Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
คุณยุกยิกออกเสียงภาษาไทยชัดมากเลยค่ะ เสียง ร.เรือ ชัดเป๊ะกว่าคนไทยอีก เก่งมากเลยค่ะ 💕
ขอบคุณมากค่ะ🥰
ร้องเพราะจังเเถมยังทำให้ฉันเก่งภาษาญี่ปุ่นขึ้นอีกด้วย ขอบคุณ
お久しぶりです。待ってました。この曲好きで耳コピーのタイ語で歌っていたからわからない所もわかってすごく助かりました❗ありがとうございます。
kimmy さん☺️ありがとうございます💕💕
大好きな歌です!意味が分かって嬉しいです🙇♂️
長井さん😆ありがとうございます🙏この歌いいですよね〜💕
これからもご視聴させて頂きます!勝手に応援してます!頑張ってください!
ありがとうございます🥺💕💕💕
มาฟังเพลงครับ 😄
ขอบคุณค่ะ☺️✨
มาเรียนภาษาญี่ปุ่นกับคุณยุกยิก 😁
ขอบคุณค่า☺️เรียนกันเถอะค่า😆
大好きな曲なので歌詞の解説がとても嬉しいです、ありがとうございます‼️
ゆーのさん☺️私も大好きです😍こちらこそありがとうございます〜💕✨
สอนภาษาไทยได้เข้าใจ ชัดเจนดีมากครับ
ขอบคุณค่ะ่ะ☺️
Yuki san かわいい แล้วก็เก่งภาษาไทยมาก😊👏
ขอบคุณมากค่า🥰
สู้ๆ...เป็นกำลังใจให้นะครับ -頑張ってね
อารีกาโตโกไซมาสส🙏😆
久しぶりにRUclipsのyuki先生だ❣️タイ語めちゃんこ可愛い😍フォントクマイいいですよね🎶伴奏だけ弾いて自分では歌ってないけど挑戦しようかなぁ…ザックリした歌詞の意味はあちこちで見かけますが、単語の意味が分かると面白いです!ありがとうございます!
わぁ!ありがとうございます🥺💕最初MV見た時は何これって思ったけど、歌はいいですよね笑 まあ歌詞なので意訳して方がそれぽくはなるんですけどねー!この歌バラードですし、歌いやすいと思いますよ!!是非っ😆というか、あのラップ歌えたら、歌えない歌はないと思います!!🤣🤣🤣
久々のタイ歌紹介だ!せっかくなので、リクエスト。55:15 NEVER TOO LATEの架空の40年前のアイドルのแจย่าの歌ってるขอคืนなんてどうですか?グーグル先生で、鼻歌検索したら30年くらい前のスーパースターのคริสติน่า อากีล่าร์の歌だったということ判明。妙に気に入ってます。
全然知らないので、ちょっとググって聞いてみますね😂
Sugoi ,i.m from Indonesian
Terima kasih😆💕nihongo wo benkyou shiteimasuka?? Do you study Japanese?(or Thai??)☺️
@@yukichannel7433 job or school nihongo
先生はタイ語がお上手ですねと思って、歌を歌ってもうまい! 😦
ありがとうございます🥰
ผมเป็นคนไทยยังไม่เคยฟังเพลงนี้เลย แต่เพลงญี่ปุ่นก็ชอบฟังโดยเฉพาะ Wands, Spitz, Zard
คนไหนก็ร้องเพราะมากกนะคะ☺️✨
ร้องเพลงดีอยู่นะ
ขอบคุณค่ะ☺️
ติดตามช่องคุณยูกิ (ยุกยิก) มาตลอดเลยครับ
ขอบคุณมากเลยค่าาา😍
อย่ามาให้อยากแล้วจากไป ปีละ 3คลิปก็ยังดี(หยอกๆอย่าทำจริงนะ นานไปเหงาครับ) ถ้าหากตรงนั้นไม่มีใคร ฉันพร้อมๆจะไป(ใคร กับ ไป มันเป็นคำคล้องเสียงกันสระ ไอ เหมือนกัน คล้ายกลอนไทยมีสัมผัส นอก ใน ถ้าสังเกตุดีๆ)
555 แต่ยุกยิกลงวีดีโอน้อยจังจริงๆค่ะ😂อ๋อ คล้องจองกันนะคะ🤔ยากกกค่ะ😂555 ขอบคุณนะค๊าาา🙏💕
อยากเรียนญี่ปุ่นแบบสนทนาจัง
แนะนำเพลงนี้ครับ แต่เพลงเก่าหน่อยครับ เพลงปี 2004 ruclips.net/video/Cuoop11CL74/видео.htmlน้ำลายในเพลงนี้ไม่ได้แปลว่า よだれ つば นะครับ แต่ น้ำลายในเพลงนี้ถูกอุปมา(อุปมา=比喩) เป็น คำพูด つまりน้ำลาย はことばという意味です
คุณยุกยิกออกเสียงภาษาไทยชัดมากเลยค่ะ เสียง ร.เรือ ชัดเป๊ะกว่าคนไทยอีก เก่งมากเลยค่ะ 💕
ขอบคุณมากค่ะ🥰
ร้องเพราะจังเเถมยังทำให้ฉันเก่งภาษาญี่ปุ่นขึ้นอีกด้วย ขอบคุณ
お久しぶりです。待ってました。この曲好きで耳コピーのタイ語で歌っていたからわからない所もわかってすごく助かりました❗ありがとうございます。
kimmy さん☺️ありがとうございます💕💕
大好きな歌です!
