 1931 to 1946, among the jobs he had, was as an editor for different British publications. On a related note, is an interesting memoir published in Jomo Kenyatta's 1938 book "Facing Mt. Kenya." Dr. Louis Leakey (1903 to 1972), was an authority on the Kikuyu Language and Kikuyu Customary Law, and is credited with authoring a comprehensive and detailed book, in three volumes, on Kikuyu Customary Law, a book known as "The Southern Kikuyu before 1903." Dr. Louis Leakey was born and brought up in Kenya, and the legend goes that he was even circumcised with Kikuyu boys his age, by a river, around the year 1915. Dr. Louis Leakey spoke impeccable Kikuyu, and even gave his only daughter, Priscilla, a Kikuyu name, that name being Muthoni. Around the year 1935, as recorded in Jomo Kenyatta's 1938 book "Facing Mt. Kenya," Dr. Louis Leakey was in London, the United Kingdom, to attend a conference on African Cultures. Jomo Kenyatta was also in attendance at the same conference, where Jomo Kenyatta supported female circumcision amongst the Kikuyu, while Dr. Louis Leakey opposed female circumcision amongst the Kikuyu. Things got heated when Jomo Kenyatta and Dr. Louis Leakey were making their presentations on the floor, so much so that Jomo Kenyatta and Dr. Louis Leakey suddenly stopped addressing each other in English and began addressing each other in Kikuyu with raised tempers, heavily insulting each other in Kikuyu for about a minute, and almost coming to blows before both men cooled down. Those in the audience were momentarily left hanging and perplexed, wondering what language it was that both men suddenly switched to and almost came to blows using. Both men became good lifelong friends after this. Regards, Michael M. Kamau, Nairobi, Kenya, East Africa, 2nd February 2024.
There's an interesting legend behind how Jomo Kenyatta came to speak such impeccable English. Jomo Kenyatta was born around the year 1896. He was in Europe for 18 months from March 1929 to September 1930, and for 15 years from May 1931 to September 1946. In his first trip to Europe of March 1929, Jomo Kenyatta (then known as Johnstone Kenyatta), was meant to engage British parliamentarians on the grievances then of Kenya's indigenous people. The legend goes that the British parliamentarians that Jomo Kenyatta engaged with were unable to understand Jomo Kenyatta's English, and that therefore, deliberations between Jomo Kenyatta and the British parliamentarians had to be conducted via interpreters. It is unclear who the interpreters were, though they could have been soldiers of the East Africa's King's African Rifles (KAR), who started making trips to Europe as early as the year 1902. Jomo Kenyatta was taken aback, offended and hurt by the fact that his English could be understood, because back then here in Kenya, Jomo Kenyatta was considered a very good English speaker, and even made money part time back then, as an interpreter in Kenyan Courts. Both of Jomo Kenyatta trips to Europe of 1929 and 1931 were paid for by the Kikuyu Central Association (KCA), a Kenyan political organisation of those times, that in later years morphed into the Kenya African Study Union (KASU), the Kenya African Union (KAU), and then into the Kenya African National Union (KANU), which led Kenya to independence in 1963. The Kikuyu Central Association (KCA), had initially selected it's then Secretary-General, Joseph Kangethe, to represent it in Europe in 1929, but Joseph Kangethe could not speak English. The choice of who to represent the Kikuyu Central Association (KCA) in Europe in 1929 therefore fell on two individuals, namely, James Beauttah and Jomo Kenyatta (then known, as mentioned, as Johnstone Kenyatta). However, James Beauttah, had just landed a good in Kampala, Uganda, with the East African Postal Service, and Jomo Kenyatta was therefore chosen to represent the Kikuyu Central Association (KCA) in Europe in 1929. So it understandably came as a shock to Jomo Kenyatta, on his arrival in Europe in 1929, to be told that his English could not be understood. So what Jomo Kenyatta did during his second stay in Europe of 1931 to 1946, was to bury himself in English writings of any and all kinds, and immerse himself too, listening to English radio broadcasts of any and all kinds. Jomo Kenyatta became a voracious reader of writings in English, and also became an avid, regular and keen listener of radio broadcasts in English, something that led to his impeccability as an English speaker, something that led to his impeccable oratory in English, so much so that during Jomo Kenyatta's 15-year stay in Europe of 1931 to 1946, among the jobs he had, was as an editor for different British publications. On a related note, is an interesting memoir published in Jomo Kenyatta's 1938 book "Facing Mt. Kenya." Dr. Louis Leakey (1903 to 1972), was an authority on the Kikuyu Language and Kikuyu Customary Law, and is credited with authoring a comprehensive and detailed book, in three volumes, on Kikuyu Customary Law, a book known as "The Southern Kikuyu before 1903." Dr. Louis Leakey was born and brought up in Kenya, and the legend goes that he was even circumcised with Kikuyu boys his age, by a river, around the year 1915. Dr. Louis Leakey spoke impeccable Kikuyu, and even gave his only daughter, Priscilla, a Kikuyu name, that name being Muthoni. Around the year 1935, as recorded in Jomo Kenyatta's 1938 book "Facing Mt. Kenya," Dr. Louis Leakey was in London, the United Kingdom, to attend a conference on African Cultures. Jomo Kenyatta was also in attendance at the same conference, where Jomo Kenyatta supported female circumcision amongst the Kikuyu, while Dr. Louis Leakey opposed female circumcision amongst the Kikuyu. Things got heated when Jomo Kenyatta and Dr. Louis Leakey were making their presentations on the floor, so much so that Jomo Kenyatta and Dr. Louis Leakey suddenly stopped addressing each other in English and began addressing each other in Kikuyu with raised tempers, heavily insulting each other in Kikuyu for about a minute, and almost coming to blows before both men cooled down. Those in the audience were momentarily left hanging and perplexed, wondering what language it was that both men suddenly switched to and almost came to blows using. Both men became good lifelong friends after this. Regards, Michael M. Kamau, Nairobi, Kenya, East Africa, 2nd February 2024.
