РУССКИЙ УГАДЫВАЕТ БЕЛОРУССКИЕ СЛОВА

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 24 янв 2025

Комментарии • 38

  • @MsMartyn666
    @MsMartyn666 7 лет назад +19

    часопіс- гэта журнал,а газета- гэта газета

  • @Тюльпан-и7д
    @Тюльпан-и7д 7 лет назад +13

    Тот случай когда ты украинец и отгадал почти все слова. Я думал часопіс это летопись.

  • @varvaraaugust6869
    @varvaraaugust6869 7 лет назад +9

    в видео неправильно написано слово "ліхтарЫк" ...
    в белорусском языке, в отличие от украинского, буква "ы" пишется так же, как и в русском.

  • @agkiller1303
    @agkiller1303 7 лет назад +5

    В титрах на 2 мин 11 сек. написано: ліхтарик, это не правильно !!! Правильно будет: ліхтарык !!! 2 мин. 18 сек. кампутар тоже не правильно ! Правильно камп'ютар !!!

  • @andriidnipro3235
    @andriidnipro3235 7 лет назад +5

    Часопис, і в українській часопис(журнал).
    Ліхтарык, також ліхтарик
    Шпалеры, теж шпалери.
    Хмара, теж хмара.
    Акуляры - окуляри
    Фіранка - фіранка
    Година - година
    Перекладчик - перекладач

    • @Zpvct
      @Zpvct 7 лет назад +1

      Андрій Дніпро , точно - слова були українські .

    • @Максим-г5в9т
      @Максим-г5в9т 7 лет назад

      что и в украинском есть фиранка

    • @andriidnipro3235
      @andriidnipro3235 7 лет назад

      Максим
      Звісно, що є...)))

  • @victoriamitlashuk1078
    @victoriamitlashuk1078 7 лет назад +1

    слово "година" (бел. "гадзiна") я встречала в pусской классической литературе 18 века в значении "час,время"

  • @appletv6717
    @appletv6717 7 лет назад +6

    Я смотрел видео там писали что твоя сестра тупая я думал пишут такое не красиво но как оказалось действительно тупая ахахаах

  • @СтаніславЖуковський

    Часопіс - периодическое издание. То есть не альманах.
    Вообще если знаешь русский и украинский, то изучить беларусский вообще легко.

  • @varvaraaugust6869
    @varvaraaugust6869 7 лет назад +11

    Гадзіна !!! а не година

  • @varvaraaugust6869
    @varvaraaugust6869 7 лет назад +8

    перакладчЫк
    я считаю, что, если вы беретесь писать слова на другом языке, вам нужно хотя бы попытаться найти правильную информацию, а не писать отесебятину...

    • @Hesikate_
      @Hesikate_  7 лет назад

      Varvara August я из интернета брала перевод. Извините

    • @АлексейШлома-я8ю
      @АлексейШлома-я8ю 7 лет назад +3

      Так там многие слова неправильно написаны

  • @АндрейБузук-с3о
    @АндрейБузук-с3о 7 лет назад +3

    Ужас произношение он точно не беларус и он не правильно пишет

  • @Zpvct
    @Zpvct 7 лет назад +4

    Так это не белорусские, а украинские слова !

    • @slawek3637
      @slawek3637 7 лет назад +2

      вообще-то беларуский и украинский пару-тройку сотен лет назад были одним языком. У нас его называют "старобеларуский", у вас "староукраинский". У нас 80% слов одинаковы, только произносятся чуть иначе.

    • @Zpvct
      @Zpvct 7 лет назад

      Slawek , будем знать, спасибо что просветил .

  • @ДенисАдамин-х8в
    @ДенисАдамин-х8в 4 месяца назад

    Перакладчык может быть и человеком! С помощью кого общаются разноязыкие президенты? С гуглом что ли?😂😂😂

  • @victoriamitlashuk1078
    @victoriamitlashuk1078 7 лет назад

    Классная майка! Мой сын обожает этот мультик и я тоже!А что такое "фиранка" я тоже не знаю,хоть я из Беларуси.

  • @АнатолийАвтухов-м8ж

    ЛіхтарЫк

  • @Павший-г9г
    @Павший-г9г 7 лет назад

    Не знаю зайдёт ли но для зрителей рф можно было бы сделать видос аля " что русские\россияне знают об истории Беларуси" ...
    например сначала что вы знаете говорите а потом Димка задаёт вопросы читает факты итд...
    Про Полоцкое княжество , Великое княжество литвоское руско и жамойскае ,Речь Паспалитую ,нац.восстания Кастюшка и Калиновского против русской империи идт...
    Думаю получится прикольно ,если захотите конечно ....

