Hiába, a mostani disney animációs filmek már rég meg se közelítik se betétdalokban, se történetben ezeket a gyönyörű rajzfilmeket. Mulán, Anasztázia, Aladdin... sose lesznek már újra ilyen jó, korszakalkotó filmek. Ezek mindig felmelegítik az ember szívét mikor visszanézegeti őket:)
@@farkasalma7319 A Fox nagy részét (a filmes és televíziós részleget) a Disney felvásárolta, úgyhogy szerintem vehetjük most már akár Disney mesének is az Anasztáziát (tudom, hogy nem ők csinálták, de már ők lettek a mese forgalmazói).
Az egyik olyan Disney mese, amin bármikor sírva fakadok, mivel tudom mi játszódott le a Oroszországban ebben az időszakban, plusz számomra iszonyatosan szívszorító ez a dal is. Ennek ellenére iszonyatosan szeretem❤
Akárhányszor megnézem, és ahhoz a részhez ér a videó, mikor az ablakokból előjönnek a táncoló párok, összerándul a gyomrom és libabőrös lesz a kezem. Egyszerűen megunhatatlan ez a dal, és büszke vagyok arra, hogy magyarként, ilyen csodálatos verzióban hallgathatom. Csak gratulálni tudok, hogy a Disney messék dalait ilyen gyönyörűen átírják magyarra. :)
Aki egy kicsit is ismeri az orosz történelem XX. század elejei eseményeit, az tisztában van vele, milyen társadalmi értékek omlottak össze végleg ebben a korban. A kihalt palota és a bál emléke tökéletesen jellemzi ezt. Persze, a cári világ sem véletlenül omlott össze, de ami aztán utána jött, tízmilliók halálával járt-és végül is a század végére totális kudarccal végződött. Ez a rajzfilm biztosan nem mehetett volna a kádári korban...
@Glória Szendi A fehér csapatok màr közel jutottak a vàroshoz, ahol őrizték a càri csalàdot. Ha kiszabadítjàk őket, a càr, vagy bàrmelyik csalàdtagja nevében valamennyi fehér ellenàlló sereg egyesülhetett volna. Együttesen végezhették volna a vörösökkel. Sajnos ez lett végső soron a csalàd veszte. Pontosan olyan katonàkat vàlasztottak a gyilkosságokra, akik gyűlölték a Romanovokat. Mert ugye, közelről fegyvertelen civileket ölni...gyerekeket...de, mindig van mindenre jelentkező😐
Ha valakit esetleg érdekelne az orosz verzió magyar fordítása: Mint egy minta az ablakon, A múlt megint közel van Valaki ezt a dalt énekli nekem: Volt egyszer egy téli éjszaka. Élővé válik a múltban, Gyengéd, meleg kezek ölelnek körül Waltz kivégzett vendégei, És meseszép lovak vágtatnak. A waltz megpörgetett és magával rántott, Mintha áttérne egy mesébe. Az első golyó és az első waltz, Az egész lejátszódik bennem. Borostyánsárga tükrök, Visszatükrözik az örömömet. Valaki pirkadatkor énekli Elhagyva szeretett otthonát: Decemberben újra itt Leszel velem, kedvesem.
Medvetánc, pilleszárny, Tört az emlék, az ember, Dallam cseng, hangfoszlány, Volt egy régi december. Lágy a kéz, melengető, Fú a hó, fényes trojka jő, Páros táncot jár a nép, Így él a régi kép. Lágy a kéz, melengető, Fú a hó, fényes trojka jő, Páros táncot jár a nép, Így él a régi kép. Régen volt, réges-rég, Dőlt a fény a teremben, Ismerős, bennem él, Ám felsejleni sem mer. Dallam cseng, hangfoszlány... Volt egy régi december.
Miért nem tudnak manapság is ilyeneket csinálni inkább a sok 3D-s szutyok helyett? Ezekben a kézzel rajzolt mesékben sokkal több munka, és érzelem van, mint az animáltakban valaha is lesz. Ezek voltak az igazi mesék!