There's an interesting legend behind how Jomo Kenyatta came to speak such impeccable English. Jomo Kenyatta was born around the year 1896. He was in Europe for 18 months from March 1929 to September 1930, and for 15 years from May 1931 to September 1946. In his first trip to Europe of March 1929, Jomo Kenyatta (then known as Johnstone Kenyatta), was meant to engage British parliamentarians on the grievances then of Kenya's indigenous people. The legend goes that the British parliamentarians that Jomo Kenyatta engaged with were unable to understand Jomo Kenyatta's English, and that therefore, deliberations between Jomo Kenyatta and the British parliamentarians had to be conducted via interpreters. It is unclear who the interpreters were, though they could have been soldiers of the East Africa's King's African Rifles (KAR), who started making trips to Europe as early as the year 1902. Jomo Kenyatta was taken aback, offended and hurt by the fact that his English could be understood, because back then here in Kenya, Jomo Kenyatta was considered a very good English speaker, and even made money part time back then, as an interpreter in Kenyan Courts. Both of Jomo Kenyatta trips to Europe of 1929 and 1931 were paid for by the Kikuyu Central Association (KCA), a Kenyan political organisation of those times, that in later years morphed into the Kenya African Study Union (KASU), the Kenya African Union (KAU), and then into the Kenya African National Union (KANU), which led Kenya to independence in 1963. The Kikuyu Central Association (KCA), had initially selected it's then Secretary-General, Joseph Kangethe, to represent it in Europe in 1929, but Joseph Kangethe could not speak English. The choice of who to represent the Kikuyu Central Association (KCA) in Europe in 1929 therefore fell on two individuals, namely, James Beauttah and Jomo Kenyatta (then known, as mentioned, as Johnstone Kenyatta). However, James Beauttah, had just landed a good in Kampala, Uganda, with the East African Postal Service, and Jomo Kenyatta was therefore chosen to represent the Kikuyu Central Association (KCA) in Europe in 1929. So it understandably came as a shock to Jomo Kenyatta, on his arrival in Europe in 1929, to be told that his English could not be understood. So what Jomo Kenyatta did during his second stay in Europe of 1931 to 1946, was to bury himself in English writings of any and all kinds, and immerse himself too, listening to English radio broadcasts of any and all kinds. Jomo Kenyatta became a voracious reader of writings in English, and also became an avid, regular and keen listener of radio broadcasts in English, something that led to his impeccability as an English speaker, something that led to his impeccable oratory in English, so much so that during Jomo Kenyatta's 15-year stay in Europe of 1931 to 1946, among the jobs he had, was as an editor for different British publications. On a related note, is an interesting memoir published in Jomo Kenyatta's 1938 book "Facing Mt. Kenya." Dr. Louis Leakey (1903 to 1972), was an authority on the Kikuyu Language and Kikuyu Customary Law, and is credited with authoring a comprehensive and detailed book, in three volumes, on Kikuyu Customary Law, a book known as "The Southern Kikuyu before 1903." Dr. Louis Leakey was born and brought up in Kenya, and the legend goes that he was even circumcised with Kikuyu boys his age, by a river, around the year 1915. Dr. Louis Leakey spoke impeccable Kikuyu, and even gave his only daughter, Priscilla, a Kikuyu name, that name being Muthoni. Around the year 1935, as recorded in Jomo Kenyatta's 1938 book "Facing Mt. Kenya," Dr. Louis Leakey was in London, the United Kingdom, to attend a conference on African Cultures. Jomo Kenyatta was also in attendance at the same conference, where Jomo Kenyatta supported female circumcision amongst the Kikuyu, while Dr. Louis Leakey opposed female circumcision amongst the Kikuyu. Things got heated when Jomo Kenyatta and Dr. Louis Leakey were making their presentations on the floor, so much so that Jomo Kenyatta and Dr. Louis Leakey suddenly stopped addressing each other in English and began addressing each other in Kikuyu with raised tempers, heavily insulting each other in Kikuyu for about a minute, and almost coming to blows before both men cooled down. Those in the audience were momentarily left hanging and perplexed, wondering what language it was that both men suddenly switched to and almost came to blows using. Both men became good lifelong friends after this. Regards, Michael M. Kamau, Nairobi, Kenya, East Africa, 2nd February 2024.
His fluent in english did not help the country. Infact he left the country in a very bad shape. Greed, corruption, political murders, land grabbing were started by him
Oh, don't I miss our Father of Freedom of Kenya. God gifted man who sacrificed his life for our free Kenya. Thank you Baba and continue to rest in peace.
The first book Bobby Seale read when he went to college was “ facing mount Kenya” by Jomo Kenyatta. Later in life Bobby Seale became the cofounder of The Black Panther.
Jomo kenyatta Born at or before 1889-died 22 August 1978.This is a 1963 interview footage taken sometime between June 1st and 12 th december 1963, in between ataining of internal self rule (madaraka 1 st june 1963 when kenyatta became prime minister) and attainment of full independence and kenya becoming a republic(Jamhuri in swahili) on12 th december 1963 after jomo kenyatta's party and kenyas independence party KANU(kenya African national Union) had won party elections over KADU(kenya african democratic Union) to determine which party was to form the expected new African lead Gorverment of kenya after attainace of independence.Jomo kenyatta one of the greatest men of the 20th century.A panfricanist, nationalist ,freedom fighter, he dedicated over 40 years of his life for the freedom(uhuru) of the black man in kenya from injustices of colonialism.Arrested on the night of 20th October 1952 together with other kenyan freedom fighters , he was charge in 1953 years for his involvment with Mau Mau , kenya's liberation guerilla army who fought the Colonial Gorverment in the 1950' and imprisoned with hard labour for 7 years(1953-1959)and then detained for nearly 2 years (1959-61) as his sentence by Judge Thaker read for a total of nearly 10 in prison and detention, then emegerd from detention(1961) to become the founding father (first President ) of a new free African Republic of kenya in december 12 th 1963 .He had at last achieved his life time dream, Freedom (or UHURU in the African language of swahili) for his people.Tribute must be given to kenya's founding vice president the late jaramogi oginga odinga who a lead agroup of kenyans from 1958 to 1961 for the realeace of jomo kenyatta from prison/detention.
