How Bad Can I Be? - Brazilian Portuguese (Left Ear) & European Portuguese (Right Ear) W/ Translation

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 12 июл 2023
  • AUDIO
    { RIGHT EAR }
    Song: Quão Mau Posso Eu Ser? [ How Bad Can I Be? ]
    Artist: Pedro Bargado
    Movie: The Lorax (Illumination Entertainment)
    Lyric Translation: Pedro Gonçalves
    Music Video: • The Lorax | How Bad Ca...
    { LEFT EAR }
    Song: Será Que Eu Sou Ruim? [ How Bad Can I Be? ]
    Artist: Cláudio Galvan
    Movie: The Lorax (Illumination Entertainment)
    Lyric Translation: ???
    Music Video: • Será Que Eu Sou Ruim (...
  • ВидеоклипыВидеоклипы

Комментарии • 43

  • @siretperez173
    @siretperez173 10 месяцев назад +10

    Soy hispanohablante, sinceramente para mi la mejor versión es la de Brazil. Incluso me gusta más que la versión en español e ingles. Pero me es interesante comparar ambas versiones, siempre respetando el trabajo de doblaje de cada pais.

  • @Lanablue_
    @Lanablue_ 11 месяцев назад +8

    Happy to see you posting again! I love these type of videos that you do 💛

    • @caelis_909
      @caelis_909  11 месяцев назад +1

      Thank you so much for the support! It means a lot to me! ♥️♥️♥️

  • @hahehihohu3996
    @hahehihohu3996 11 месяцев назад +20

    Faz mais deste tipo de vídeos. Eu acho tão interessante observar as diferenças linguísticas de ambas versões. Um aparte tho, deixa-me triste o hate que muitos brasileiros têm pelas dobragens portuguesas por acharem a deles superior, sendo que grande parte é apenas por ignorância e por falta de exposição a material em português europeu.
    Continua o excelente trabalho!

    • @caelis_909
      @caelis_909  11 месяцев назад +4

      Pessoalmente, eu tenho vindo a adorar as dobragens brasileiras cada vez mais, acho que em criança não gostava porque achava estranho ouvir o sotaque e soava "mal", mas a verdade é que as dobragens brasileiras são muito boas. Acho que comparar é interessante se se respeitarem ambos os lados.
      Obrigada pelo comentário e apoio, vou tentar trazer mais conteúdo deste gênero. ♥️

    • @Zach_Apenas
      @Zach_Apenas 5 месяцев назад +1

      Na real, é pq soa estranho, já que muitos não são acostumados com a dublagem portuguesa, e também o idioma PT-PT, que muitos brasileiros não levam a sério. Mas acho que com o tempo isso passa.

  • @Wazggie
    @Wazggie 9 дней назад

    Coincidentemente eu estou fazendo um top 15 dessa música nesse exato momento e depois de ouvir ambas as versões eu comecei a gostra mais da versão de Portugal.
    Gosto mais da letra do Brasil, mas eu consigo associar mais a voz Portuguesa à esse persongem.
    Continue assim haha, há muitos brasileiros como eu que amam ambas as dublagens/dobragens igualmente. Abraço ❤

  • @caelis_909
    @caelis_909  11 месяцев назад +7

    It really took me days making my own translations for both languages because no one else thought of doing it before me for neither of them.
    Edit: I'm thinking about doing "Latin American Spanish & Castilian Spanish" or "Canadian French & European French". What do you think?

    • @SITHCMC312
      @SITHCMC312 10 месяцев назад +2

      Yes, please do both !

  • @kenzohm
    @kenzohm 10 месяцев назад +9

    In Brazil, it can also be "Quão ma-a-a-au eu posso ser

    • @insomniacalmond
      @insomniacalmond 10 месяцев назад +1

      Yep 😄

    • @kenzohm
      @kenzohm 10 месяцев назад

      @@insomniacalmond I said wrong, I wasn't asking

  • @nevin505
    @nevin505 3 месяца назад +2

    0:55

  • @Country_RafaelYT
    @Country_RafaelYT 7 месяцев назад +5

    PT BR será-á-á que eu sou ruim?
    PT PT quão ma-a-a-au eu posso ser?