Excuse me, could you please translate me something, a friend needs it, Fiam, nincs más remény rá, hogy élj. Végső mentség, ajándék, mert bízom benne még, jő majd hős, s megszabadít!
Anastasia Pat It's a little bit late but here it is : son , there is no other hope , let me ( like : stay away from me ) , finally saved , your Mother's , why do you trust him ? , ok your coming then , He saves you I hope I could help you :)
Szerintem ahogy "beleillesztettették" a mesébe a hangot az nem a legjobb, de a magyar fordítás, a magyar énekes hangja egyszerűen gyönyörű és megunhatatlan!
A magyar verzió is elképesztően szép, de az orosz verzió őszintesége sokkal több érzelmet és fájdalmat visz bele, érdemes elolvasni az orosz fordítást.
Az orosz verzió magyarul így hangzik: Mint egy minta az ablakon, A múlt megint közel van Valaki ezt a dalt énekli nekem: Volt egyszer egy téli éjszaka. Élővé válik a múltban, Gyengéd, meleg kezek ölelnek körül Waltz kivégzett vendégei, És meseszép lovak vágtatnak. A waltz megpörgetett és magával rántott, Mintha áttérne egy mesébe. Az első golyó és az első waltz, Az egész lejátszódik bennem. Borostyánsárga tükrök, Visszatükrözik az örömömet. Valaki pirkadatkor énekli Elhagyva szeretett otthonát: Decemberben újra itt Leszel velem, kedvesem.
@KiraGlambert Teljes igazad van.. mert nekem is pont ez van :) Elég jó hangom van és szoktam Disney meséket énekelni de ez is az egyik kedvencem, pontosan ezért :)
de széééééééééééép:D Viszont nekem annyira szomorú,hogy megölték.Tudom az más rendszer volt,de ettől nem tudok elvonatkoztatni,milyen geci is az élet....
Semmi olyan nincs ebben a zenében, ami sírásra bírna egy embert szerintem, viszont nekem mindegyre azok gyűlnek a szemembe ennek hallatán. (14 éves vagyok)
Szia Chanel Encsi és Pancsa! Annyit kell csupán tenned, hogy ezt beírod a youtube keresőjébe: Once upon a december russian version és rákattintassz a harmadikra amit kiad.☺ Remélem még alkalmas volt!😊
Szerintem a magyar talán a legjobb, nem elfogultságból mondom... végighallgattam talán az összes elérhető verziót, és a nőnek, nem tudom ki ez, de gyönyörű hangja van... az oroszt az autentikussága miatt szeretem, az angol is az énekes hangja miatt jó, a többi szerintem gyengébb.
Hiába, a mostani disney animációs filmek már rég meg se közelítik se betétdalokban, se történetben ezeket a gyönyörű rajzfilmeket. Mulán, Anasztázia, Aladdin... sose lesznek már újra ilyen jó, korszakalkotó filmek. Ezek mindig felmelegítik az ember szívét mikor visszanézegeti őket:)
Azért van pár, amelyik most is helytálló animációs stílusában (látványvilágában) és a történetben is. (Merida, a Bátor, Szörny RT)
Az Anasztázia nem Disney mese.
@@farkasalma7319 A Fox nagy részét (a filmes és televíziós részleget) a Disney felvásárolta, úgyhogy szerintem vehetjük most már akár Disney mesének is az Anasztáziát (tudom, hogy nem ők csinálták, de már ők lettek a mese forgalmazói).
Igen én is így gondolom
Az egyik olyan Disney mese, amin bármikor sírva fakadok, mivel tudom mi játszódott le a Oroszországban ebben az időszakban, plusz számomra iszonyatosan szívszorító ez a dal is.
Ennek ellenére iszonyatosan szeretem❤
Ez nem Disney! A 20th Century Studió és Fox Animation Studió készítette!