    • @ВасилийТёркин-ы6щ
      @ВасилийТёркин-ы6щ 7 лет назад +1

      То чувство ,когда выебнулся названиями государств , а знаки препинания пропустил , зато орфографических не забыл допустить . "Паспалитая " ,едрить ты козёл ,го на версус?

    • @Павший-г9г
      @Павший-г9г 7 лет назад

      таки го

    • @slawek3637
      @slawek3637 7 лет назад +2

      Павший, если спрашивать русского об истории Беларуси, получится конфуз. Придется рассказать, что нынешняя Беларусь *ПОЛ-ТЫСЯЧИ* лет была самостоятельным государством, образованным в 1240-х годах и существовала до 1795-го, называлась не Беларусью вовсе, а Литвой, восточная ее граница проходила возле Тулы и включала Смоленск, Брянск и Курск. Что беларусы нихера не браться русским, ибо по крови наполовину балты (родственные пруссам и литовцам), наполовину славяне-кривичи (славянского народа, не имеющего к современным русским ни малейшего отношения) и дреговичи (родня украинцев с Полесья). Придется рассказать, что Московия (до Петра никакой России не было в принципе) воевала с Литвой (нынешней Беларусью) и захватывала ее земли, устраивала страшный геноцид. К примеру, в тринадцатилетнюю войну 1654-1667 годов войска Московии вырезали ПОЛОВИНУ жителей современной Беларуси, полностью уничтожили город Могилев со всеми его жителями. Придется рассказать, что нынешняя Беларусь всегда жила либо в союзе с Польшей (до 1569) либо в составе единого федеративного государства (до 1795-го).
      Придется удивить русских рассказом о том, что Беларусь (тогда еще Литва) была *ЗАВОЕВАНА* Российской империей накануне Наполеоновских войн, в 1795-м, и ваш полководец Суворов зверски подавлял восстания после этого завоевания. Особенно забавно русским будет узнать историю о том, что само название "Беларусь" было придумано Екатериной, которая изобрела миф о "триединстве великороссов, малороссов и белороссов". Название страны Литва, а народа литвины употреблялось еще 50 лет после завоевания, при Пушкине (см. "Клеветникам России", где Пушкин пишет Литва, а не какая-то Беларусь).
      Лучше задай русским вопрос, откуда пошло издевательское снисходительное название "бульбаши" (т.е. "картофельники"). Вряд ли они знают, что оно было изобретено русской православной церковью в начале 19-го века, когда греко-католическая церковь Литвы была насильно "переделана" в православную московского образца. Русские попы, проклинавшие "латинянское яблоко" (т.е. картофель), который привез в Московию Петр Первый и насильно насаждал в качестве сельхоз. культуры, высмеивали литвинов-беларусов, которые спокойно эту мерзость и чужеземную отраву преспокойно ели. Презрительно звали литвинов "бульбоедами", почти язычниками, почти нехристями. Знают ли русские об этом?

    • @victoriamitlashuk1078
      @victoriamitlashuk1078 7 лет назад

      Лучше не стоит,были уже такие видео,там в комментах такое началось,что у меня комп сгорел(от стыда за людей)

  • @настямойсак
    @настямойсак 6 лет назад

    Если берёте слова с другого языка пишите их правильно!!!!! „лихтарЫк"

  • @ivettafiregirl1830
    @ivettafiregirl1830 7 лет назад

    Часлпис это не газета это журнал

  • @victoriamitlashuk1078
    @victoriamitlashuk1078 7 лет назад

    вы очень милые!!!!

  • @АртёмСтадуб
    @АртёмСтадуб 7 лет назад +3

    Если снимаете видео , то хотя бы откройте белорусский словарь или переводчик и напишите правильно слова ! Что за перекладчик ? Что за година ? Дауны.

    • @victoriamitlashuk1078
      @victoriamitlashuk1078 7 лет назад +1

      вот мне обяснит кто нибудь,зачем вы используете слово даун как ругательство?Чем виноваты люди с синдромом Дауна в ваших вечных непонятках между национальностями?

    • @victoriamitlashuk1078
      @victoriamitlashuk1078 7 лет назад +1

      Ну так давайте более...сознательно жить и общаться.

  • @milansky
    @milansky 6 лет назад

    Много ошибок