+dayja ugwati - thanks so much for adding this extra information. The date we have on file for this film is 30th May 1963 which is either the date the footage was filmed, or the date it came to the British Movietone archive. I've added the year 1963 to the title field. Very kind of you to take the time to add details to the record. Best wishes - Jenny @ Movietone
@@BritishMovietoneThere's an interesting legend behind how Jomo Kenyatta came to speak such impeccable English. Jomo Kenyatta was born around the year 1896. He was in Europe for 18 months from March 1929 to September 1930, and for 15 years from May 1931 to September 1946. In his first trip to Europe of March 1929, Jomo Kenyatta (then known as Johnstone Kenyatta), was meant to engage British parliamentarians on the grievances then of Kenya's indigenous people. The legend goes that the British parliamentarians that Jomo Kenyatta engaged with were unable to understand Jomo Kenyatta's English, and that therefore, deliberations between Jomo Kenyatta and the British parliamentarians had to be conducted via interpreters. It is unclear who the interpreters were, though they could have been soldiers of the East Africa's King's African Rifles (KAR), who started making trips to Europe as early as the year 1902. Jomo Kenyatta was taken aback, offended and hurt by the fact that his English could be understood, because back then here in Kenya, Jomo Kenyatta was considered a very good English speaker, and even made money part time back then, as an interpreter in Kenyan Courts. Both of Jomo Kenyatta trips to Europe of 1929 and 1931 were paid for by the Kikuyu Central Association (KCA), a Kenyan political organisation of those times, that in later years morphed into the Kenya African Study Union (KASU), the Kenya African Union (KAU), and then into the Kenya African National Union (KANU), which led Kenya to independence in 1963. The Kikuyu Central Association (KCA), had initially selected it's then Secretary-General, Joseph Kangethe, to represent it in Europe in 1929, but Joseph Kangethe could not speak English. The choice of who to represent the Kikuyu Central Association (KCA) in Europe in 1929 therefore fell on two individuals, namely, James Beauttah and Jomo Kenyatta (then known, as mentioned, as Johnstone Kenyatta). However, James Beauttah, had just landed a good in Kampala, Uganda, with the East African Postal Service, and Jomo Kenyatta was therefore chosen to represent the Kikuyu Central Association (KCA) in Europe in 1929. So it understandably came as a shock to Jomo Kenyatta, on his arrival in Europe in 1929, to be told that his English could not be understood. So what Jomo Kenyatta did during his second stay in Europe of 1931 to 1946, was to bury himself in English writings of any and all kinds, and immerse himself too, listening to English radio broadcasts of any and all kinds. Jomo Kenyatta became a voracious reader of writings in English, and also became an avid, regular and keen listener of radio broadcasts in English, something that led to his impeccability as an English speaker, something that led to his impeccable oratory in English, so much so that during Jomo Kenyatta's 15-year stay in Europe of 1931 to 1946, among the jobs he had, was as an editor for different British publications. On a related note, is an interesting memoir published in Jomo Kenyatta's 1938 book "Facing Mt. Kenya." Dr. Louis Leakey (1903 to 1972), was an authority on the Kikuyu Language and Kikuyu Customary Law, and is credited with authoring a comprehensive and detailed book, in three volumes, on Kikuyu Customary Law, a book known as "The Southern Kikuyu before 1903." Dr. Louis Leakey was born and brought up in Kenya, and the legend goes that he was even circumcised with Kikuyu boys his age, by a river, around the year 1915. Dr. Louis Leakey spoke impeccable Kikuyu, and even gave his only daughter, Priscilla, a Kikuyu name, that name being Muthoni. Around the year 1935, as recorded in Jomo Kenyatta's 1938 book "Facing Mt. Kenya," Dr. Louis Leakey was in London, the United Kingdom, to attend a conference on African Cultures. Jomo Kenyatta was also in attendance at the same conference, where Jomo Kenyatta supported female circumcision amongst the Kikuyu, while Dr. Louis Leakey opposed female circumcision amongst the Kikuyu. Things got heated when Jomo Kenyatta and Dr. Louis Leakey were making their presentations on the floor, so much so that Jomo Kenyatta and Dr. Louis Leakey suddenly stopped addressing each other in English and began addressing each other in Kikuyu with raised tempers, heavily insulting each other in Kikuyu for about a minute, and almost coming to blows before both men cooled down. Those in the audience were momentarily left hanging and perplexed, wondering what language it was that both men suddenly switched to and almost came to blows using. Both men became good lifelong friends after this. Regards, Michael M. Kamau, Nairobi, Kenya, East Africa, 2nd February 2024.
In a meeting with future Israel prime minister golder mier,Israelis say jomo kenyatta appeared with long beards and a walking stick and reminded Israelis of their founder leader moses
I think our African leaders must to think what is the history tolk to US as African childern so we must remember that and to work it Iti importent for us to keep Our Africa like we want to our moma Africa . Thank you family Africans .
You know as a third generation Kenyan this is surprising compared to what's happening they sold us out.If they were true leaders they wouldn't have left Africa to exploited like today
I just found out that Kenyatta took a loan from Britain (that poor Kenyan tax payers had to pay) to buy back our land from the British. J.M Kariuki thought as bullshit and we all know how that ended.