@@leopalpatine92 Upsz, bocsi. Mindenesetre, ezenkívül minden igaz amit írtam... Nem vagyok mese-zseni, se mesegyártó cég-expert
Mikor halgatom mindig elsírom magam annyira megható.de csak ennél a zenénél.
Én a Pocahontasnál
Akárhányszor megnézem, és ahhoz a részhez ér a videó, mikor az ablakokból előjönnek a táncoló párok, összerándul a gyomrom és libabőrös lesz a kezem. Egyszerűen megunhatatlan ez a dal, és büszke vagyok arra, hogy magyarként, ilyen csodálatos verzióban hallgathatom. Csak gratulálni tudok, hogy a Disney messék dalait ilyen gyönyörűen átírják magyarra. :)
Nem Disney mese ez! A 20th Century Studios és Fox Animation Studios készítette.
Nekem ott szorul el a torkom, mikor a családtagjai, kijönnek a képből.
Imádom..egyszerűen imadom.Ennél szebb dal nincs is a világon.Kedvenc dalom❤❤
Aki egy kicsit is ismeri az orosz történelem XX. század elejei eseményeit, az tisztában van vele, milyen társadalmi értékek omlottak össze végleg ebben a korban. A kihalt palota és a bál emléke tökéletesen jellemzi ezt. Persze, a cári világ sem véletlenül omlott össze, de ami aztán utána jött, tízmilliók halálával járt-és végül is a század végére totális kudarccal végződött.
Ez a rajzfilm biztosan nem mehetett volna a kádári korban...
Ja... Borzasztó tragédia. Erről nem lehet mást nagyon mondani.
ruclips.net/video/eafpNdOf-wQ/видео.html
@Glória Szendi A fehér csapatok màr közel jutottak a vàroshoz, ahol őrizték a càri csalàdot. Ha kiszabadítjàk őket, a càr, vagy bàrmelyik csalàdtagja nevében valamennyi fehér ellenàlló sereg egyesülhetett volna. Együttesen végezhették volna a vörösökkel. Sajnos ez lett végső soron a csalàd veszte. Pontosan olyan katonàkat vàlasztottak a gyilkosságokra, akik gyűlölték a Romanovokat. Mert ugye, közelről fegyvertelen civileket ölni...gyerekeket...de, mindig van mindenre jelentkező😐
ezt 60 évesen is úgy fogod meg hallgatni,hogy mosolyogva gondolsz vissza és ki ráz a hideg tölle :)
Ha valakit esetleg érdekelne az orosz verzió magyar fordítása:
Mint egy minta az ablakon,
A múlt megint közel van
Valaki ezt a dalt énekli nekem:
Volt egyszer egy téli éjszaka.
Élővé válik a múltban,
Gyengéd, meleg kezek ölelnek körül
Waltz kivégzett vendégei,
És meseszép lovak vágtatnak.
A waltz megpörgetett és magával rántott,
Mintha áttérne egy mesébe.
Az első golyó és az első waltz,
Az egész lejátszódik bennem.
Borostyánsárga tükrök,
Visszatükrözik az örömömet.
Valaki pirkadatkor énekli
Elhagyva szeretett otthonát:
Decemberben újra itt
Leszel velem, kedvesem.
Köszönöm. Eleve az orosz volt a kedvencem, ez csak megerősítette.
Medvetánc, pilleszárny,
Tört az emlék, az ember,
Dallam cseng, hangfoszlány,
Volt egy régi december.
Lágy a kéz, melengető,
Fú a hó, fényes trojka jő,
Páros táncot jár a nép,
Így él a régi kép.
Lágy a kéz, melengető,
Fú a hó, fényes trojka jő,
Páros táncot jár a nép,
Így él a régi kép.
Régen volt, réges-rég,
Dőlt a fény a teremben,
Ismerős, bennem él,
Ám felsejleni sem mer.
Dallam cseng, hangfoszlány...
Volt egy régi december.
Miért nem tudnak manapság is ilyeneket csinálni inkább a sok 3D-s szutyok helyett? Ezekben a kézzel rajzolt mesékben sokkal több munka, és érzelem van, mint az animáltakban valaha is lesz.
