솥뚜껑에 불🔥질러서 만든 닭도리탕! BJ맹호가 먹어봤습니다~ [배명호의 인사되는 맛집 ep22]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 25 авг 2024
  • 솥뚜껑에 불🔥질러서 만든 닭도리탕! BJ맹호가 먹어봤습니다~ [배명호의 인사되는 맛집 ep22]
    이번에는 나홀로! 직접 길 찾아가며 방문했습니다!
    아니 닭에서 이런 맛이...?
    운동 인생과 함께한 닭의 새발견!
    맛집 정보 : 삼거리농원 제주점
    주소 : 제주특별자치도 서귀포시 안덕면 사계남로 235
    촬영에 도움을 주신 관계자분들께 감사의 인사를 드립니다!
    -------------------------------------------------------------------
    청년맹호는 관광객들에게 유명한 맛집이 아닌
    숨겨진 로컬맛집을 소개해드립니다.
    구독자분들 항상 감사하고 사랑합니다!~
    bgm: 브금대통령
    -------------------------------------------------------------------
    #제주맛집 #닭도리탕 #삼거리식당
    -------------------------------------------------------------------
    [CONTACT]
    pople100@naver.com

Комментарии • 95

  • @user-lo6vx9lo3t
    @user-lo6vx9lo3t Год назад +20

    85,000원은 선 씨게 넘었다ㅋ

    • @GuardPark
      @GuardPark Год назад +1

      ㅋㅋㅋㅋㅋ 그니까요 제정신인가

    • @gianti7757
      @gianti7757 Год назад +1

      전부 제주산 재료에
      토종닭 18호 두그릇 가득이면
      한그릇에 42500원 꼴인데
      거기에 참나무 장작직화까지 하면
      그렇게 크게 비싼건 아닌 듯 합니다.

    • @user-yu1go4zf4u
      @user-yu1go4zf4u Год назад

      한마리에 85000이면 선넘은거지 아무리 닭이커도 토종닭 개큰것도 6만원인데 에잇

  • @seojinandeugene
    @seojinandeugene Год назад

    계속 보게 되는 쳥년맹호❤

  • @user-ks7qc1io5k
    @user-ks7qc1io5k Год назад +9

    헐 8만5천원...

  • @user-pl8mh8rc1f
    @user-pl8mh8rc1f Год назад

    잼나게 보고 갑니다

  • @user-cj5zd3dm5b
    @user-cj5zd3dm5b Год назад +8

    85,000원 안간다.ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @JI-HWAN_KIM
      @JI-HWAN_KIM Год назад +1

      못간다고는 절대 말 못하네 ㅋㅋㅋㅋㅋ 능력은 없는데 존심만 쎈 스타일 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @suna829
    @suna829 Год назад +2

    닭도리가 8만5천원이라니 ㄷ ㄷ ㄷ

  • @Nolimitt7
    @Nolimitt7 Год назад

    선좋아요 후감상~~~

    • @mhyungtiger
      @mhyungtiger  Год назад

      시청해주셔서 감사합니다!

  • @kings-io5oq
    @kings-io5oq Год назад +3

    8만??? ㅋㅋㅋ 뉴스또 나오겠네 ㅋㅋㅋ

  • @user-rm5xk3mu9i
    @user-rm5xk3mu9i Год назад +4

    좋아요는 누르고 봅시다!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 청년 맹~~~~~~~~~~~~~~~~~~~호예요!!!!!!!!!!!!

  • @user-ld6xw1bk5v
    @user-ld6xw1bk5v Год назад +1

    관광객 전용맛집 ^^

  • @user-ir4yx9cz1c
    @user-ir4yx9cz1c Год назад +2

    닭 볶음탕~~^^ 우리말도 있잔아요😂

  • @mq1144
    @mq1144 Год назад +2

    혼자서 촬영하시는것도 재밌네요 😀 음식도 맛있어보이고 여러시민분들 사장님등등 인터뷰 위주로 하시는거 너무 보기 좋아 보입니다

    • @mhyungtiger
      @mhyungtiger  Год назад

      그쵸 브이로그 느낌으로다가 찍어봤습니다! 혼자서 촬영하는 컨셉 많이 보여드리겠습니다!

  • @honeyOsory
    @honeyOsory Год назад

    개그맨 채널중에 최애❤

  • @in-sunghwang2742
    @in-sunghwang2742 Год назад +1

    18호 닭 엄청크네요.ㅋㅋ 음식정말 맛있게 드시네요!!^^

    • @mhyungtiger
      @mhyungtiger  Год назад

      그쵸 왕크니깐 왕맛있다!ㅋㅋ

    • @in-sunghwang2742
      @in-sunghwang2742 Год назад

      ​@@mhyungtiger 형님메일보냈습니다 확인한번해주세요!! 부산 하단사는 37세입니다

  • @user-lu7be4ej3e
    @user-lu7be4ej3e Год назад +1

    여기 존맛탱…….. 가족끼리가믄 배터짐

    • @mhyungtiger
      @mhyungtiger  Год назад

      가족들끼리 즐기기에 딱 좋죠!ㅋㅋ

  • @user-fk4pj7ys7t
    @user-fk4pj7ys7t Год назад

    와 진짜 군침돈다 제주가면 가야지😊

  • @suserkrb
    @suserkrb Год назад

    와 진짜 맛있겠다 와........

  • @user-xo6vg1pq9c
    @user-xo6vg1pq9c Год назад

    아.....배고프네..

    • @mhyungtiger
      @mhyungtiger  Год назад

      배고플 때는 칰아니 닭도리탕!

  • @Themonkeydayo
    @Themonkeydayo Год назад

    멋진 삶을 사시는거 같아 부러워요~ 그만큼 노력의 결과겠지만 멋지십니다~!

  • @user-vx6fj3kq4b
    @user-vx6fj3kq4b Год назад +2

    지금 제주도에서 윤도현형님 공연중입니다.

  • @user-ob5dw2zl5d
    @user-ob5dw2zl5d Год назад +2

    닭한마리 볶아주고 8만5천..
    닭도리탕이 2-3 만원 하는데…
    제주도라 비싼가!
    기분탓인가

  • @jm4654
    @jm4654 Год назад +1

    명호햄 제주 왔으면 연락해야지~~

  • @yytk3178
    @yytk3178 Год назад

    👍

  • @SSEDA_GYM
    @SSEDA_GYM Год назад

    맹느~~~~~

  • @user-el8oy1si2f
    @user-el8oy1si2f Год назад

    ㅋㅋ비쌈....

  • @ManKi_Lee
    @ManKi_Lee Год назад +1

    구독자 애칭 맹카이 !̤̻!̤̻ 추천합니다
    맹호다카이!

  • @mukdietbang
    @mukdietbang Год назад +3

    비주얼이 정확히120번 인사되는 맛집이네요

  • @user-hx4mu1fy7n
    @user-hx4mu1fy7n Год назад

    제주도 물가에 놀라서 안감

  • @user-tj5ss9wt2y
    @user-tj5ss9wt2y Год назад +2

    영상만 봐도 맛있어 보이내요!맛있는 음식 소개 고맙습니다!명호씨 화이팅! 👍

    • @mhyungtiger
      @mhyungtiger  Год назад +1

      제주도 가면 즐겨보세요!

  • @user-pr8qz9pt1b
    @user-pr8qz9pt1b Год назад

    비싸긴진짜 비싼데 잘팔리는 이유가 잇겟죠?...

