We all pretend to be the heroes on the good side 어떤 것은 검은색 ออ ตอน กอด ซึน คอม มึน เซก 어떤 것은 하얀색 ออ ตอน กอด ซึน ฮา ยัน เซก 색안경을 끼고 보면 어떡해 เซก อัน กยอง อึล กี โก โพ มยอน ออ ตอก เก 넌 착한 사람이고 นอน ชัก กัน ซา รัม มี โก 걘 나쁜 사람이고 คแยน นา ปึน ซา รัม มี โก 재미없는 너의 세상은 흑백 เช มี ออบ นึน นอ เอ เซ ซัง อึน ฮึก แบก So many shades of gray Oh 어떻게 아직도 모를 수 있어 Oh ออ ตอ เก อา จิก โต โม รึล ซู อิด ซอ Oh good easily fades away 함부로 나를 좋아하지 마 ฮัม บู โร นา รึล โช อา ฮา จี มา Because I'm a villain 왜 아닐 거라 생각해 เว อา นิล คอ รา เซง กัก เก 아주 못돼먹은 작은 악마 같은 나인걸 몰라 อา จู มด ทเว มอก กึน ชัก กึน อัง มา กัด ทึน นา อิน กอล มล รา You're a villain 왜 아닐 거라 생각해 เว อา นิล คอ รา เซง กัก เก 미처 몰랐던 악마가 네 안에 숨 쉬고 있어 มี ช่อ มล รัด ดอน อัง มา กา นี อัน เน ซุม ชวี โก อิด ซอ I'm killing someone maybe You're killing someone maybe I'm killing you maybe You're killing me maybe We all pretend to be the heroes on the good side But what if we're the villains on the other Am I good, am I bad, ay Are you good, are you bad, ay 내가 제일 사랑하는 누군가는 เน กา เช อิล ซา รัง ฮา นึน นู กุน กา นึน 또 다른 누군가에게는 개 say โต ดา ริน นู กุน กา เอ เก นึน แก Are we good, are we bad, ay What is good, what is bad, ay 네가 제일 미워하는 누군가는 เน กา เช อิล มี วอ ฮา นึน นู กุน กา นึน 사랑받는 누군가의 자식 say ซา รัง บัน นึน นู กุน กา เอ ชา ชิก So many shades of gray Oh 어떻게 아직도 모를 수 있어 Oh ออ ตอ เก อา ชิก โต โม รึล ซู อิด ซอ Oh good easily fades away 함부로 나를 좋아하지 마 ฮัม บู โร นา รึล โช วา ฮา จี มา Because, one, two I'm a villain 왜 아닐 거라 생각해 เว อา นิล คอ รอ เซง กัก เก 아주 못돼먹은 작은 악마 같은 나인걸 몰라 อา จู มด ทเว มอก กึน ชัก กึน อัง มา กัด ทึน นา อิน กอล มล รา You're a villain 왜 아닐 거라 생각해 เว อา นิล คอ รอ เซง กัก เก 미처 몰랐던 악마가 네 안에 숨 쉬고 있어 มี ช่อ มล รัด ตอน อัง มา กา นี อัน เน ซุม ชวี โก อิด ซอ All villains 왜 아닐 거라 생각해 เว อา นิล คอ รอ เซง กัก เก 아주 못돼먹은 작은 악마들이 우린 걸 몰라 อา จู มด ทเว มอก กึน ชัก กึน อัง มา ดึล รี อู รี กอล มล รา We're all villains 왜 아닐 거라 생각해 เว อา นิล คอ รอ เซง กัก เก 미처 몰랐던 악마 같은 우리를 좀 봐 มี ช่อ มล รา ตอน อัง มา กา ทึน อู รี รึล ชม บวา I'm killing someone maybe You're killing someone maybe I'm killing you maybe You're killing me maybe We all pretend to be the heroes on the good side But what if we're the villains on the other We all pretend to be the heroes on the good side But what if we're the villains on the other We all pretend to be the heroes on the good side
We all pretend to be the heroes on the good side
어떤 것은 검은색
ออ ตอน กอด ซึน คอม มึน เซก
어떤 것은 하얀색
ออ ตอน กอด ซึน ฮา ยัน เซก
색안경을 끼고 보면 어떡해
เซก อัน กยอง อึล กี โก โพ มยอน ออ ตอก เก
넌 착한 사람이고
นอน ชัก กัน ซา รัม มี โก
걘 나쁜 사람이고