Ezek voltak az igazi mesék!
Éva szerintem a 3D-s filmek is tök jók.
+Livia Apolczer Bármelyik, amelyik igényesen van megcsinálva;)
A 3D-s animációban is lehet rengeteg munka és érzelem.
Éva Akkoe az animék mik? :D Sajtoscsigák?
Az animék egy másik műfaj nem szabad őket keverni.@@hunterwithashblossom2131
Fantasztikus! Bravo! Gratulálok az alkotóknak,különösen Pápai Erika művésznőnek!
Zseniális! És Magyar!!!!
Végre! Nagyon sokszor kerestem már, és soha nem találtam. Már csak azt szeretném megtalálni egyszer, amin Párizsban énekelnek :)
ruclips.net/video/cCV1tL-RoQ0/видео.html
Imádom ezt a zenét! Csodálatos!:)
Én ezt mennyire imádtam kis koromba... Szinte minden nap megnéztem a mesét.. Most meg már jó nosztalgia számomra😊😊😊😊😍
Evelin elhiszem a volt tanárom kedvenc zenéje 😍
Detto😀
Detto nekem is
Már vagy 9999999999999 láttam, de nem unom meg. Annyira jó :)
En sem
Én sem :)
Legnagyobb kedvencem az összes mese közül❤️
Emma Lang. a legjobb mese
Excuse me, could you please translate me something, a friend needs it,
Fiam, nincs más remény rá, hogy élj.
Végső mentség, ajándék,
mert bízom benne még,
jő majd hős, s megszabadít!
Anastasia Pat It's a little bit late but here it is : son , there is no other hope , let me ( like : stay away from me ) , finally saved , your Mother's , why do you trust him ? , ok your coming then , He saves you
I hope I could help you :)
They have been translated for me but it doesn't matter but thank you so much!!
Barmilyen régi is nekem még mindig ez a kedvenc filmem
Imádom nagyon 😍😍😍😍😍😍😍😍😍. ..
Épp most megy a film+ on :) Gyönyörű mese
Imádom...nem hiába lettem én is Anasztázia :)
Ez nagyon Jó
libabőrös lettem...
Szerintem ahogy "beleillesztettették" a mesébe a hangot az nem a legjobb, de a magyar fordítás, a magyar énekes hangja egyszerűen gyönyörű és megunhatatlan!
Örök kedvenc
A Sztárban sztár, meg egy kicsi-ben Nagy Bogi gyönyörűen énekelte, de sehol nem találom.
ez viszont angolul szebb ! :)
GYÖNYÖRŰ
Hát igen, ez még FOX, nem Disney tömeg cucc , gyászolom a napot mikor az egérhez került... 😢
Tudtommal ők csak a forgalmazói lettek a mesének.
Gyönyörűűűűűűűűűűűűűű
De szép! *.*
A magyar verzió is elképesztően szép, de az orosz verzió őszintesége sokkal több érzelmet és fájdalmat visz bele, érdemes elolvasni az orosz fordítást.
Az orosz verziót hol lehet megtalálni?
Igazat kell adnom neked. Tényleg több szenvedéllyel mutatja ki az emlékek boldog és fájdalmas oldalát egyaránt.
Az orosz verzió magyarul így hangzik:
Mint egy minta az ablakon,
A múlt megint közel van
Valaki ezt a dalt énekli nekem:
Volt egyszer egy téli éjszaka.
Élővé válik a múltban,
Gyengéd, meleg kezek ölelnek körül
Waltz kivégzett vendégei,
És meseszép lovak vágtatnak.
A waltz megpörgetett és magával rántott,
Mintha áttérne egy mesébe.
Az első golyó és az első waltz,
Az egész lejátszódik bennem.
Borostyánsárga tükrök,
Visszatükrözik az örömömet.
Valaki pirkadatkor énekli
Elhagyva szeretett otthonát:
Decemberben újra itt
Leszel velem, kedvesem.