  • @user-xe8nx1zl7l
    @user-xe8nx1zl7l Год назад +1

    닭도리탕이 아니고 닭볶음탕 입니다

  • @user-wd7gr1te1w
    @user-wd7gr1te1w Год назад +1

    그동안 올린 영상중에 오늘 닭도리탕이 제일 땡기네요

    • @mhyungtiger
      @mhyungtiger  Год назад

      비쥬얼이 미쳤습니다!ㅋㅋ

  • @jackpot6344
    @jackpot6344 Год назад +1

    ㅋㅋㅋㅋㅋ 점점 재밌어집니다 형님 😂 제주도 갈때 한번 가봐야것어요

    • @mhyungtiger
      @mhyungtiger  Год назад

      제주도 가면 드셔보세요! 서귀포쪽입니다

  • @user-og8of2im2f
    @user-og8of2im2f Год назад

    배명~호입니다

  • @justice-1730
    @justice-1730 Год назад +2

    흠.. 맹호행님 조금 아쉽네요 혹시 이곳 광고비 받고 찍으신건가요? 그럼 응원합니다 행님 꽃길 걸읍시다

  • @titistittittit
    @titistittittit Год назад

    명호씨 목소리는 진짜 재밌다 ㅋㅋ진짜 공중파에서 봤음좋겠다

  • @user-um7tn6yu5x
    @user-um7tn6yu5x Год назад +1

    가격 창렬한거 보소.....

  • @user-nr3co5rj2f
    @user-nr3co5rj2f Год назад

    가격이 아~~ㅎ

  • @honsulnam91
    @honsulnam91 Год назад +3

    와.. 솥뚜껑 닭도리탕이라니...
    그나저나 물가 안오른게 하나도 없네요... 85000원 크윽..
    그래도 겨울때 제주 풍경 보면서 먹음 좋겠네요.
    잘보았습니다.

    • @user-jb9td6dg6r
      @user-jb9td6dg6r Год назад +2

      저기가 유난히 비싼거예요 리뷰도 최악이고

    • @user-dt6cr8ql6x
      @user-dt6cr8ql6x Год назад

      닭을 도리친다는말은 일부지역 사투리고 표준말이 아닙니다 닭볶음탕입니다 도리는일본말로 닭또는새 라는 뜻입니다 번역기돌리십시요 검색해보십시요
      아직도 일제잔재 언어가 1800개가남아있죠
      유치원,붕어빵,국화빵,수학여행,삐까뻔쩍 등등등 일본말이죠
      잊어서는 안되는 일제시대
      우리가 모르고쓰는 일본어 고쳐야할 일본어
      반드시 일본을 똑바로알아 다시는 그런 역사를 되풀이
      하지않도록 해야합니다
      그것보다 더 가슴 아팠던것은 우리가 쓰고있는 일상생활의 말 중에서 일본어가 너무도많이 섞여서 마치 우리말인냥 자연스럽게 사용되고 있다는 사실이죠
      반드시 바꿔 써야 할 우리말 속 일본말 中에서...
      ·가다(かた)→ 어깨,깡패 틀
      ·가라(から)→가짜,헛것
      ·겐또(けんとう)→대중,어림짐작
      ·겜뻬이(げんぺい)→편가르기
      ·고데(こて→인두,지짐머리
      ·곤색(紺色,こんいろ)→진남색,감청색
      ·곤조(こんじょう)→근성,본성,성깔
      ·구가다(きゅうがた)→구식,구형
      ·기도(きど)→문지기,안전요원
      ·기마이(きまえ)→선심,호기,한턱 냄
      ·쿠세(くせ)→버릇
      ·꼬붕(こぶん)→부하
      ·기스(きず)→흠,상처
      ·낑깡(きんかん)→금귤
      ·나가리(ながれ)→깨짐,허사,무효
      ·나까마(なかま)→중간상인,거간꾼
      ·나래비(ならび)→줄서기
      ·나래가 되다(なれる)→익숙해지다
      ·노가다(どかた)→노동자,막노동꾼
      ·노깡(どかん)→토관,하수도관
      ·다대기(たたき)→두들김
      ·다라이(たらい)→큰대야,함지박
      ·다마(たま)→구슬,전구,당구
      ·다마네기(たまねぎ)→양파
      ·다시(だし)→맛국물
      ·단도리(だんどり)→준비,채비,단속
      ·단스(たんす)→서랍장,옷장
      ·데모도(てもと)→허드레 일꾼,조수
      ·뎃기리(てっきり)→용하다,적중했다,바로 그거야
      ·도끼다시(とぎだし)→바닥갈기,갈아닦기
      ·도쿠이(とくい)→단골
      ·뗑깡(てんかん)→생떼,행패,어거지
      ·뗑뗑이 가라(てんてん がら)→물방울 무늬
      ·모찌(もち)→떡,찹쌀떡
      ·몸뻬(もんぺ)→일바지,허드렛바지
      ·무데뽀(むてっぽう)→무모한 사람,막무가내
      ·반셍(番線,ばんせん)→굵기에 따라 붙인 철사의 번호
      ·분빠이(ぶんぽい)→분배
      ·삐까삐까(ぴかぴか)→번쩍번쩍
      ·사라(さら)→접시
      ·사바사바(さばさば)→속닥속닥,뒷거래
      ·사시미(さしみ)→생선회
      ·셋셋세(せっせっせ)→짝짝짝
      ·소데나시(そでなし)→민소매,맨팔옷
      ·소지(そうじ)→청소
      ·쇼부(しょうぶ)→흥정,결판,승부
      ·시마이(しまい)→마치다,끝내다
      ·히네루(ひねり)→비틀다,틀어치기
      ·시다(した)→보조원,조수
      ·시보리(しぼり)→물수건
      ·신삥(しんぴん)→새것,신품
      ·쯔끼다시(つけたし)→기본 안주,곁들임 안주
      ·쓰리(すり)→소매치기
      ·쓰메끼리(つめきり)→손톱깎기
      ·아나고(あなご)→붕장어
      ·아다마(あたま)→머리
      ·아다리(あだり)→걸리다,적중하다
      ·아다라시(あたらしい)→새것,새롭다
      ·아시바(あしば)→발판
      ·앗싸리(あっさり)→시원스럽게,깨끗하게
      ·에리(えり)→옷깃
      ·엥꼬(えんこ)→바닥남,떨어짐
      ·오뎅(おでん)→어묵,생선묵