There's an interesting legend behind how Jomo Kenyatta came to speak such impeccable English. Jomo Kenyatta was born around the year 1896. He was in Europe for 18 months from March 1929 to September 1930, and for 15 years from May 1931 to September 1946. In his first trip to Europe of March 1929, Jomo Kenyatta (then known as Johnstone Kenyatta), was meant to engage British parliamentarians on the grievances then of Kenya's indigenous people. The legend goes that the British parliamentarians that Jomo Kenyatta engaged with were unable to understand Jomo Kenyatta's English, and that therefore, deliberations between Jomo Kenyatta and the British parliamentarians had to be conducted via interpreters. It is unclear who the interpreters were, though they could have been soldiers of the East Africa's King's African Rifles (KAR), who started making trips to Europe as early as the year 1902. Jomo Kenyatta was taken aback, offended and hurt by the fact that his English could be understood, because back then here in Kenya, Jomo Kenyatta was considered a very good English speaker, and even made money part time back then, as an interpreter in Kenyan Courts. Both of Jomo Kenyatta trips to Europe of 1929 and 1931 were paid for by the Kikuyu Central Association (KCA), a Kenyan political organisation of those times, that in later years morphed into the Kenya African Study Union (KASU), the Kenya African Union (KAU), and then into the Kenya African National Union (KANU), which led Kenya to independence in 1963. The Kikuyu Central Association (KCA), had initially selected it's then Secretary-General, Joseph Kangethe, to represent it in Europe in 1929, but Joseph Kangethe could not speak English. The choice of who to represent the Kikuyu Central Association (KCA) in Europe in 1929 therefore fell on two individuals, namely, James Beauttah and Jomo Kenyatta (then known, as mentioned, as Johnstone Kenyatta). However, James Beauttah, had just landed a good in Kampala, Uganda, with the East African Postal Service, and Jomo Kenyatta was therefore chosen to represent the Kikuyu Central Association (KCA) in Europe in 1929. So it understandably came as a shock to Jomo Kenyatta, on his arrival in Europe in 1929, to be told that his English could not be understood. So what Jomo Kenyatta did during his second stay in Europe of 1931 to 1946, was to bury himself in English writings of any and all kinds, and immerse himself too, listening to English radio broadcasts of any and all kinds. Jomo Kenyatta became a voracious reader of writings in English, and also became an avid, regular and keen listener of radio broadcasts in English, something that led to his impeccability as an English speaker, something that led to his impeccable oratory in English, so much so that during Jomo Kenyatta's 15-year stay in Europe of 1931 to 1946, among the jobs he had, was as an editor for different British publications. On a related note, is an interesting memoir published in Jomo Kenyatta's 1938 book "Facing Mt. Kenya." Dr. Louis Leakey (1903 to 1972), was an authority on the Kikuyu Language and Kikuyu Customary Law, and is credited with authoring a comprehensive and detailed book, in three volumes, on Kikuyu Customary Law, a book known as "The Southern Kikuyu before 1903." Dr. Louis Leakey was born and brought up in Kenya, and the legend goes that he was even circumcised with Kikuyu boys his age, by a river, around the year 1915. Dr. Louis Leakey spoke impeccable Kikuyu, and even gave his only daughter, Priscilla, a Kikuyu name, that name being Muthoni. Around the year 1935, as recorded in Jomo Kenyatta's 1938 book "Facing Mt. Kenya," Dr. Louis Leakey was in London, the United Kingdom, to attend a conference on African Cultures. Jomo Kenyatta was also in attendance at the same conference, where Jomo Kenyatta supported female circumcision amongst the Kikuyu, while Dr. Louis Leakey opposed female circumcision amongst the Kikuyu. Things got heated when Jomo Kenyatta and Dr. Louis Leakey were making their presentations on the floor, so much so that Jomo Kenyatta and Dr. Louis Leakey suddenly stopped addressing each other in English and began addressing each other in Kikuyu with raised tempers, heavily insulting each other in Kikuyu for about a minute, and almost coming to blows before both men cooled down. Those in the audience were momentarily left hanging and perplexed, wondering what language it was that both men suddenly switched to and almost came to blows using. Both men became good lifelong friends after this. Regards, Michael M. Kamau, Nairobi, Kenya, 2nd February 2024.
His answer about South Africa is quite dodgy, just like the way his son Uhuru used to answer questions he feared giving his stand. These people were just cowards.
There's an interesting legend behind how Jomo Kenyatta came to speak such impeccable English. Jomo Kenyatta was born around the year 1896. He was in Europe for 18 months from March 1929 to September 1930, and for 15 years from May 1931 to September 1946. In his first trip to Europe of March 1929, Jomo Kenyatta (then known as Johnstone Kenyatta), was meant to engage British parliamentarians on the grievances then of Kenya's indigenous people. The legend goes that the British parliamentarians that Jomo Kenyatta engaged with were unable to understand Jomo Kenyatta's English, and that therefore, deliberations between Jomo Kenyatta and the British parliamentarians had to be conducted via interpreters. It is unclear who the interpreters were, though they could have been soldiers of the East Africa's King's African Rifles (KAR), who started making trips to Europe as early as the year 1902.
Jomo Kenyatta was taken aback, offended and hurt by the fact that his English could be understood, because back then here in Kenya, Jomo Kenyatta was considered a very good English speaker, and even made money part time back then, as an interpreter in Kenyan Courts. Both of Jomo Kenyatta trips to Europe of 1929 and 1931 were paid for by the Kikuyu Central Association (KCA), a Kenyan political organisation of those times, that in later years morphed into the Kenya African Study Union (KASU), the Kenya African Union (KAU), and then into the Kenya African National Union (KANU), which led Kenya to independence in 1963.
The Kikuyu Central Association (KCA), had initially selected it's then Secretary-General, Joseph Kangethe, to represent it in Europe in 1929, but Joseph Kangethe could not speak English.
The choice of who to represent the Kikuyu Central Association (KCA) in Europe in 1929 therefore fell on two individuals, namely, James Beauttah and Jomo Kenyatta (then known, as mentioned, as Johnstone Kenyatta). However, James Beauttah, had just landed a good in Kampala, Uganda, with the East African Postal Service, and Jomo Kenyatta was therefore chosen to represent the Kikuyu Central Association (KCA) in Europe in 1929.
So it understandably came as a shock to Jomo Kenyatta, on his arrival in Europe in 1929, to be told that his English could not be understood.
So what Jomo Kenyatta did during his second stay in Europe of 1931 to 1946, was to bury himself in English writings of any and all kinds, and immerse himself too, listening to English radio broadcasts of any and all kinds. Jomo Kenyatta became a voracious reader of writings in English, and also became an avid, regular and keen listener of radio broadcasts in English, something that led to his impeccability as an English speaker, something that led to his impeccable oratory in English, so much so that during Jomo Kenyatta's 15-year stay in Europe of 1931 to 1946, among the jobs he had, was as an editor for different British publications.