Fanni Bujáki De az arab is nagyon szép :)
Amugy mi aza hüjesèf hogy el àtkozot ?
Szalagavatónkon erre keringőztünk 🙂🙂angol verzióra
Uristeeeeen nsgyon jooo ez a daaal
Orok kedvenc
Volt egy régi december
Pápai Erika az előadó, ő a hangja Hüvelyk Pannának is :)
@KiraGlambert Teljes igazad van.. mert nekem is pont ez van :) Elég jó hangom van és szoktam Disney meséket énekelni de ez is az egyik kedvencem, pontosan ezért :)
💓💞💞
Anasztázia🎶
Én is Anasztázia vagyok😁😊
🤩🤩🤩😘😘😍😍😍🤩🤩🤩
de széééééééééééép:D Viszont nekem annyira szomorú,hogy megölték.Tudom az más rendszer volt,de ettől nem tudok elvonatkoztatni,milyen geci is az élet....
Tört az emlék, az ember...
ez tényleg nem disney...
20th Century Fox csodálatos alkotása 1997ből:))
nagyon Szèp hangja làttam màr vagy1000-er ès mèg nem untam meg
@nixonrulez savanyú a szőlő?
Semmi olyan nincs ebben a zenében, ami sírásra bírna egy embert szerintem, viszont nekem mindegyre azok gyűlnek a szemembe ennek hallatán.
(14 éves vagyok)
Teljesen igazad van
@Aranyagituske
a fene egye meg, de az sincs fent xDD hmm lehet a végén én rakom fel :D
Nekem angolul is tetszik
En nm talalom meg a teljes meset! SEGITSEG!!
Beirod hogy meselandia és a teljesmeséknél a 21 oldalon ott lesz
+Áám Leviczki koszonom!
szivsen
Víz
Szia Chanel Encsi és Pancsa!
Annyit kell csupán tenned, hogy ezt beírod a youtube keresőjébe: Once upon a december russian version és rákattintassz a harmadikra amit kiad.☺
Remélem még alkalmas volt!😊
Bocs most a tesómén irok de már megtaláltam azért köki
ki énekli?
Szerintem ez egy kicsit ijesztő de amúgy jó
Ezek emlékek, nem szellemek, ha erre gondolsz.😄
Szerintem a magyar talán a legjobb, nem elfogultságból mondom... végighallgattam talán az összes elérhető verziót, és a nőnek, nem tudom ki ez, de gyönyörű hangja van... az oroszt az autentikussága miatt szeretem, az angol is az énekes hangja miatt jó, a többi szerintem gyengébb.
o nem az ihazi mert kiderult hogy a leghitesebb a ki azt mondta hogy o halala uzan kiderult hogy megsem
Az angolok szerint a saját verziójuk jobb szerintem nem.Szerintetek?
Az énekhang itt valamivel jobb. Az angolok kevesebb szóval is meg tudják értetni azt amit akarnak, itt meg elég hosszú egy versszak
@@antonialamos Nekem az orosz verzió a kedvencem, olyan szép.
Mindkettő nagyon szép de nekem a magyar verzió sokkal szebb
Teodor itt vagy? Xd
Még mindig nem értem, hogy hogy választhatta a szerelmet a trón helyett XD
Van, akinek nem világuralom kell
Szerintem oroszul is jó.
hol találtad meg oroszul?
Fangörcs O o
-
Klasz
@RapeMyMindh Sztem meghatottságában mellényomott.:)
Nincs mit!😉
ki az az egy fasz akinek ez nem tetszik..már bocsánat.gyonyoru
Lehet hogy azt hitte az a letöltés gomb xdd
Ha nem Disney film akkor mi? :D
nem talalom a teljes meset
pls segitsetek
filmvilag.org/go/film/242723
Lehet nem a legjobb minőségű.
én ezt a mesét mért nem ismerem???
Angolul jobban teszik azért...
En is nagyon szeretem kis koromba