      ·오도리(おどり)→(초밥집에서)살아있는 새우
      ·오봉(おぼん)→쟁반
      ·오야(おや)→우두머리,두목
      ·와리바시(わりばし)→나무젓가락
      ·와이로(わいろ)→뇌물
      ·와사비(わさび)→고추냉이
      ·우와기(うわぎ)→윗저고리,상의
      ·입빠이(いっぱい)→가득,한껏,많이
      ·자부동(ざぶとん)→방석
      ·조시(ちょうし)→가락,상태,형편
      ·짬뽕(ちゃんぽん)→뒤섞음
      ·칸즈메(かんつめ)→통조림
      ·쿠사리(くさり)→면박,핀잔,꾸중
      ·하꼬방(はこ房)→판잣집
      ·함바(はんば)→현장 식당,노무자 합숙소
      ·후까시(ふかし)→부풀이,힘,허세부림
      ·히끼(ひき)→호객꾼,끌기,역회전(당구)
      ·히마리(しまり)→야무짐,긴장,기운
      ·히야시(ひやし)→차게 함
      ·엔고(円高)→엔화 상승
      ·애매(曖昧,あいまい)→모호
      ·십팔번(十八番)→장기,애창곡
      ☞17세기 무렵 일본 가부키 배우중 이치가와 단주로라는 사람이 가문에서
      내려온 가부키 막간극중에 크게 성공한 18가지 기예를 정리했는데,그것을 가부키 광언 십팔번이라 불렀다.
      ·가처분→임시 처분
      ·각서→다짐글,약정서
      ·간수→교도관
      ·격자문→창살문
      ·견습→수습
      ·견적→어림셈,추산
      ·견출지→찾음표,찾아보기표
      ·결석계→결석 신고서
      ·계주→이어달리기
      ·고수부지→강턱
      ·고지→알림,통지
      ·고참→선임자,선참자
      ·공장도 가격→공장값
      ·구좌→계좌
      ·기라성→빛나는 별
      ·기(忌中)중→상중(喪中)
      ·기합→혼내기,벌주기
      ·납기→내는 날(기한)
      ·납득→알아듣다,이해
      ·내역→명세
      ·담합→의논
      ·대금→값,돈
      ·대절→전세
      ·대하→큰새우,왕새우
      ·대합실→기다리는 곳
      ·도료→칠,칠감
      ·도합→합계,모두
      ·매립→메움
      ·매점→가게,구멍 가게
      ·백묵(白墨,はくぼく)→분필
      ·부락(部落,ぶらく)→마을,동네
      ·부지(敷地,しきち)→터,대지
      ·불하→매각,팔아버림
      ·사물함(私物函,しぶつかん)→개인 보관함
      ·사양(仕樣,しよう)→설명,내용,방법
      ·생애(生涯,しょうがい)→일생,평생
      ·석식(夕食,ゆうしょく)→저녁밥
      ·선착장(船着場,ふなつきば)→나루터
      ·세대(世帶,せたい)→가구,집
      ·세면(洗面,せんめん)→세수
      ·소하물(小荷物,こにもつ)→잔짐
      ·수당(手當,てあて)→별급
      ·수순(手順,てじゅん)→차례,순서,절차
      ·수취인(受取人,うけとりにん)→받는 사람
      ·승강장(昇降場,のりおりば)→타는 곳
      ·시건장치(施鍵,せじょう)→잠금장치
      ·시말서(始末書,しまつしょ)→경위서,전말서
      ·식상(食傷,しょくしょう)→싫증남,물림
      ·역할(役割,やくわり)→소임,구실,할일
      ·오지(奧地,おくち)→두메,산골
      ·육교(陸橋,りっきょう)→구름다리
      ·이조(李朝,りちょう)→조선
      ·인상(引上,ひきあげ)→올림
      ·입장(立場,たちば)→처지,태도,조건
      ·잔고(殘高,ざんだか)→잔액,나머지
      ·절취선(切取線,きりとり線)→자르는 선
      ·정종(正宗,まさむね)→청주
      ·지분(持分,もちぶん)→몫
      ·차출(差出,さしだし)→뽑아냄
      ·천연두(天然痘,てんねんとう)→마마
      ·천정(天井,てんじょう)→천장
      ·촌지(寸志,すんし)→성의를 표시하는 선물
      ·추월(追越,おいこし)→앞지르기
      ·축제(祝祭,まつり)→잔치,축전
      ·출산(出産,しゅっさん)→해산
      ·할증료(割增料,わりましりょう)→웃돈,추가금
      ·혹성(惑星,わくせい)→행성,유성
      ·난닝구(running-shirts)→런닝 셔츠
      ·다스(dosen)→묶음
      ·뎀뿌라(temperas)→튀김요리
      ·레미콘(ready-mixed-concret)→반죽차
      ·테레비(television)→텔레비젼
      ·리모콘(remote-controller)-원격조종기
      ·레지(register)→(다방)여종업원
      ·만땅(滿-tank)→가득 채움
      ·메리야스(madias)→속옷
      ·미싱(sewing machine)→재봉틀
      ·백미러(rear-view-mirror)→반사거울,뒷거울
      ·바께스(bucket)→양동이,들통
      ·빠꾸(back)→뒤로,후진
      ·빵꾸(puncture)→구멍
      ·뻬빠(sand paper)→샌드 페이퍼,사포
      ·뼁끼(pek)→페인트
      ·삐라(bill)→전단
      ·사라다(salad)→샐러드
      ·아파트(apartment house)→공동 주택
      ·에로(erotic)→에로틱,선정적
      ·엑기스(extract)→농축액,진액
      ·오바(over coat)→외투
      ·인플레(inflation)→인플레이션,통화팽창
      ·자꾸(zipper,chuck)→지퍼
      ·츄리닝(training)→운동복
      ·콤비(combination)→콤비네이션
      ·함박 스텍(hamburg steak)→햄버그 스테이크
      ·보루(board)→포,판지
      ☞초창기에 들어온 외국산 담배들은 담배 열 갑을 딱딱한 마분지로
      포장해서 팔았다. 담배 열갑들이를 한 보루라고 부르게 되었는데,
      영어 발음이 시원치 않은 일본 사람들이 보드의 'd'를 생략한 채 보루라고 읽은데서 생겨난 말이다.
      日本人이 만든 英語