  • @Enzi403
    @Enzi403 Месяц назад +1

    Sabe o que eu entendi nada E além disso bugou meu cérebro

  • @scraptrap_YT
    @scraptrap_YT 10 месяцев назад +6

    2:35 aqui tu errou. Ele fala em BR "advogados só negando" que a tradução seria algo do tipo:
    lawyers just denying

    • @caelis_909
      @caelis_909  10 месяцев назад +4

      Eu também achava que era isso, mas depois fui pesquisar e a letra oficial diz "sonegando", que significa "Ocultar fraudulentamente para fugir ao pagamento de imposto, etc." ou "Ocultar à fiscalização da lei", o que faz sentido na letra.

    • @Wazggie
      @Wazggie 9 дней назад

      ​@@caelis_909É um duplo sentido com a palavra "Sonegando" e a frase "Só negando", por isso a confusão haha mas na verdade ele fala mesmo "Só negando".
      Quando você tiver alguma dúvida sobre as letras, você pode olhar nesse canal aqui, ela/ele faz tradução e legendas de letras em pt-br:
      ruclips.net/video/JwE7UG7uezs/видео.htmlsi=vGycxO8Z7AzFfCYO
      Espero que lhe ajude.

  • @loraxborax
    @loraxborax 24 дня назад

    real

  • @AthenaPlayz
    @AthenaPlayz 11 месяцев назад +3

    Omg hiii

    • @caelis_909
      @caelis_909  11 месяцев назад +1

      I MISSED YOU!

    • @AthenaPlayz
      @AthenaPlayz 11 месяцев назад +1

      @@caelis_909 I MISSED YOU TOO

  • @MatheusGBAYT
    @MatheusGBAYT 9 месяцев назад +4

    Eu acho interessante a diferença de sutaque tipo pega oo sutaque de Angola e Moçambique e muito mais parecido com o de Portugal e o português nosso e muito diferente alem de que cada estado tem o seu próprio sutaque

  • @anthoningamerzin3467
    @anthoningamerzin3467 9 месяцев назад +3

    I am braziliam chatting through the translator

    • @caelis_909
      @caelis_909  4 месяца назад

      Podes falar português, se quiseres. XD

  • @Enzi403
    @Enzi403 Месяц назад

    Olá tudo bem 2:33

  • @OTutuDoYoutube_OFC
    @OTutuDoYoutube_OFC 9 месяцев назад +2

    Its is (fumaça comer) e (Só negando)

    • @HowBadCanIPossibyBe
      @HowBadCanIPossibyBe 8 месяцев назад +1

      Fumaça fumé*

    • @kenzohm
      @kenzohm 6 месяцев назад +1

      Comer?

    • @VitorDantasRezende
      @VitorDantasRezende 5 месяцев назад

      Comer não faz nem sentido na letra.

    • @OTutuDoYoutube_OFC
      @OTutuDoYoutube_OFC 5 месяцев назад

      Cada uma pessoa entende algo mais ele.falou fumer aí tá de sacanagem cada um ouve algo

    • @caelis_909
      @caelis_909  5 месяцев назад +1

      Pessoal, peço desculpa, eu escrevi o que eu percebi com uma mistura das letras que vi online. Pode não estar completamente correto.

  • @franciscogonzalezpereira8908
    @franciscogonzalezpereira8908 7 месяцев назад +1

    You should do the same with latin american and castillian spanish

    • @caelis_909
      @caelis_909  7 месяцев назад +1

      I remember starting making that video and never finishing it. XD

    • @franciscogonzalezpereira8908
      @franciscogonzalezpereira8908 7 месяцев назад +1

      ​​@@caelis_909so thats a "yeah, someday"?

    • @caelis_909
      @caelis_909  7 месяцев назад +1

      Yeah, that's a "maybe until next month". I'll notify you, if I even do it.

  • @ArgetalianAviator
    @ArgetalianAviator 8 месяцев назад +3

    🇦🇷❤️🇵🇹

  • @brinqueland8093
    @brinqueland8093 10 месяцев назад +12

    Em português brasileiro é muito melhor

    • @insomniacalmond
      @insomniacalmond 10 месяцев назад +4

      Né??

    • @brinqueland8093
      @brinqueland8093 10 месяцев назад

      ​@@insomniacalmondfui na cozinha agora e chegando lá a luz tava piscando freneticamente e meio q tinha um vulto do lado da geladeira tava mastigando algo acho q na vdd ele tava era comendo o cu de quem ta lendo

    • @nandofilho2023
      @nandofilho2023 25 дней назад

      É muito muito muito melhor