คแยน นา ปึน ซา รัม มี โก
재미없는 너의 세상은 흑백
เช มี ออบ นึน นอ เอ เซ ซัง อึน ฮึก แบก
So many shades of gray
Oh 어떻게 아직도 모를 수 있어
Oh ออ ตอ เก อา จิก โต โม รึล ซู อิด ซอ
Oh good easily fades away
함부로 나를 좋아하지 마
ฮัม บู โร นา รึล โช อา ฮา จี มา
Because I'm a villain
왜 아닐 거라 생각해
เว อา นิล คอ รา เซง กัก เก
아주 못돼먹은 작은 악마 같은 나인걸 몰라
อา จู มด ทเว มอก กึน ชัก กึน อัง มา กัด ทึน นา อิน กอล มล รา
You're a villain
왜 아닐 거라 생각해
เว อา นิล คอ รา เซง กัก เก
미처 몰랐던 악마가 네 안에 숨 쉬고 있어
มี ช่อ มล รัด ดอน อัง มา กา นี อัน เน ซุม ชวี โก อิด ซอ
I'm killing someone maybe
You're killing someone maybe
I'm killing you maybe
You're killing me maybe
We all pretend to be the heroes on the good side
But what if we're the villains on the other
Am I good, am I bad, ay
Are you good, are you bad, ay
내가 제일 사랑하는 누군가는
เน กา เช อิล ซา รัง ฮา นึน นู กุน กา นึน
또 다른 누군가에게는 개 say
โต ดา ริน นู กุน กา เอ เก นึน แก
Are we good, are we bad, ay
What is good, what is bad, ay
네가 제일 미워하는 누군가는
เน กา เช อิล มี วอ ฮา นึน นู กุน กา นึน
사랑받는 누군가의 자식 say
ซา รัง บัน นึน นู กุน กา เอ ชา ชิก
So many shades of gray
Oh 어떻게 아직도 모를 수 있어
Oh ออ ตอ เก อา ชิก โต โม รึล ซู อิด ซอ
Oh good easily fades away
함부로 나를 좋아하지 마
ฮัม บู โร นา รึล โช วา ฮา จี มา
Because, one, two
I'm a villain
왜 아닐 거라 생각해
เว อา นิล คอ รอ เซง กัก เก
아주 못돼먹은 작은 악마 같은 나인걸 몰라
อา จู มด ทเว มอก กึน ชัก กึน อัง มา กัด ทึน นา อิน กอล มล รา
You're a villain
왜 아닐 거라 생각해
เว อา นิล คอ รอ เซง กัก เก
미처 몰랐던 악마가 네 안에 숨 쉬고 있어
มี ช่อ มล รัด ตอน อัง มา กา นี อัน เน ซุม ชวี โก อิด ซอ
All villains
왜 아닐 거라 생각해
เว อา นิล คอ รอ เซง กัก เก
아주 못돼먹은 작은 악마들이 우린 걸 몰라
อา จู มด ทเว มอก กึน ชัก กึน อัง มา ดึล รี อู รี กอล มล รา
We're all villains
왜 아닐 거라 생각해
เว อา นิล คอ รอ เซง กัก เก
미처 몰랐던 악마 같은 우리를 좀 봐
มี ช่อ มล รา ตอน อัง มา กา ทึน อู รี รึล ชม บวา
I'm killing someone maybe
You're killing someone maybe
I'm killing you maybe
You're killing me maybe
We all pretend to be the heroes on the good side
But what if we're the villains on the other
We all pretend to be the heroes on the good side
But what if we're the villains on the other
We all pretend to be the heroes on the good side
กี้ด ขอบคุณมากค่าาาา
ขอบคุณมากเลยนะคะคูม น่ารักไม่ไหว
ถ้าพี่ไม่เม้นแบบนี้หนูคงร้องไม่ได้😎👍
ตอนแรกไม่รู้เนื้อเพลง คิดว่าเป็นเพลงฟังสบาย ฟังตอนดื่มลาเต้ช่วงกักตัวแบบสวย ๆ ไรงี้ พอดูเนื้อเพลงเท่านั้นแหละ ชอบกว่าเดิมอีก ❤
บังเอิญไปเจอเพลงนี้ ชอบมากๆเลย ไม่คิดว่าจะมีคนทำซับด้วย ขอบคุณมากๆเลยนะคะ ดีใจจัง ;-; 💖
มาจาก Minnie cover
ปกติไม่ฟังเพลงเกาหลี แต่เจอเพลงนี้แล้วชอบแฮะ ชอบตั้งแต่เสียงเปียโน พอมารู้ความหมายยิ่งชอบใหญ่