    • @mhyungtiger
      @mhyungtiger  Год назад

      ㅋㅋ겨울에 먹으면 좋겠네요

  • @hjj8300
    @hjj8300 Год назад

    제주도 가면 꼭 가봐야겠어요ㅋㅋ 군침 삭 도노..

  • @bjl3332
    @bjl3332 Год назад +1

    비싸긴해도 비쥬얼보니 먹고싶네요 ㅎㅎ

  • @user-wg7mc1mr9v
    @user-wg7mc1mr9v Год назад +1

    솥뚜껑 닭도리탕이 유행인가봐요 대구에도 유명한곳이 있는데😂😂

    • @user-dt6cr8ql6x
      @user-dt6cr8ql6x Год назад

      닭을 도리친다는말은 일부지역 사투리고 표준말이 아닙니다 닭볶음탕입니다 도리는일본말로 닭또는새 라는 뜻입니다 번역기돌리십시요 검색해보십시요
      아직도 일제잔재 언어가 1800개가남아있죠
      유치원,붕어빵,국화빵,수학여행,삐까뻔쩍 등등등 일본말이죠
      잊어서는 안되는 일제시대
      우리가 모르고쓰는 일본어 고쳐야할 일본어
      반드시 일본을 똑바로알아 다시는 그런 역사를 되풀이
      하지않도록 해야합니다
      그것보다 더 가슴 아팠던것은 우리가 쓰고있는 일상생활의 말 중에서 일본어가 너무도많이 섞여서 마치 우리말인냥 자연스럽게 사용되고 있다는 사실이죠
      반드시 바꿔 써야 할 우리말 속 일본말 中에서...
      ·가다(かた)→ 어깨,깡패 틀
      ·가라(から)→가짜,헛것
      ·겐또(けんとう)→대중,어림짐작
      ·겜뻬이(げんぺい)→편가르기
      ·고데(こて→인두,지짐머리
      ·곤색(紺色,こんいろ)→진남색,감청색
      ·곤조(こんじょう)→근성,본성,성깔
      ·구가다(きゅうがた)→구식,구형
      ·기도(きど)→문지기,안전요원
      ·기마이(きまえ)→선심,호기,한턱 냄
      ·쿠세(くせ)→버릇
      ·꼬붕(こぶん)→부하
      ·기스(きず)→흠,상처
      ·낑깡(きんかん)→금귤
      ·나가리(ながれ)→깨짐,허사,무효
      ·나까마(なかま)→중간상인,거간꾼
      ·나래비(ならび)→줄서기
      ·나래가 되다(なれる)→익숙해지다
      ·노가다(どかた)→노동자,막노동꾼
      ·노깡(どかん)→토관,하수도관
      ·다대기(たたき)→두들김
      ·다라이(たらい)→큰대야,함지박
      ·다마(たま)→구슬,전구,당구
      ·다마네기(たまねぎ)→양파
      ·다시(だし)→맛국물
      ·단도리(だんどり)→준비,채비,단속
      ·단스(たんす)→서랍장,옷장
      ·데모도(てもと)→허드레 일꾼,조수
      ·뎃기리(てっきり)→용하다,적중했다,바로 그거야
      ·도끼다시(とぎだし)→바닥갈기,갈아닦기
      ·도쿠이(とくい)→단골
      ·뗑깡(てんかん)→생떼,행패,어거지
      ·뗑뗑이 가라(てんてん がら)→물방울 무늬
      ·모찌(もち)→떡,찹쌀떡
      ·몸뻬(もんぺ)→일바지,허드렛바지
      ·무데뽀(むてっぽう)→무모한 사람,막무가내
      ·반셍(番線,ばんせん)→굵기에 따라 붙인 철사의 번호
      ·분빠이(ぶんぽい)→분배
      ·삐까삐까(ぴかぴか)→번쩍번쩍
      ·사라(さら)→접시
      ·사바사바(さばさば)→속닥속닥,뒷거래
      ·사시미(さしみ)→생선회
      ·셋셋세(せっせっせ)→짝짝짝
      ·소데나시(そでなし)→민소매,맨팔옷
      ·소지(そうじ)→청소
      ·쇼부(しょうぶ)→흥정,결판,승부
      ·시마이(しまい)→마치다,끝내다
      ·히네루(ひねり)→비틀다,틀어치기
      ·시다(した)→보조원,조수
      ·시보리(しぼり)→물수건
      ·신삥(しんぴん)→새것,신품
      ·쯔끼다시(つけたし)→기본 안주,곁들임 안주
      ·쓰리(すり)→소매치기
      ·쓰메끼리(つめきり)→손톱깎기
      ·아나고(あなご)→붕장어
      ·아다마(あたま)→머리
      ·아다리(あだり)→걸리다,적중하다
      ·아다라시(あたらしい)→새것,새롭다
      ·아시바(あしば)→발판
      ·앗싸리(あっさり)→시원스럽게,깨끗하게
      ·에리(えり)→옷깃
      ·엥꼬(えんこ)→바닥남,떨어짐
      ·오뎅(おでん)→어묵,생선묵
      ·오도리(おどり)→(초밥집에서)살아있는 새우
      ·오봉(おぼん)→쟁반
      ·오야(おや)→우두머리,두목
      ·와리바시(わりばし)→나무젓가락
      ·와이로(わいろ)→뇌물
      ·와사비(わさび)→고추냉이
      ·우와기(うわぎ)→윗저고리,상의
      ·입빠이(いっぱい)→가득,한껏,많이
      ·자부동(ざぶとん)→방석
      ·조시(ちょうし)→가락,상태,형편
      ·짬뽕(ちゃんぽん)→뒤섞음
      ·칸즈메(かんつめ)→통조림
      ·쿠사리(くさり)→면박,핀잔,꾸중
      ·하꼬방(はこ房)→판잣집
      ·함바(はんば)→현장 식당,노무자 합숙소
      ·후까시(ふかし)→부풀이,힘,허세부림
      ·히끼(ひき)→호객꾼,끌기,역회전(당구)
      ·히마리(しまり)→야무짐,긴장,기운
      ·히야시(ひやし)→차게 함
      ·엔고(円高)→엔화 상승
      ·애매(曖昧,あいまい)→모호
      ·십팔번(十八番)→장기,애창곡
      ☞17세기 무렵 일본 가부키 배우중 이치가와 단주로라는 사람이 가문에서
      내려온 가부키 막간극중에 크게 성공한 18가지 기예를 정리했는데,그것을 가부키 광언 십팔번이라 불렀다.
      ·가처분→임시 처분
      ·각서→다짐글,약정서
      ·간수→교도관
      ·격자문→창살문
      ·견습→수습
      ·견적→어림셈,추산
      ·견출지→찾음표,찾아보기표
      ·결석계→결석 신고서
      ·계주→이어달리기
      ·고수부지→강턱
      ·고지→알림,통지
      ·고참→선임자,선참자
      ·공장도 가격→공장값
      ·구좌→계좌
      ·기라성→빛나는 별
      ·기(忌中)중→상중(喪中)
      ·기합→혼내기,벌주기
      ·납기→내는 날(기한)
      ·납득→알아듣다,이해
      ·내역→명세
      ·담합→의논
      ·대금→값,돈
      ·대절→전세
      ·대하→큰새우,왕새우
      ·대합실→기다리는 곳
      ·도료→칠,칠감
      ·도합→합계,모두
      ·매립→메움
      ·매점→가게,구멍 가게
      ·백묵(白墨,はくぼく)→분필
      ·부락(部落,ぶらく)→마을,동네
      ·부지(敷地,しきち)→터,대지
      ·불하→매각,팔아버림
      ·사물함(私物函,しぶつかん)→개인 보관함
      ·사양(仕樣,しよう)→설명,내용,방법
      ·생애(生涯,しょうがい)→일생,평생
      ·석식(夕食,ゆうしょく)→저녁밥
      ·선착장(船着場,ふなつきば)→나루터
      ·세대(世帶,せたい)→가구,집
      ·세면(洗面,せんめん)→세수
      ·소하물(小荷物,こにもつ)→잔짐
      ·수당(手當,てあて)→별급
      ·수순(手順,てじゅん)→차례,순서,절차
      ·수취인(受取人,うけとりにん)→받는 사람
      ·승강장(昇降場,のりおりば)→타는 곳
      ·시건장치(施鍵,せじょう)→잠금장치
      ·시말서(始末書,しまつしょ)→경위서,전말서
      ·식상(食傷,しょくしょう)→싫증남,물림
      ·역할(役割,やくわり)→소임,구실,할일
      ·오지(奧地,おくち)→두메,산골
      ·육교(陸橋,りっきょう)→구름다리
      ·이조(李朝,りちょう)→조선
      ·인상(引上,ひきあげ)→올림
      ·입장(立場,たちば)→처지,태도,조건
      ·잔고(殘高,ざんだか)→잔액,나머지
      ·절취선(切取線,きりとり線)→자르는 선
      ·정종(正宗,まさむね)→청주
      ·지분(持分,もちぶん)→몫
      ·차출(差出,さしだし)→뽑아냄
      ·천연두(天然痘,てんねんとう)→마마
      ·천정(天井,てんじょう)→천장
      ·촌지(寸志,すんし)→성의를 표시하는 선물
      ·추월(追越,おいこし)→앞지르기
      ·축제(祝祭,まつり)→잔치,축전
      ·출산(出産,しゅっさん)→해산
      ·할증료(割增料,わりましりょう)→웃돈,추가금
      ·혹성(惑星,わくせい)→행성,유성
      ·난닝구(running-shirts)→런닝 셔츠
      ·다스(dosen)→묶음
      ·뎀뿌라(temperas)→튀김요리
      ·레미콘(ready-mixed-concret)→반죽차
      ·테레비(television)→텔레비젼
      ·리모콘(remote-controller)-원격조종기
      ·레지(register)→(다방)여종업원
      ·만땅(滿-tank)→가득 채움
      ·메리야스(madias)→속옷
      ·미싱(sewing machine)→재봉틀
      ·백미러(rear-view-mirror)→반사거울,뒷거울
      ·바께스(bucket)→양동이,들통
      ·빠꾸(back)→뒤로,후진
      ·빵꾸(puncture)→구멍
      ·뻬빠(sand paper)→샌드 페이퍼,사포
      ·뼁끼(pek)→페인트
      ·삐라(bill)→전단
      ·사라다(salad)→샐러드
      ·아파트(apartment house)→공동 주택
      ·에로(erotic)→에로틱,선정적
      ·엑기스(extract)→농축액,진액
      ·오바(over coat)→외투
      ·인플레(inflation)→인플레이션,통화팽창
      ·자꾸(zipper,chuck)→지퍼
      ·츄리닝(training)→운동복
      ·콤비(combination)→콤비네이션
      ·함박 스텍(hamburg steak)→햄버그 스테이크
      ·보루(board)→포,판지
      ☞초창기에 들어온 외국산 담배들은 담배 열 갑을 딱딱한 마분지로
      포장해서 팔았다. 담배 열갑들이를 한 보루라고 부르게 되었는데,
      영어 발음이 시원치 않은 일본 사람들이 보드의 'd'를 생략한 채 보루라고 읽은데서 생겨난 말이다.
      日本人이 만든 英語

