В титрах на 2 мин 11 сек. написано: ліхтарик, это не правильно !!! Правильно будет: ліхтарык !!! 2 мин. 18 сек. кампутар тоже не правильно ! Правильно камп'ютар !!!
Часопис, і в українській часопис(журнал). Ліхтарык, також ліхтарик Шпалеры, теж шпалери. Хмара, теж хмара. Акуляры - окуляри Фіранка - фіранка Година - година Перекладчик - перекладач
перакладчЫк я считаю, что, если вы беретесь писать слова на другом языке, вам нужно хотя бы попытаться найти правильную информацию, а не писать отесебятину...
вообще-то беларуский и украинский пару-тройку сотен лет назад были одним языком. У нас его называют "старобеларуский", у вас "староукраинский". У нас 80% слов одинаковы, только произносятся чуть иначе.
Не знаю зайдёт ли но для зрителей рф можно было бы сделать видос аля " что русские\россияне знают об истории Беларуси" ... например сначала что вы знаете говорите а потом Димка задаёт вопросы читает факты итд... Про Полоцкое княжество , Великое княжество литвоское руско и жамойскае ,Речь Паспалитую ,нац.восстания Кастюшка и Калиновского против русской империи идт... Думаю получится прикольно ,если захотите конечно ....
То чувство ,когда выебнулся названиями государств , а знаки препинания пропустил , зато орфографических не забыл допустить . "Паспалитая " ,едрить ты козёл ,го на версус?
Павший, если спрашивать русского об истории Беларуси, получится конфуз. Придется рассказать, что нынешняя Беларусь *ПОЛ-ТЫСЯЧИ* лет была самостоятельным государством, образованным в 1240-х годах и существовала до 1795-го, называлась не Беларусью вовсе, а Литвой, восточная ее граница проходила возле Тулы и включала Смоленск, Брянск и Курск. Что беларусы нихера не браться русским, ибо по крови наполовину балты (родственные пруссам и литовцам), наполовину славяне-кривичи (славянского народа, не имеющего к современным русским ни малейшего отношения) и дреговичи (родня украинцев с Полесья). Придется рассказать, что Московия (до Петра никакой России не было в принципе) воевала с Литвой (нынешней Беларусью) и захватывала ее земли, устраивала страшный геноцид. К примеру, в тринадцатилетнюю войну 1654-1667 годов войска Московии вырезали ПОЛОВИНУ жителей современной Беларуси, полностью уничтожили город Могилев со всеми его жителями. Придется рассказать, что нынешняя Беларусь всегда жила либо в союзе с Польшей (до 1569) либо в составе единого федеративного государства (до 1795-го). Придется удивить русских рассказом о том, что Беларусь (тогда еще Литва) была *ЗАВОЕВАНА* Российской империей накануне Наполеоновских войн, в 1795-м, и ваш полководец Суворов зверски подавлял восстания после этого завоевания. Особенно забавно русским будет узнать историю о том, что само название "Беларусь" было придумано Екатериной, которая изобрела миф о "триединстве великороссов, малороссов и белороссов". Название страны Литва, а народа литвины употреблялось еще 50 лет после завоевания, при Пушкине (см. "Клеветникам России", где Пушкин пишет Литва, а не какая-то Беларусь). Лучше задай русским вопрос, откуда пошло издевательское снисходительное название "бульбаши" (т.е. "картофельники"). Вряд ли они знают, что оно было изобретено русской православной церковью в начале 19-го века, когда греко-католическая церковь Литвы была насильно "переделана" в православную московского образца. Русские попы, проклинавшие "латинянское яблоко" (т.е. картофель), который привез в Московию Петр Первый и насильно насаждал в качестве сельхоз. культуры, высмеивали литвинов-беларусов, которые спокойно эту мерзость и чужеземную отраву преспокойно ели. Презрительно звали литвинов "бульбоедами", почти язычниками, почти нехристями. Знают ли русские об этом?
вот мне обяснит кто нибудь,зачем вы используете слово даун как ругательство?Чем виноваты люди с синдромом Дауна в ваших вечных непонятках между национальностями?
часопіс- гэта журнал,а газета- гэта газета
Тот случай когда ты украинец и отгадал почти все слова. Я думал часопіс это летопись.
Так в принципе - это одно и то же
одно и то же по смыслу
я тоже
в видео неправильно написано слово "ліхтарЫк" ...
в белорусском языке, в отличие от украинского, буква "ы" пишется так же, как и в русском.
В титрах на 2 мин 11 сек. написано: ліхтарик, это не правильно !!! Правильно будет: ліхтарык !!! 2 мин. 18 сек. кампутар тоже не правильно ! Правильно камп'ютар !!!
Часопис, і в українській часопис(журнал).
Ліхтарык, також ліхтарик
Шпалеры, теж шпалери.
Хмара, теж хмара.
Акуляры - окуляри
Фіранка - фіранка
Година - година
Перекладчик - перекладач
Андрій Дніпро , точно - слова були українські .
что и в украинском есть фиранка
Максим
Звісно, що є...)))