On a related note, is an interesting memoir published in Jomo Kenyatta's 1938 book "Facing Mt. Kenya."
Dr. Louis Leakey (1903 to 1972), was an authority on the Kikuyu Language and Kikuyu Customary Law, and is credited with authoring a comprehensive and detailed book, in three volumes, on Kikuyu Customary Law, a book known as "The Southern Kikuyu before 1903." Dr. Louis Leakey was born and brought up in Kenya, and the legend goes that he was even circumcised with Kikuyu boys his age, by a river, around the year 1915. Dr. Louis Leakey spoke impeccable Kikuyu, and even gave his only daughter, Priscilla, a Kikuyu name, that name being Muthoni.
Around the year 1935, as recorded in Jomo Kenyatta's 1938 book "Facing Mt. Kenya," Dr. Louis Leakey was in London, the United Kingdom, to attend a conference on African Cultures. Jomo Kenyatta was also in attendance at the same conference, where Jomo Kenyatta supported female circumcision amongst the Kikuyu, while Dr. Louis Leakey opposed female circumcision amongst the Kikuyu.
Things got heated when Jomo Kenyatta and Dr. Louis Leakey were making their presentations on the floor, so much so that Jomo Kenyatta and Dr. Louis Leakey suddenly stopped addressing each other in English and began addressing each other in Kikuyu with raised tempers, heavily insulting each other in Kikuyu for about a minute, and almost coming to blows before both men cooled down. Those in the audience were momentarily left hanging and perplexed, wondering what language it was that both men suddenly switched to and almost came to blows using. Both men became good lifelong friends after this.
Regards, Michael M. Kamau, Nairobi, Kenya, East Africa, 2nd February 2024.
Omg! You can tell he was educated by the British. That accent....can't even tell if he's a Kyuk
There's an interesting legend behind how Jomo Kenyatta came to speak such impeccable English. Jomo Kenyatta was born around the year 1896. He was in Europe for 18 months from March 1929 to September 1930, and for 15 years from May 1931 to September 1946. In his first trip to Europe of March 1929, Jomo Kenyatta (then known as Johnstone Kenyatta), was meant to engage British parliamentarians on the grievances then of Kenya's indigenous people. The legend goes that the British parliamentarians that Jomo Kenyatta engaged with were unable to understand Jomo Kenyatta's English, and that therefore, deliberations between Jomo Kenyatta and the British parliamentarians had to be conducted via interpreters. It is unclear who the interpreters were, though they could have been soldiers of the East Africa's King's African Rifles (KAR), who started making trips to Europe as early as the year 1902.
Jomo Kenyatta was taken aback, offended and hurt by the fact that his English could be understood, because back then here in Kenya, Jomo Kenyatta was considered a very good English speaker, and even made money part time back then, as an interpreter in Kenyan Courts. Both of Jomo Kenyatta trips to Europe of 1929 and 1931 were paid for by the Kikuyu Central Association (KCA), a Kenyan political organisation of those times, that in later years morphed into the Kenya African Study Union (KASU), the Kenya African Union (KAU), and then into the Kenya African National Union (KANU), which led Kenya to independence in 1963.
The Kikuyu Central Association (KCA), had initially selected it's then Secretary-General, Joseph Kangethe, to represent it in Europe in 1929, but Joseph Kangethe could not speak English.
The choice of who to represent the Kikuyu Central Association (KCA) in Europe in 1929 therefore fell on two individuals, namely, James Beauttah and Jomo Kenyatta (then known, as mentioned, as Johnstone Kenyatta). However, James Beauttah, had just landed a good in Kampala, Uganda, with the East African Postal Service, and Jomo Kenyatta was therefore chosen to represent the Kikuyu Central Association (KCA) in Europe in 1929.
So it understandably came as a shock to Jomo Kenyatta, on his arrival in Europe in 1929, to be told that his English could not be understood.
So what Jomo Kenyatta did during his second stay in Europe of 1931 to 1946, was to bury himself in English writings of any and all kinds, and immerse himself too, listening to English radio broadcasts of any and all kinds. Jomo Kenyatta became a voracious reader of writings in English, and also became an avid, regular and keen listener of radio broadcasts in English, something that led to his impeccability as an English speaker, something that led to his impeccable oratory in English, so much so that during Jomo Kenyatta's 15-year stay in Europe of 1931 to 1946, among the jobs he had, was as an editor for different British publications.
On a related note, is an interesting memoir published in Jomo Kenyatta's 1938 book "Facing Mt. Kenya."
Dr. Louis Leakey (1903 to 1972), was an authority on the Kikuyu Language and Kikuyu Customary Law, and is credited with authoring a comprehensive and detailed book, in three volumes, on Kikuyu Customary Law, a book known as "The Southern Kikuyu before 1903." Dr. Louis Leakey was born and brought up in Kenya, and the legend goes that he was even circumcised with Kikuyu boys his age, by a river, around the year 1915. Dr. Louis Leakey spoke impeccable Kikuyu, and even gave his only daughter, Priscilla, a Kikuyu name, that name being Muthoni.
Around the year 1935, as recorded in Jomo Kenyatta's 1938 book "Facing Mt. Kenya," Dr. Louis Leakey was in London, the United Kingdom, to attend a conference on African Cultures. Jomo Kenyatta was also in attendance at the same conference, where Jomo Kenyatta supported female circumcision amongst the Kikuyu, while Dr. Louis Leakey opposed female circumcision amongst the Kikuyu.
Things got heated when Jomo Kenyatta and Dr. Louis Leakey were making their presentations on the floor, so much so that Jomo Kenyatta and Dr. Louis Leakey suddenly stopped addressing each other in English and began addressing each other in Kikuyu with raised tempers, heavily insulting each other in Kikuyu for about a minute, and almost coming to blows before both men cooled down. Those in the audience were momentarily left hanging and perplexed, wondering what language it was that both men suddenly switched to and almost came to blows using. Both men became good lifelong friends after this.