    • @mhyungtiger
      @mhyungtiger  Год назад

      대구에도 가보면 좋겠네요ㅋㅋ

  • @user-ss1jv8if5r
    @user-ss1jv8if5r Год назад +2

    와~~ 맛나보여요 이영자 가평 닭도리탕 보다 맛있을까

    • @user-dt6cr8ql6x
      @user-dt6cr8ql6x Год назад

      닭을 도리친다는말은 일부지역 사투리고 표준말이 아닙니다 닭볶음탕입니다 도리는일본말로 닭또는새 라는 뜻입니다 번역기돌리십시요 검색해보십시요
      아직도 일제잔재 언어가 1800개가남아있죠
      유치원,붕어빵,국화빵,수학여행,삐까뻔쩍 등등등 일본말이죠
      잊어서는 안되는 일제시대
      우리가 모르고쓰는 일본어 고쳐야할 일본어
      반드시 일본을 똑바로알아 다시는 그런 역사를 되풀이
      하지않도록 해야합니다
      그것보다 더 가슴 아팠던것은 우리가 쓰고있는 일상생활의 말 중에서 일본어가 너무도많이 섞여서 마치 우리말인냥 자연스럽게 사용되고 있다는 사실이죠
      반드시 바꿔 써야 할 우리말 속 일본말 中에서...
      ·가다(かた)→ 어깨,깡패 틀
      ·가라(から)→가짜,헛것
      ·겐또(けんとう)→대중,어림짐작
      ·겜뻬이(げんぺい)→편가르기
      ·고데(こて→인두,지짐머리
      ·곤색(紺色,こんいろ)→진남색,감청색
      ·곤조(こんじょう)→근성,본성,성깔
      ·구가다(きゅうがた)→구식,구형
      ·기도(きど)→문지기,안전요원
      ·기마이(きまえ)→선심,호기,한턱 냄
      ·쿠세(くせ)→버릇
      ·꼬붕(こぶん)→부하
      ·기스(きず)→흠,상처
      ·낑깡(きんかん)→금귤
      ·나가리(ながれ)→깨짐,허사,무효
      ·나까마(なかま)→중간상인,거간꾼
      ·나래비(ならび)→줄서기
      ·나래가 되다(なれる)→익숙해지다
      ·노가다(どかた)→노동자,막노동꾼
      ·노깡(どかん)→토관,하수도관
      ·다대기(たたき)→두들김
      ·다라이(たらい)→큰대야,함지박
      ·다마(たま)→구슬,전구,당구
      ·다마네기(たまねぎ)→양파
      ·다시(だし)→맛국물
      ·단도리(だんどり)→준비,채비,단속
      ·단스(たんす)→서랍장,옷장
      ·데모도(てもと)→허드레 일꾼,조수
      ·뎃기리(てっきり)→용하다,적중했다,바로 그거야
      ·도끼다시(とぎだし)→바닥갈기,갈아닦기
      ·도쿠이(とくい)→단골
      ·뗑깡(てんかん)→생떼,행패,어거지
      ·뗑뗑이 가라(てんてん がら)→물방울 무늬
      ·모찌(もち)→떡,찹쌀떡
      ·몸뻬(もんぺ)→일바지,허드렛바지
      ·무데뽀(むてっぽう)→무모한 사람,막무가내
      ·반셍(番線,ばんせん)→굵기에 따라 붙인 철사의 번호
      ·분빠이(ぶんぽい)→분배
      ·삐까삐까(ぴかぴか)→번쩍번쩍
      ·사라(さら)→접시
      ·사바사바(さばさば)→속닥속닥,뒷거래
      ·사시미(さしみ)→생선회
      ·셋셋세(せっせっせ)→짝짝짝
      ·소데나시(そでなし)→민소매,맨팔옷
      ·소지(そうじ)→청소
      ·쇼부(しょうぶ)→흥정,결판,승부
      ·시마이(しまい)→마치다,끝내다
      ·히네루(ひねり)→비틀다,틀어치기
      ·시다(した)→보조원,조수
      ·시보리(しぼり)→물수건
      ·신삥(しんぴん)→새것,신품
      ·쯔끼다시(つけたし)→기본 안주,곁들임 안주
      ·쓰리(すり)→소매치기
      ·쓰메끼리(つめきり)→손톱깎기
      ·아나고(あなご)→붕장어
      ·아다마(あたま)→머리
      ·아다리(あだり)→걸리다,적중하다
      ·아다라시(あたらしい)→새것,새롭다
      ·아시바(あしば)→발판
      ·앗싸리(あっさり)→시원스럽게,깨끗하게
      ·에리(えり)→옷깃
      ·엥꼬(えんこ)→바닥남,떨어짐
      ·오뎅(おでん)→어묵,생선묵
      ·오도리(おどり)→(초밥집에서)살아있는 새우
      ·오봉(おぼん)→쟁반
      ·오야(おや)→우두머리,두목
      ·와리바시(わりばし)→나무젓가락
      ·와이로(わいろ)→뇌물
      ·와사비(わさび)→고추냉이
      ·우와기(うわぎ)→윗저고리,상의
      ·입빠이(いっぱい)→가득,한껏,많이
      ·자부동(ざぶとん)→방석
      ·조시(ちょうし)→가락,상태,형편
      ·짬뽕(ちゃんぽん)→뒤섞음
      ·칸즈메(かんつめ)→통조림
      ·쿠사리(くさり)→면박,핀잔,꾸중
      ·하꼬방(はこ房)→판잣집
      ·함바(はんば)→현장 식당,노무자 합숙소
      ·후까시(ふかし)→부풀이,힘,허세부림
      ·히끼(ひき)→호객꾼,끌기,역회전(당구)
      ·히마리(しまり)→야무짐,긴장,기운
      ·히야시(ひやし)→차게 함
      ·엔고(円高)→엔화 상승
      ·애매(曖昧,あいまい)→모호
      ·십팔번(十八番)→장기,애창곡
      ☞17세기 무렵 일본 가부키 배우중 이치가와 단주로라는 사람이 가문에서
      내려온 가부키 막간극중에 크게 성공한 18가지 기예를 정리했는데,그것을 가부키 광언 십팔번이라 불렀다.
      ·가처분→임시 처분
      ·각서→다짐글,약정서
      ·간수→교도관
      ·격자문→창살문
      ·견습→수습
      ·견적→어림셈,추산
      ·견출지→찾음표,찾아보기표
      ·결석계→결석 신고서
      ·계주→이어달리기
      ·고수부지→강턱
      ·고지→알림,통지
      ·고참→선임자,선참자
      ·공장도 가격→공장값
      ·구좌→계좌
      ·기라성→빛나는 별
      ·기(忌中)중→상중(喪中)
      ·기합→혼내기,벌주기
      ·납기→내는 날(기한)
      ·납득→알아듣다,이해
      ·내역→명세
      ·담합→의논
      ·대금→값,돈
      ·대절→전세
      ·대하→큰새우,왕새우
      ·대합실→기다리는 곳
      ·도료→칠,칠감
      ·도합→합계,모두
      ·매립→메움
      ·매점→가게,구멍 가게
      ·백묵(白墨,はくぼく)→분필
      ·부락(部落,ぶらく)→마을,동네
      ·부지(敷地,しきち)→터,대지
      ·불하→매각,팔아버림
      ·사물함(私物函,しぶつかん)→개인 보관함
      ·사양(仕樣,しよう)→설명,내용,방법
      ·생애(生涯,しょうがい)→일생,평생
      ·석식(夕食,ゆうしょく)→저녁밥
      ·선착장(船着場,ふなつきば)→나루터
      ·세대(世帶,せたい)→가구,집
      ·세면(洗面,せんめん)→세수
      ·소하물(小荷物,こにもつ)→잔짐
      ·수당(手當,てあて)→별급
      ·수순(手順,てじゅん)→차례,순서,절차
      ·수취인(受取人,うけとりにん)→받는 사람
      ·승강장(昇降場,のりおりば)→타는 곳
      ·시건장치(施鍵,せじょう)→잠금장치
      ·시말서(始末書,しまつしょ)→경위서,전말서
      ·식상(食傷,しょくしょう)→싫증남,물림
      ·역할(役割,やくわり)→소임,구실,할일
      ·오지(奧地,おくち)→두메,산골
      ·육교(陸橋,りっきょう)→구름다리
      ·이조(李朝,りちょう)→조선
      ·인상(引上,ひきあげ)→올림
      ·입장(立場,たちば)→처지,태도,조건
      ·잔고(殘高,ざんだか)→잔액,나머지
      ·절취선(切取線,きりとり線)→자르는 선
      ·정종(正宗,まさむね)→청주
      ·지분(持分,もちぶん)→몫
      ·차출(差出,さしだし)→뽑아냄
      ·천연두(天然痘,てんねんとう)→마마
      ·천정(天井,てんじょう)→천장
      ·촌지(寸志,すんし)→성의를 표시하는 선물
      ·추월(追越,おいこし)→앞지르기
      ·축제(祝祭,まつり)→잔치,축전
      ·출산(出産,しゅっさん)→해산
      ·할증료(割增料,わりましりょう)→웃돈,추가금
      ·혹성(惑星,わくせい)→행성,유성
      ·난닝구(running-shirts)→런닝 셔츠
      ·다스(dosen)→묶음
      ·뎀뿌라(temperas)→튀김요리
      ·레미콘(ready-mixed-concret)→반죽차
      ·테레비(television)→텔레비젼
      ·리모콘(remote-controller)-원격조종기
      ·레지(register)→(다방)여종업원
      ·만땅(滿-tank)→가득 채움
      ·메리야스(madias)→속옷
      ·미싱(sewing machine)→재봉틀
      ·백미러(rear-view-mirror)→반사거울,뒷거울
      ·바께스(bucket)→양동이,들통
      ·빠꾸(back)→뒤로,후진
      ·빵꾸(puncture)→구멍
      ·뻬빠(sand paper)→샌드 페이퍼,사포
      ·뼁끼(pek)→페인트
      ·삐라(bill)→전단
      ·사라다(salad)→샐러드
      ·아파트(apartment house)→공동 주택
      ·에로(erotic)→에로틱,선정적
      ·엑기스(extract)→농축액,진액
      ·오바(over coat)→외투
      ·인플레(inflation)→인플레이션,통화팽창
      ·자꾸(zipper,chuck)→지퍼
      ·츄리닝(training)→운동복
      ·콤비(combination)→콤비네이션
      ·함박 스텍(hamburg steak)→햄버그 스테이크
      ·보루(board)→포,판지
      ☞초창기에 들어온 외국산 담배들은 담배 열 갑을 딱딱한 마분지로
      포장해서 팔았다. 담배 열갑들이를 한 보루라고 부르게 되었는데,
      영어 발음이 시원치 않은 일본 사람들이 보드의 'd'를 생략한 채 보루라고 읽은데서 생겨난 말이다.
      日本人이 만든 英語