意味が分かって嬉しいです🙇♂️
長井さん😆ありがとうございます🙏この歌いいですよね〜💕
これからもご視聴させて頂きます!
勝手に応援してます!
頑張ってください!
ありがとうございます🥺💕💕💕
มาฟังเพลงครับ 😄
ขอบคุณค่ะ☺️✨
มาเรียนภาษาญี่ปุ่นกับคุณยุกยิก 😁
ขอบคุณค่า☺️เรียนกันเถอะค่า😆
大好きな曲なので歌詞の解説がとても嬉しいです、ありがとうございます‼️
ゆーのさん☺️私も大好きです😍こちらこそありがとうございます〜💕✨
สอนภาษาไทยได้เข้าใจ ชัดเจนดีมากครับ
ขอบคุณค่ะ่ะ☺️
Yuki san かわいい แล้วก็เก่งภาษาไทยมาก😊👏
ขอบคุณมากค่า🥰
สู้ๆ...เป็นกำลังใจให้นะครับ -頑張ってね
อารีกาโตโกไซมาสส🙏😆
久しぶりにRUclipsのyuki先生だ❣️タイ語めちゃんこ可愛い😍
フォントクマイいいですよね🎶
伴奏だけ弾いて自分では歌ってないけど挑戦しようかなぁ…
ザックリした歌詞の意味はあちこちで見かけますが、単語の意味が分かると面白いです!
ありがとうございます!
わぁ!ありがとうございます🥺💕
最初MV見た時は何これって思ったけど、歌はいいですよね笑 まあ歌詞なので意訳して方がそれぽくはなるんですけどねー!この歌バラードですし、歌いやすいと思いますよ!!是非っ😆というか、あのラップ歌えたら、歌えない歌はないと思います!!🤣🤣🤣
久々のタイ歌紹介だ!せっかくなので、リクエスト。55:15 NEVER TOO LATEの架空の40年前のアイドルのแจย่าの歌ってるขอคืนなんてどうですか?グーグル先生で、鼻歌検索したら30年くらい前のスーパースターのคริสติน่า อากีล่าร์の歌だったということ判明。妙に気に入ってます。
全然知らないので、ちょっとググって聞いてみますね😂
Sugoi ,i.m from Indonesian
Terima kasih😆💕nihongo wo benkyou shiteimasuka?? Do you study Japanese?(or Thai??)☺️
@@yukichannel7433 job or school nihongo
先生はタイ語がお上手ですねと思って、歌を歌ってもうまい! 😦
ありがとうございます🥰
ผมเป็นคนไทยยังไม่เคยฟังเพลงนี้เลย แต่เพลงญี่ปุ่นก็ชอบฟังโดยเฉพาะ Wands, Spitz, Zard
คนไหนก็ร้องเพราะมากกนะคะ☺️✨
ร้องเพลงดีอยู่นะ
ขอบคุณค่ะ☺️
ติดตามช่องคุณยูกิ (ยุกยิก) มาตลอดเลยครับ
ขอบคุณมากเลยค่าาา😍
อย่ามาให้อยากแล้วจากไป ปีละ 3คลิปก็ยังดี(หยอกๆอย่าทำจริงนะ นานไปเหงาครับ) ถ้าหากตรงนั้นไม่มีใคร ฉันพร้อมๆจะไป(ใคร กับ ไป มันเป็นคำคล้องเสียงกันสระ ไอ เหมือนกัน คล้ายกลอนไทยมีสัมผัส นอก ใน ถ้าสังเกตุดีๆ)
555 แต่ยุกยิกลงวีดีโอน้อยจังจริงๆค่ะ😂อ๋อ คล้องจองกันนะคะ🤔ยากกกค่ะ😂555 ขอบคุณนะค๊าาา🙏💕
อยากเรียนญี่ปุ่นแบบสนทนาจัง
แนะนำเพลงนี้ครับ แต่เพลงเก่าหน่อยครับ เพลงปี 2004 ruclips.net/video/Cuoop11CL74/видео.html
น้ำลายในเพลงนี้ไม่ได้แปลว่า よだれ つば นะครับ แต่ น้ำลายในเพลงนี้ถูกอุปมา(อุปมา=比喩) เป็น คำพูด つまり
น้ำลาย はことばという意味です