Regards, Michael M. Kamau, Nairobi, Kenya, East Africa, 2nd February 2024.
His English is way better than the interviewer 😊😂
True sasa hiyo ndio British English
Well
There's an interesting legend behind how Jomo Kenyatta came to speak such impeccable English. Jomo Kenyatta was born around the year 1896. He was in Europe for 18 months from March 1929 to September 1930, and for 15 years from May 1931 to September 1946. In his first trip to Europe of March 1929, Jomo Kenyatta (then known as Johnstone Kenyatta), was meant to engage British parliamentarians on the grievances then of Kenya's indigenous people. The legend goes that the British parliamentarians that Jomo Kenyatta engaged with were unable to understand Jomo Kenyatta's English, and that therefore, deliberations between Jomo Kenyatta and the British parliamentarians had to be conducted via interpreters. It is unclear who the interpreters were, though they could have been soldiers of the East Africa's King's African Rifles (KAR), who started making trips to Europe as early as the year 1902.
Jomo Kenyatta was taken aback, offended and hurt by the fact that his English could be understood, because back then here in Kenya, Jomo Kenyatta was considered a very good English speaker, and even made money part time back then, as an interpreter in Kenyan Courts. Both of Jomo Kenyatta trips to Europe of 1929 and 1931 were paid for by the Kikuyu Central Association (KCA), a Kenyan political organisation of those times, that in later years morphed into the Kenya African Study Union (KASU), the Kenya African Union (KAU), and then into the Kenya African National Union (KANU), which led Kenya to independence in 1963.
The Kikuyu Central Association (KCA), had initially selected it's then Secretary-General, Joseph Kangethe, to represent it in Europe in 1929, but Joseph Kangethe could not speak English.
The choice of who to represent the Kikuyu Central Association (KCA) in Europe in 1929 therefore fell on two individuals, namely, James Beauttah and Jomo Kenyatta (then known, as mentioned, as Johnstone Kenyatta). However, James Beauttah, had just landed a good in Kampala, Uganda, with the East African Postal Service, and Jomo Kenyatta was therefore chosen to represent the Kikuyu Central Association (KCA) in Europe in 1929.
So it understandably came as a shock to Jomo Kenyatta, on his arrival in Europe in 1929, to be told that his English could not be understood.
So what Jomo Kenyatta did during his second stay in Europe of 1931 to 1946, was to bury himself in English writings of any and all kinds, and immerse himself too, listening to English radio broadcasts of any and all kinds. Jomo Kenyatta became a voracious reader of writings in English, and also became an avid, regular and keen listener of radio broadcasts in English, something that led to his impeccability as an English speaker, something that led to his impeccable oratory in English, so much so that during Jomo Kenyatta's 15-year stay in Europe of 1931 to 1946, among the jobs he had, was as an editor for different British publications.
On a related note, is an interesting memoir published in Jomo Kenyatta's 1938 book "Facing Mt. Kenya."
Dr. Louis Leakey (1903 to 1972), was an authority on the Kikuyu Language and Kikuyu Customary Law, and is credited with authoring a comprehensive and detailed book, in three volumes, on Kikuyu Customary Law, a book known as "The Southern Kikuyu before 1903." Dr. Louis Leakey was born and brought up in Kenya, and the legend goes that he was even circumcised with Kikuyu boys his age, by a river, around the year 1915. Dr. Louis Leakey spoke impeccable Kikuyu, and even gave his only daughter, Priscilla, a Kikuyu name, that name being Muthoni.
Around the year 1935, as recorded in Jomo Kenyatta's 1938 book "Facing Mt. Kenya," Dr. Louis Leakey was in London, the United Kingdom, to attend a conference on African Cultures. Jomo Kenyatta was also in attendance at the same conference, where Jomo Kenyatta supported female circumcision amongst the Kikuyu, while Dr. Louis Leakey opposed female circumcision amongst the Kikuyu.
Things got heated when Jomo Kenyatta and Dr. Louis Leakey were making their presentations on the floor, so much so that Jomo Kenyatta and Dr. Louis Leakey suddenly stopped addressing each other in English and began addressing each other in Kikuyu with raised tempers, heavily insulting each other in Kikuyu for about a minute, and almost coming to blows before both men cooled down. Those in the audience were momentarily left hanging and perplexed, wondering what language it was that both men suddenly switched to and almost came to blows using. Both men became good lifelong friends after this.
Regards, Michael M. Kamau, Nairobi, Kenya, East Africa, 2nd February 2024.
His fluent in english did not help the country. Infact he left the country in a very bad shape. Greed, corruption, political murders, land grabbing were started by him
Oh, don't I miss our Father of Freedom of Kenya. God gifted man who sacrificed his life for our free Kenya. Thank you Baba and continue to rest in peace.
Mzee was a very bright leader.
May he rest in peace
The first book Bobby Seale read when he went to college was “ facing mount Kenya” by Jomo Kenyatta. Later in life Bobby Seale became the cofounder of The Black Panther.
Oh wow!
this man was bright he answered questions straight to the point never cooked behind the bush.
He was also a murderer, poacher and the father of corruption and tribalism.
@@atienootieno1384 jaluo jinga jeuri
@@vickjr98 Hahaha It's been so long since I've heard that phrase. Was it Kenyatta that coined it? Haha. That was a good one. Day Made!!!
No he didn't, he dodged the question about South Africa. Were you listening or just admiring the accent?
Interviewer: how will u govern Kenya
Jomo Kenyatta: democratically
Hivi Wakenya wa leo mnakwama wapi kuongea pure English. Mbona mzee jomo was very eloquent
Kazi kutusema waTZ...🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
The industrialization of Kenya is a success.
Lmao. What?