  • @ppippoppippo597
    @ppippoppippo597 Год назад +1

    주인이 옆에서 깐죽거리니까 광고 같고 오히려 역효과 나는듯... 그냥 입 다물고겸손해야 더 맹호님 리액션이 돋보일텐데

  • @user-qp7qx4kf5v
    @user-qp7qx4kf5v Год назад

    웬만하면 셀카봉 들지말고 사람 쓰세요...어지러워요

  • @진돗개탄
    @진돗개탄 Год назад +1

    우리나라는 유독 닭 요리 가격에 민감 한 것 같네요. 저 닭도리탕도 그렇고 치킨도 그렇고 원가 비율 따지면 외식 업 중 가장 높은 편인데 신기.

    • @user-dt6cr8ql6x
      @user-dt6cr8ql6x Год назад

      닭을 도리친다는말은 일부지역 사투리고 표준말이 아닙니다 닭볶음탕입니다 도리는일본말로 닭또는새 라는 뜻입니다 번역기돌리십시요 검색해보십시요
      아직도 일제잔재 언어가 1800개가남아있죠
      유치원,붕어빵,국화빵,수학여행,삐까뻔쩍 등등등 일본말이죠
      잊어서는 안되는 일제시대
      우리가 모르고쓰는 일본어 고쳐야할 일본어
      반드시 일본을 똑바로알아 다시는 그런 역사를 되풀이
      하지않도록 해야합니다
      그것보다 더 가슴 아팠던것은 우리가 쓰고있는 일상생활의 말 중에서 일본어가 너무도많이 섞여서 마치 우리말인냥 자연스럽게 사용되고 있다는 사실이죠
      반드시 바꿔 써야 할 우리말 속 일본말 中에서...
      ·가다(かた)→ 어깨,깡패 틀
      ·가라(から)→가짜,헛것
      ·겐또(けんとう)→대중,어림짐작
      ·겜뻬이(げんぺい)→편가르기
      ·고데(こて→인두,지짐머리
      ·곤색(紺色,こんいろ)→진남색,감청색
      ·곤조(こんじょう)→근성,본성,성깔
      ·구가다(きゅうがた)→구식,구형
      ·기도(きど)→문지기,안전요원
      ·기마이(きまえ)→선심,호기,한턱 냄
      ·쿠세(くせ)→버릇
      ·꼬붕(こぶん)→부하
      ·기스(きず)→흠,상처
      ·낑깡(きんかん)→금귤
      ·나가리(ながれ)→깨짐,허사,무효
      ·나까마(なかま)→중간상인,거간꾼
      ·나래비(ならび)→줄서기
      ·나래가 되다(なれる)→익숙해지다
      ·노가다(どかた)→노동자,막노동꾼
      ·노깡(どかん)→토관,하수도관
      ·다대기(たたき)→두들김
      ·다라이(たらい)→큰대야,함지박
      ·다마(たま)→구슬,전구,당구
      ·다마네기(たまねぎ)→양파
      ·다시(だし)→맛국물
      ·단도리(だんどり)→준비,채비,단속
      ·단스(たんす)→서랍장,옷장
      ·데모도(てもと)→허드레 일꾼,조수
      ·뎃기리(てっきり)→용하다,적중했다,바로 그거야
      ·도끼다시(とぎだし)→바닥갈기,갈아닦기
      ·도쿠이(とくい)→단골
      ·뗑깡(てんかん)→생떼,행패,어거지
      ·뗑뗑이 가라(てんてん がら)→물방울 무늬
      ·모찌(もち)→떡,찹쌀떡
      ·몸뻬(もんぺ)→일바지,허드렛바지
      ·무데뽀(むてっぽう)→무모한 사람,막무가내
      ·반셍(番線,ばんせん)→굵기에 따라 붙인 철사의 번호
      ·분빠이(ぶんぽい)→분배
      ·삐까삐까(ぴかぴか)→번쩍번쩍
      ·사라(さら)→접시
      ·사바사바(さばさば)→속닥속닥,뒷거래
      ·사시미(さしみ)→생선회
      ·셋셋세(せっせっせ)→짝짝짝
      ·소데나시(そでなし)→민소매,맨팔옷
      ·소지(そうじ)→청소
      ·쇼부(しょうぶ)→흥정,결판,승부
      ·시마이(しまい)→마치다,끝내다
      ·히네루(ひねり)→비틀다,틀어치기
      ·시다(した)→보조원,조수
      ·시보리(しぼり)→물수건
      ·신삥(しんぴん)→새것,신품
      ·쯔끼다시(つけたし)→기본 안주,곁들임 안주
      ·쓰리(すり)→소매치기
      ·쓰메끼리(つめきり)→손톱깎기
      ·아나고(あなご)→붕장어
      ·아다마(あたま)→머리
      ·아다리(あだり)→걸리다,적중하다
      ·아다라시(あたらしい)→새것,새롭다
      ·아시바(あしば)→발판
      ·앗싸리(あっさり)→시원스럽게,깨끗하게
      ·에리(えり)→옷깃
      ·엥꼬(えんこ)→바닥남,떨어짐
      ·오뎅(おでん)→어묵,생선묵
      ·오도리(おどり)→(초밥집에서)살아있는 새우
      ·오봉(おぼん)→쟁반
      ·오야(おや)→우두머리,두목
      ·와리바시(わりばし)→나무젓가락
      ·와이로(わいろ)→뇌물
      ·와사비(わさび)→고추냉이
      ·우와기(うわぎ)→윗저고리,상의
      ·입빠이(いっぱい)→가득,한껏,많이
      ·자부동(ざぶとん)→방석
      ·조시(ちょうし)→가락,상태,형편
      ·짬뽕(ちゃんぽん)→뒤섞음
      ·칸즈메(かんつめ)→통조림
      ·쿠사리(くさり)→면박,핀잔,꾸중
      ·하꼬방(はこ房)→판잣집
      ·함바(はんば)→현장 식당,노무자 합숙소
      ·후까시(ふかし)→부풀이,힘,허세부림
      ·히끼(ひき)→호객꾼,끌기,역회전(당구)
      ·히마리(しまり)→야무짐,긴장,기운
      ·히야시(ひやし)→차게 함
      ·엔고(円高)→엔화 상승
      ·애매(曖昧,あいまい)→모호
      ·십팔번(十八番)→장기,애창곡
      ☞17세기 무렵 일본 가부키 배우중 이치가와 단주로라는 사람이 가문에서
      내려온 가부키 막간극중에 크게 성공한 18가지 기예를 정리했는데,그것을 가부키 광언 십팔번이라 불렀다.