เพลงแนวๆalternativeของเกาหลีดีจริงๆค่ะ เพลงเจ๋งๆเยอะแต่ไม่ค่อยได้แสงเท่าเคป๊อปเท่าไหร่ประเทศเขาเน้นขายเคป๊อป(พวกวงๆทั้งหลาย)มากกว่าตามงานประกาศรางวัลประจำปี-งานประกาศรางวัลประจำสัปดาห์ก็มีแต่พวกเคป๊อปกระแสหลักได้ตลอด55555
ถ้าสนใจalternativeของเกาหลีแนะนำหลายเลยค่ะพวกแก๊งDPR, คุณ Yerin Baek, คุณ Woodz
เพลงนางอินดี้ทุกเพลงเลย ชอบบบบบ ร้องประกอบละครก็ชอบบบบ
ชอบเพลงจังงง มีคนทำด้วย ชอบกว่าเดิมมมม
ได้ฟังเพลงนี้แบบบังเอิญ และก็ชอบไปแบบไม่ตั้งใจ อ่ยยยย ไม่คิดว่าจะมีคนทำซับบบ
เหย คือตัวเราเองเป็นคนเกาหลีนะแต่ชอบเพลงนี้มากๆแต่พอตามมาเรื่องๆเจอเป็นแบบซับไทยละก็รู้สึกดีขึ้นอีกนะคะ 😂😂
Stella Jang มีเพลงแนวนี้เยอะน้าาา ทุกคนไปฟังกันเยอะๆนะคะ ❤️
คาดไม่ถึงเลยว่าจะมีThaisubด้วย! ขอบคุณที่ทำนะคะ>< ส่วนตัวชอบเพลงของคุณStella Jangอยู่เเล้ว เจอซับไทยไปอีกคืออิ่มใจ;)
ขอบคุณที่แปลมานะค้า ชอบจริตความเบื่อเวลาร้องบางท่อนกับความหมายเพลงนี้มากฮืออออ
We all pretend to be the heroes on the good side
*Random piano music*
บังเอิญไปเจอเพลงนี้ เลยคิดจะทำเพลงนี้ แต่ไม่รู้แปลว่าอะไรบ้าง ชอบคุณมากๆที่ทำซัพขึ้นมา🙏
ความหมายดีเพลงก็ดีแงงง
ขอบคุณที่แปลนะคะ บังเอิญไปฟังแบบDream SMS มา ชอบทำนองกับเนื้อเพลงมากค่ะขอบคุณอีกครั้งนะคะ:)
เขาก็ตามมาจาก Dream smpเหมือนกันคะ555
ขอบคุณนะคะ
ขอบคุณที่แปลออกมานะคะ 💕
THANKS YOU SO MUCH
ขอบคุณสำหรับซับนะคะ🙏❤
ชอบความหมายมากๆๆๆๆๆๆ
ตามมาจาก tiktok😂
อ๋อยยยยเพลงดีจังงงง ขอบคุณที่ทำซับนะคะ💕
ซับน่ารักกกมากเลยค่ะ
ขอบคุณที่แปลนะคะ ชอบเพลงนี้มากๆๆๆๆ
ขอบคุณที่ทำซับนะคะ เราชอบเพลงนี้มากกกก
ขอบคุณที่ทำซับเพลงดีๆแบบนี้นะคะ♥️
ชอบมากๆเลยค่ะ💖 ขอบคุณที่แปลเพลงนี้นะคะคือเค้าหาไทยซับอยู่นานแม่ก😭💞 ถ้าเค้าขอเอาคำแปลไปเขียนในคลิปวาดรูปลงtiktokได้มั้ยคะ🥺
คลิปน่ารักมากเลยค่ะ ขอบคุณที่ทำนะคะ🧤
ชอบมากกกกกกกคะ
ขอบคุณที่ทำซับเพลงนี้ครับบบ
//ชอบความหมายมากก
เอาจริงนะคือชอบเพลงนี้เพราะท่าเต้นท่อนฮุค5555555
ซับสวยจังค่ะชอบบ
ขอคุณที่ทำซับค่าา เพลงติดหูมากฮือออ
ดีใจที่มีคนทำซับด้วย ขอบคุณนะคะ💗
ขอบคุณที่ทำซับนะคะ คิดว่าจะไม่มีคนทำซะแล้ว❤️
ขอบคุณที่ทำซับมากๆ เลยค่ะ ชอบเพลงและความหมายเพลงนี้มากฮื่อออ
💖💖💖
บังเอิญเจอเพลงนี้ค่ะ ชอบมากเลย ขอบคุณที่แปลนะคะ✨
ขอบคุณที่ซับเพลงนี้นะครับ ความหมายเพลงขัดกับดนตรีมากแต่ชอบ ;-;
เพลงลูกคุณหนูมากกกกกก
ขอบคุณที่ทำซับนะคะ นึกว่าจะไม่มีคนทำแล้ว ;-)
ขอบคุณที่เหนื่อยทำซับ นะครับ 🥺 รักเพลงนี้ขึ้นอีก 1000+ เลยเเง้ ลองกดหาดูไม่คิดว่าจะมาคนทำซับ รักเลยครับ ❤️
หาเพลงนี้นานมากดีที่มีภาษาอังกฤษเยอะ กว่าจะได้ฟัง555ชอบมากติดหูดีได้มาจากน้องแจอิน😭💖💖
ตามมาเพราะ #อย่าบอกใครนะที เพลงดือมาก
*I wanna hear someone sing it*
มีคนทำด้วยยยย💕💕💕💕
ชื่อนักร้องอ่านว่ายังไงครับ สเตลล่า แจง? จาง? จัง?
ขออนุญาตตอบแทนนะคะ ทันมั้ย55555 สเตลล่า จาง ค่ะ
"ตรงท่อน "Good easily fades away" คำว่า "Good" แปลประมาณว่า ความดีหรือปล่าวครับ ทั้งท่อนมีความหมายประมาณว่า ความดีนั้นจางหายไปได้ไม่ยาก