Jomo kenyatta Born at or before 1889-died 22 August 1978.This is a 1963 interview footage taken sometime between June 1st and 12 th december 1963, in between ataining of internal self rule (madaraka 1 st june 1963 when kenyatta became prime minister) and attainment of full independence and kenya becoming a republic(Jamhuri in swahili) on12 th december 1963 after jomo kenyatta's party and kenyas independence party KANU(kenya African national Union) had won party elections over KADU(kenya african democratic Union) to determine which party was to form the expected new African lead Gorverment of kenya after attainace of independence.Jomo kenyatta one of the greatest men of the 20th century.A panfricanist, nationalist ,freedom fighter, he dedicated over 40 years of his life for the freedom(uhuru) of the black man in kenya from injustices of colonialism.Arrested on the night of 20th October 1952 together with other kenyan freedom fighters , he was charge in 1953 years for his involvment with Mau Mau , kenya's liberation guerilla army who fought the Colonial Gorverment in the 1950' and imprisoned with hard labour for 7 years(1953-1959)and then detained for nearly 2 years (1959-61) as his sentence by Judge Thaker read for a total of nearly 10 in prison and detention, then emegerd from detention(1961) to become the founding father (first President ) of a new free African Republic of kenya in december 12 th 1963 .He had at last achieved his life time dream, Freedom (or UHURU in the African language of swahili) for his people.Tribute must be given to kenya's founding vice president the late jaramogi oginga odinga who a lead agroup of kenyans from 1958 to 1961 for the realeace of jomo kenyatta from prison/detention.
+dayja ugwati - thanks so much for adding this extra information. The date we have on file for this film is 30th May 1963 which is either the date the footage was filmed, or the date it came to the British Movietone archive. I've added the year 1963 to the title field. Very kind of you to take the time to add details to the record. Best wishes - Jenny @ Movietone
Thanks you for responding.
Good accurate information.
@@BritishMovietoneThere's an interesting legend behind how Jomo Kenyatta came to speak such impeccable English. Jomo Kenyatta was born around the year 1896. He was in Europe for 18 months from March 1929 to September 1930, and for 15 years from May 1931 to September 1946. In his first trip to Europe of March 1929, Jomo Kenyatta (then known as Johnstone Kenyatta), was meant to engage British parliamentarians on the grievances then of Kenya's indigenous people. The legend goes that the British parliamentarians that Jomo Kenyatta engaged with were unable to understand Jomo Kenyatta's English, and that therefore, deliberations between Jomo Kenyatta and the British parliamentarians had to be conducted via interpreters. It is unclear who the interpreters were, though they could have been soldiers of the East Africa's King's African Rifles (KAR), who started making trips to Europe as early as the year 1902.
Jomo Kenyatta was taken aback, offended and hurt by the fact that his English could be understood, because back then here in Kenya, Jomo Kenyatta was considered a very good English speaker, and even made money part time back then, as an interpreter in Kenyan Courts. Both of Jomo Kenyatta trips to Europe of 1929 and 1931 were paid for by the Kikuyu Central Association (KCA), a Kenyan political organisation of those times, that in later years morphed into the Kenya African Study Union (KASU), the Kenya African Union (KAU), and then into the Kenya African National Union (KANU), which led Kenya to independence in 1963.
The Kikuyu Central Association (KCA), had initially selected it's then Secretary-General, Joseph Kangethe, to represent it in Europe in 1929, but Joseph Kangethe could not speak English.
The choice of who to represent the Kikuyu Central Association (KCA) in Europe in 1929 therefore fell on two individuals, namely, James Beauttah and Jomo Kenyatta (then known, as mentioned, as Johnstone Kenyatta). However, James Beauttah, had just landed a good in Kampala, Uganda, with the East African Postal Service, and Jomo Kenyatta was therefore chosen to represent the Kikuyu Central Association (KCA) in Europe in 1929.
So it understandably came as a shock to Jomo Kenyatta, on his arrival in Europe in 1929, to be told that his English could not be understood.
So what Jomo Kenyatta did during his second stay in Europe of 1931 to 1946, was to bury himself in English writings of any and all kinds, and immerse himself too, listening to English radio broadcasts of any and all kinds. Jomo Kenyatta became a voracious reader of writings in English, and also became an avid, regular and keen listener of radio broadcasts in English, something that led to his impeccability as an English speaker, something that led to his impeccable oratory in English, so much so that during Jomo Kenyatta's 15-year stay in Europe of 1931 to 1946, among the jobs he had, was as an editor for different British publications.
On a related note, is an interesting memoir published in Jomo Kenyatta's 1938 book "Facing Mt. Kenya."
Dr. Louis Leakey (1903 to 1972), was an authority on the Kikuyu Language and Kikuyu Customary Law, and is credited with authoring a comprehensive and detailed book, in three volumes, on Kikuyu Customary Law, a book known as "The Southern Kikuyu before 1903." Dr. Louis Leakey was born and brought up in Kenya, and the legend goes that he was even circumcised with Kikuyu boys his age, by a river, around the year 1915. Dr. Louis Leakey spoke impeccable Kikuyu, and even gave his only daughter, Priscilla, a Kikuyu name, that name being Muthoni.
Around the year 1935, as recorded in Jomo Kenyatta's 1938 book "Facing Mt. Kenya," Dr. Louis Leakey was in London, the United Kingdom, to attend a conference on African Cultures. Jomo Kenyatta was also in attendance at the same conference, where Jomo Kenyatta supported female circumcision amongst the Kikuyu, while Dr. Louis Leakey opposed female circumcision amongst the Kikuyu.
Things got heated when Jomo Kenyatta and Dr. Louis Leakey were making their presentations on the floor, so much so that Jomo Kenyatta and Dr. Louis Leakey suddenly stopped addressing each other in English and began addressing each other in Kikuyu with raised tempers, heavily insulting each other in Kikuyu for about a minute, and almost coming to blows before both men cooled down. Those in the audience were momentarily left hanging and perplexed, wondering what language it was that both men suddenly switched to and almost came to blows using. Both men became good lifelong friends after this.
Regards, Michael M. Kamau, Nairobi, Kenya, East Africa, 2nd February 2024.
In a meeting with future Israel prime minister golder mier,Israelis say jomo kenyatta appeared with long beards and a walking stick and reminded Israelis of their founder leader moses
U.K.muige Mzee kaka yangu Bwana.Bonge la genius this man was.