      ·가처분→임시 처분
      ·각서→다짐글,약정서
      ·간수→교도관
      ·격자문→창살문
      ·견습→수습
      ·견적→어림셈,추산
      ·견출지→찾음표,찾아보기표
      ·결석계→결석 신고서
      ·계주→이어달리기
      ·고수부지→강턱
      ·고지→알림,통지
      ·고참→선임자,선참자
      ·공장도 가격→공장값
      ·구좌→계좌
      ·기라성→빛나는 별
      ·기(忌中)중→상중(喪中)
      ·기합→혼내기,벌주기
      ·납기→내는 날(기한)
      ·납득→알아듣다,이해
      ·내역→명세
      ·담합→의논
      ·대금→값,돈
      ·대절→전세
      ·대하→큰새우,왕새우
      ·대합실→기다리는 곳
      ·도료→칠,칠감
      ·도합→합계,모두
      ·매립→메움
      ·매점→가게,구멍 가게
      ·백묵(白墨,はくぼく)→분필
      ·부락(部落,ぶらく)→마을,동네
      ·부지(敷地,しきち)→터,대지
      ·불하→매각,팔아버림
      ·사물함(私物函,しぶつかん)→개인 보관함
      ·사양(仕樣,しよう)→설명,내용,방법
      ·생애(生涯,しょうがい)→일생,평생
      ·석식(夕食,ゆうしょく)→저녁밥
      ·선착장(船着場,ふなつきば)→나루터
      ·세대(世帶,せたい)→가구,집
      ·세면(洗面,せんめん)→세수
      ·소하물(小荷物,こにもつ)→잔짐
      ·수당(手當,てあて)→별급
      ·수순(手順,てじゅん)→차례,순서,절차
      ·수취인(受取人,うけとりにん)→받는 사람
      ·승강장(昇降場,のりおりば)→타는 곳
      ·시건장치(施鍵,せじょう)→잠금장치
      ·시말서(始末書,しまつしょ)→경위서,전말서
      ·식상(食傷,しょくしょう)→싫증남,물림
      ·역할(役割,やくわり)→소임,구실,할일
      ·오지(奧地,おくち)→두메,산골
      ·육교(陸橋,りっきょう)→구름다리
      ·이조(李朝,りちょう)→조선
      ·인상(引上,ひきあげ)→올림
      ·입장(立場,たちば)→처지,태도,조건
      ·잔고(殘高,ざんだか)→잔액,나머지
      ·절취선(切取線,きりとり線)→자르는 선
      ·정종(正宗,まさむね)→청주
      ·지분(持分,もちぶん)→몫
      ·차출(差出,さしだし)→뽑아냄
      ·천연두(天然痘,てんねんとう)→마마
      ·천정(天井,てんじょう)→천장
      ·촌지(寸志,すんし)→성의를 표시하는 선물
      ·추월(追越,おいこし)→앞지르기
      ·축제(祝祭,まつり)→잔치,축전
      ·출산(出産,しゅっさん)→해산
      ·할증료(割增料,わりましりょう)→웃돈,추가금
      ·혹성(惑星,わくせい)→행성,유성
      ·난닝구(running-shirts)→런닝 셔츠
      ·다스(dosen)→묶음
      ·뎀뿌라(temperas)→튀김요리
      ·레미콘(ready-mixed-concret)→반죽차
      ·테레비(television)→텔레비젼
      ·리모콘(remote-controller)-원격조종기
      ·레지(register)→(다방)여종업원
      ·만땅(滿-tank)→가득 채움
      ·메리야스(madias)→속옷
      ·미싱(sewing machine)→재봉틀
      ·백미러(rear-view-mirror)→반사거울,뒷거울
      ·바께스(bucket)→양동이,들통
      ·빠꾸(back)→뒤로,후진
      ·빵꾸(puncture)→구멍
      ·뻬빠(sand paper)→샌드 페이퍼,사포
      ·뼁끼(pek)→페인트
      ·삐라(bill)→전단
      ·사라다(salad)→샐러드
      ·아파트(apartment house)→공동 주택
      ·에로(erotic)→에로틱,선정적
      ·엑기스(extract)→농축액,진액
      ·오바(over coat)→외투
      ·인플레(inflation)→인플레이션,통화팽창
      ·자꾸(zipper,chuck)→지퍼
      ·츄리닝(training)→운동복
      ·콤비(combination)→콤비네이션
      ·함박 스텍(hamburg steak)→햄버그 스테이크
      ·보루(board)→포,판지
      ☞초창기에 들어온 외국산 담배들은 담배 열 갑을 딱딱한 마분지로
      포장해서 팔았다. 담배 열갑들이를 한 보루라고 부르게 되었는데,
      영어 발음이 시원치 않은 일본 사람들이 보드의 'd'를 생략한 채 보루라고 읽은데서 생겨난 말이다.
      日本人이 만든 英語

  • @user-jo7cq1nh1g
    @user-jo7cq1nh1g Год назад

    태귄도복 바지에 검정내복상의에 일수가방
    오늘패션도 실망~~~~~~그나마 진주학생들이 밝게해주었네요♡♡♡♡

    • @mhyungtiger
      @mhyungtiger  Год назад +1

      진주학생들 귀여웠습니다!ㅋㅋ

    • @user-jo7cq1nh1g
      @user-jo7cq1nh1g Год назад

      저빼고부산가서 아내하고 애들 배명호님가셨던 음식점 먹고 왔답니다.... 제아내가 격투경기 팬 이랍니다...이상수관장님 광팬 김흥국
      닮은 배명호선수하고... 영상찍으시면서
      많은분께 좋은기운 많이주세요
      ~~~~청년 지상렬♡♡♡♡

  • @user-xb7em9nc1u
    @user-xb7em9nc1u Год назад

    송승준??