слово "година" (бел. "гадзiна") я встречала в pусской классической литературе 18 века в значении "час,время"
Я смотрел видео там писали что твоя сестра тупая я думал пишут такое не красиво но как оказалось действительно тупая ахахаах
Часопіс - периодическое издание. То есть не альманах.
Вообще если знаешь русский и украинский, то изучить беларусский вообще легко.
Гадзіна !!! а не година
Varvara August гадзiна это вообще минута
перакладчЫк
я считаю, что, если вы беретесь писать слова на другом языке, вам нужно хотя бы попытаться найти правильную информацию, а не писать отесебятину...
Varvara August я из интернета брала перевод. Извините
Так там многие слова неправильно написаны
Ужас произношение он точно не беларус и он не правильно пишет
Так это не белорусские, а украинские слова !
вообще-то беларуский и украинский пару-тройку сотен лет назад были одним языком. У нас его называют "старобеларуский", у вас "староукраинский". У нас 80% слов одинаковы, только произносятся чуть иначе.
Slawek , будем знать, спасибо что просветил .
Перакладчык может быть и человеком! С помощью кого общаются разноязыкие президенты? С гуглом что ли?😂😂😂
Классная майка! Мой сын обожает этот мультик и я тоже!А что такое "фиранка" я тоже не знаю,хоть я из Беларуси.
ЛіхтарЫк
Не знаю зайдёт ли но для зрителей рф можно было бы сделать видос аля " что русские\россияне знают об истории Беларуси" ...
например сначала что вы знаете говорите а потом Димка задаёт вопросы читает факты итд...
Про Полоцкое княжество , Великое княжество литвоское руско и жамойскае ,Речь Паспалитую ,нац.восстания Кастюшка и Калиновского против русской империи идт...
Думаю получится прикольно ,если захотите конечно ....
То чувство ,когда выебнулся названиями государств , а знаки препинания пропустил , зато орфографических не забыл допустить . "Паспалитая " ,едрить ты козёл ,го на версус?
таки го
Павший, если спрашивать русского об истории Беларуси, получится конфуз. Придется рассказать, что нынешняя Беларусь *ПОЛ-ТЫСЯЧИ* лет была самостоятельным государством, образованным в 1240-х годах и существовала до 1795-го, называлась не Беларусью вовсе, а Литвой, восточная ее граница проходила возле Тулы и включала Смоленск, Брянск и Курск. Что беларусы нихера не браться русским, ибо по крови наполовину балты (родственные пруссам и литовцам), наполовину славяне-кривичи (славянского народа, не имеющего к современным русским ни малейшего отношения) и дреговичи (родня украинцев с Полесья). Придется рассказать, что Московия (до Петра никакой России не было в принципе) воевала с Литвой (нынешней Беларусью) и захватывала ее земли, устраивала страшный геноцид. К примеру, в тринадцатилетнюю войну 1654-1667 годов войска Московии вырезали ПОЛОВИНУ жителей современной Беларуси, полностью уничтожили город Могилев со всеми его жителями. Придется рассказать, что нынешняя Беларусь всегда жила либо в союзе с Польшей (до 1569) либо в составе единого федеративного государства (до 1795-го).
Придется удивить русских рассказом о том, что Беларусь (тогда еще Литва) была *ЗАВОЕВАНА* Российской империей накануне Наполеоновских войн, в 1795-м, и ваш полководец Суворов зверски подавлял восстания после этого завоевания. Особенно забавно русским будет узнать историю о том, что само название "Беларусь" было придумано Екатериной, которая изобрела миф о "триединстве великороссов, малороссов и белороссов". Название страны Литва, а народа литвины употреблялось еще 50 лет после завоевания, при Пушкине (см. "Клеветникам России", где Пушкин пишет Литва, а не какая-то Беларусь).
Лучше задай русским вопрос, откуда пошло издевательское снисходительное название "бульбаши" (т.е. "картофельники"). Вряд ли они знают, что оно было изобретено русской православной церковью в начале 19-го века, когда греко-католическая церковь Литвы была насильно "переделана" в православную московского образца. Русские попы, проклинавшие "латинянское яблоко" (т.е. картофель), который привез в Московию Петр Первый и насильно насаждал в качестве сельхоз. культуры, высмеивали литвинов-беларусов, которые спокойно эту мерзость и чужеземную отраву преспокойно ели. Презрительно звали литвинов "бульбоедами", почти язычниками, почти нехристями. Знают ли русские об этом?
Лучше не стоит,были уже такие видео,там в комментах такое началось,что у меня комп сгорел(от стыда за людей)
Если берёте слова с другого языка пишите их правильно!!!!! „лихтарЫк"
Часлпис это не газета это журнал
вы очень милые!!!!
Если снимаете видео , то хотя бы откройте белорусский словарь или переводчик и напишите правильно слова ! Что за перекладчик ? Что за година ? Дауны.
вот мне обяснит кто нибудь,зачем вы используете слово даун как ругательство?Чем виноваты люди с синдромом Дауна в ваших вечных непонятках между национальностями?
Ну так давайте более...сознательно жить и общаться.
Много ошибок