I think our African leaders must to think what is the history tolk to US as African childern so we must remember that and to work it
Iti importent for us to keep Our Africa like we want to our moma Africa .
Thank you family Africans .
Kudos Founding f
You know as a third generation Kenyan this is surprising compared to what's happening they sold us out.If they were true leaders they wouldn't have left Africa to exploited like today
I just found out that Kenyatta took a loan from Britain (that poor Kenyan tax payers had to pay) to buy back our land from the British. J.M Kariuki thought as bullshit and we all know how that ended.
Straight to the point leader not falling for bait questions mzee rest in peace
He was this fluent in english?
Yes . His accent better than the interviewers
He studied in London
There's an interesting legend behind how Jomo Kenyatta came to speak such impeccable English. Jomo Kenyatta was born around the year 1896. He was in Europe for 18 months from March 1929 to September 1930, and for 15 years from May 1931 to September 1946. In his first trip to Europe of March 1929, Jomo Kenyatta (then known as Johnstone Kenyatta), was meant to engage British parliamentarians on the grievances then of Kenya's indigenous people. The legend goes that the British parliamentarians that Jomo Kenyatta engaged with were unable to understand Jomo Kenyatta's English, and that therefore, deliberations between Jomo Kenyatta and the British parliamentarians had to be conducted via interpreters. It is unclear who the interpreters were, though they could have been soldiers of the East Africa's King's African Rifles (KAR), who started making trips to Europe as early as the year 1902.
Jomo Kenyatta was taken aback, offended and hurt by the fact that his English could be understood, because back then here in Kenya, Jomo Kenyatta was considered a very good English speaker, and even made money part time back then, as an interpreter in Kenyan Courts. Both of Jomo Kenyatta trips to Europe of 1929 and 1931 were paid for by the Kikuyu Central Association (KCA), a Kenyan political organisation of those times, that in later years morphed into the Kenya African Study Union (KASU), the Kenya African Union (KAU), and then into the Kenya African National Union (KANU), which led Kenya to independence in 1963.
The Kikuyu Central Association (KCA), had initially selected it's then Secretary-General, Joseph Kangethe, to represent it in Europe in 1929, but Joseph Kangethe could not speak English.
The choice of who to represent the Kikuyu Central Association (KCA) in Europe in 1929 therefore fell on two individuals, namely, James Beauttah and Jomo Kenyatta (then known, as mentioned, as Johnstone Kenyatta). However, James Beauttah, had just landed a good in Kampala, Uganda, with the East African Postal Service, and Jomo Kenyatta was therefore chosen to represent the Kikuyu Central Association (KCA) in Europe in 1929.
So it understandably came as a shock to Jomo Kenyatta, on his arrival in Europe in 1929, to be told that his English could not be understood.
So what Jomo Kenyatta did during his second stay in Europe of 1931 to 1946, was to bury himself in English writings of any and all kinds, and immerse himself too, listening to English radio broadcasts of any and all kinds. Jomo Kenyatta became a voracious reader of writings in English, and also became an avid, regular and keen listener of radio broadcasts in English, something that led to his impeccability as an English speaker, something that led to his impeccable oratory in English, so much so that during Jomo Kenyatta's 15-year stay in Europe of 1931 to 1946, among the jobs he had, was as an editor for different British publications.
On a related note, is an interesting memoir published in Jomo Kenyatta's 1938 book "Facing Mt. Kenya."
Dr. Louis Leakey (1903 to 1972), was an authority on the Kikuyu Language and Kikuyu Customary Law, and is credited with authoring a comprehensive and detailed book, in three volumes, on Kikuyu Customary Law, a book known as "The Southern Kikuyu before 1903." Dr. Louis Leakey was born and brought up in Kenya, and the legend goes that he was even circumcised with Kikuyu boys his age, by a river, around the year 1915. Dr. Louis Leakey spoke impeccable Kikuyu, and even gave his only daughter, Priscilla, a Kikuyu name, that name being Muthoni.
Around the year 1935, as recorded in Jomo Kenyatta's 1938 book "Facing Mt. Kenya," Dr. Louis Leakey was in London, the United Kingdom, to attend a conference on African Cultures. Jomo Kenyatta was also in attendance at the same conference, where Jomo Kenyatta supported female circumcision amongst the Kikuyu, while Dr. Louis Leakey opposed female circumcision amongst the Kikuyu.
Things got heated when Jomo Kenyatta and Dr. Louis Leakey were making their presentations on the floor, so much so that Jomo Kenyatta and Dr. Louis Leakey suddenly stopped addressing each other in English and began addressing each other in Kikuyu with raised tempers, heavily insulting each other in Kikuyu for about a minute, and almost coming to blows before both men cooled down. Those in the audience were momentarily left hanging and perplexed, wondering what language it was that both men suddenly switched to and almost came to blows using. Both men became good lifelong friends after this.
Regards, Michael M. Kamau, Nairobi, Kenya, 2nd February 2024.
Wiseman JOMO
You mean it was raining
😆😄
Lol
You means mzee Jomo was 111 years old when he died?
No..he was 86years at the time of his death.
@@IanChumba sure! I wrongly calculated the age.
@@IanChumba
😂
😂😂
I love God.
Remembering the first DICTATOR PRESIDENT OF KENYA.
The only non dictator president is Kibaki and Uhuru
His answer about South Africa is quite dodgy, just like the way his son Uhuru used to answer questions he feared giving his stand. These people were just cowards.
You tell your enemy your plan?
Surprised NASA hasn't boycotted this video
Go back to your country you shit
Mbona ulikuja huku? We have been at the brink of civil war many times. Why risk your life here?
Gud
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
The first arap mashamba
Good English
He'll lead kenya democratically,?? Bure sana
I give up on comment....until someone tells me who were the killers of JM,Thomas Joseph Mboya and Pio Gama Pinto among others
Jomo car....😂😂😂😂☝
Can gachagua speak this English?
Ask yourself why is Africa doing worse compared to Asian nations after colonialism because it's from poor leadership from we ourselves