    • @mhyungtiger
      @mhyungtiger  Год назад

      ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @user-ht2zd3er1f
    @user-ht2zd3er1f Год назад +1

    한국말이 많이 느셨네요

    • @mhyungtiger
      @mhyungtiger  Год назад

      ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ공부합니다

  • @user-ef3dr2xn5r
    @user-ef3dr2xn5r Год назад +1

    진짜 저렇게 큰 닭값만해도 치킨값 이상은 나오니 8.5라고해도 저런 분위기, 음식이 있다면 충분히 가볼만 하네요

  • @user-df3dl9lh2x
    @user-df3dl9lh2x Год назад

    닭도리탕 오랜만에 들어본다
    이 표현도 맞는데

    • @user-dt6cr8ql6x
      @user-dt6cr8ql6x Год назад

      닭을 도리친다는말은 일부지역 사투리고 표준말이 아닙니다 닭볶음탕입니다 도리는일본말로 닭또는새 라는 뜻입니다 번역기돌리십시요 검색해보십시요
      아직도 일제잔재 언어가 1800개가남아있죠
      유치원,붕어빵,국화빵,수학여행,삐까뻔쩍 등등등 일본말이죠
      잊어서는 안되는 일제시대
      우리가 모르고쓰는 일본어 고쳐야할 일본어
      반드시 일본을 똑바로알아 다시는 그런 역사를 되풀이
      하지않도록 해야합니다
      그것보다 더 가슴 아팠던것은 우리가 쓰고있는 일상생활의 말 중에서 일본어가 너무도많이 섞여서 마치 우리말인냥 자연스럽게 사용되고 있다는 사실이죠
      반드시 바꿔 써야 할 우리말 속 일본말 中에서...
      ·가다(かた)→ 어깨,깡패 틀
      ·가라(から)→가짜,헛것
      ·겐또(けんとう)→대중,어림짐작
      ·겜뻬이(げんぺい)→편가르기
      ·고데(こて→인두,지짐머리
      ·곤색(紺色,こんいろ)→진남색,감청색
      ·곤조(こんじょう)→근성,본성,성깔
      ·구가다(きゅうがた)→구식,구형
      ·기도(きど)→문지기,안전요원
      ·기마이(きまえ)→선심,호기,한턱 냄
      ·쿠세(くせ)→버릇
      ·꼬붕(こぶん)→부하
      ·기스(きず)→흠,상처
      ·낑깡(きんかん)→금귤
      ·나가리(ながれ)→깨짐,허사,무효
      ·나까마(なかま)→중간상인,거간꾼
      ·나래비(ならび)→줄서기
      ·나래가 되다(なれる)→익숙해지다
      ·노가다(どかた)→노동자,막노동꾼
      ·노깡(どかん)→토관,하수도관
      ·다대기(たたき)→두들김
      ·다라이(たらい)→큰대야,함지박
      ·다마(たま)→구슬,전구,당구
      ·다마네기(たまねぎ)→양파
      ·다시(だし)→맛국물
      ·단도리(だんどり)→준비,채비,단속
      ·단스(たんす)→서랍장,옷장
      ·데모도(てもと)→허드레 일꾼,조수
      ·뎃기리(てっきり)→용하다,적중했다,바로 그거야
      ·도끼다시(とぎだし)→바닥갈기,갈아닦기
      ·도쿠이(とくい)→단골
      ·뗑깡(てんかん)→생떼,행패,어거지
      ·뗑뗑이 가라(てんてん がら)→물방울 무늬
      ·모찌(もち)→떡,찹쌀떡
      ·몸뻬(もんぺ)→일바지,허드렛바지
      ·무데뽀(むてっぽう)→무모한 사람,막무가내
      ·반셍(番線,ばんせん)→굵기에 따라 붙인 철사의 번호
      ·분빠이(ぶんぽい)→분배
      ·삐까삐까(ぴかぴか)→번쩍번쩍
      ·사라(さら)→접시
      ·사바사바(さばさば)→속닥속닥,뒷거래
      ·사시미(さしみ)→생선회
      ·셋셋세(せっせっせ)→짝짝짝
      ·소데나시(そでなし)→민소매,맨팔옷
      ·소지(そうじ)→청소
      ·쇼부(しょうぶ)→흥정,결판,승부
      ·시마이(しまい)→마치다,끝내다
      ·히네루(ひねり)→비틀다,틀어치기
      ·시다(した)→보조원,조수
      ·시보리(しぼり)→물수건
      ·신삥(しんぴん)→새것,신품
      ·쯔끼다시(つけたし)→기본 안주,곁들임 안주
      ·쓰리(すり)→소매치기
      ·쓰메끼리(つめきり)→손톱깎기
      ·아나고(あなご)→붕장어
      ·아다마(あたま)→머리
      ·아다리(あだり)→걸리다,적중하다
      ·아다라시(あたらしい)→새것,새롭다
      ·아시바(あしば)→발판
      ·앗싸리(あっさり)→시원스럽게,깨끗하게
      ·에리(えり)→옷깃
      ·엥꼬(えんこ)→바닥남,떨어짐
      ·오뎅(おでん)→어묵,생선묵
      ·오도리(おどり)→(초밥집에서)살아있는 새우
      ·오봉(おぼん)→쟁반
      ·오야(おや)→우두머리,두목
      ·와리바시(わりばし)→나무젓가락
      ·와이로(わいろ)→뇌물
      ·와사비(わさび)→고추냉이
      ·우와기(うわぎ)→윗저고리,상의
      ·입빠이(いっぱい)→가득,한껏,많이
      ·자부동(ざぶとん)→방석
      ·조시(ちょうし)→가락,상태,형편
      ·짬뽕(ちゃんぽん)→뒤섞음
      ·칸즈메(かんつめ)→통조림
      ·쿠사리(くさり)→면박,핀잔,꾸중
      ·하꼬방(はこ房)→판잣집
      ·함바(はんば)→현장 식당,노무자 합숙소
      ·후까시(ふかし)→부풀이,힘,허세부림
      ·히끼(ひき)→호객꾼,끌기,역회전(당구)
      ·히마리(しまり)→야무짐,긴장,기운
      ·히야시(ひやし)→차게 함
      ·엔고(円高)→엔화 상승
      ·애매(曖昧,あいまい)→모호
      ·십팔번(十八番)→장기,애창곡
      ☞17세기 무렵 일본 가부키 배우중 이치가와 단주로라는 사람이 가문에서
      내려온 가부키 막간극중에 크게 성공한 18가지 기예를 정리했는데,그것을 가부키 광언 십팔번이라 불렀다.
      ·가처분→임시 처분
      ·각서→다짐글,약정서
      ·간수→교도관
      ·격자문→창살문
      ·견습→수습
      ·견적→어림셈,추산
      ·견출지→찾음표,찾아보기표
      ·결석계→결석 신고서
      ·계주→이어달리기
      ·고수부지→강턱
      ·고지→알림,통지
      ·고참→선임자,선참자
      ·공장도 가격→공장값
      ·구좌→계좌
      ·기라성→빛나는 별
      ·기(忌中)중→상중(喪中)
      ·기합→혼내기,벌주기
      ·납기→내는 날(기한)
      ·납득→알아듣다,이해
      ·내역→명세
      ·담합→의논
      ·대금→값,돈
      ·대절→전세
      ·대하→큰새우,왕새우
      ·대합실→기다리는 곳
      ·도료→칠,칠감
      ·도합→합계,모두
      ·매립→메움
      ·매점→가게,구멍 가게
      ·백묵(白墨,はくぼく)→분필
      ·부락(部落,ぶらく)→마을,동네
      ·부지(敷地,しきち)→터,대지
      ·불하→매각,팔아버림
      ·사물함(私物函,しぶつかん)→개인 보관함
      ·사양(仕樣,しよう)→설명,내용,방법
      ·생애(生涯,しょうがい)→일생,평생
      ·석식(夕食,ゆうしょく)→저녁밥
      ·선착장(船着場,ふなつきば)→나루터
      ·세대(世帶,せたい)→가구,집
      ·세면(洗面,せんめん)→세수
      ·소하물(小荷物,こにもつ)→잔짐
      ·수당(手當,てあて)→별급
      ·수순(手順,てじゅん)→차례,순서,절차
      ·수취인(受取人,うけとりにん)→받는 사람
      ·승강장(昇降場,のりおりば)→타는 곳
      ·시건장치(施鍵,せじょう)→잠금장치
      ·시말서(始末書,しまつしょ)→경위서,전말서
      ·식상(食傷,しょくしょう)→싫증남,물림
      ·역할(役割,やくわり)→소임,구실,할일
      ·오지(奧地,おくち)→두메,산골
      ·육교(陸橋,りっきょう)→구름다리
      ·이조(李朝,りちょう)→조선
      ·인상(引上,ひきあげ)→올림
      ·입장(立場,たちば)→처지,태도,조건
      ·잔고(殘高,ざんだか)→잔액,나머지
      ·절취선(切取線,きりとり線)→자르는 선
      ·정종(正宗,まさむね)→청주
      ·지분(持分,もちぶん)→몫
      ·차출(差出,さしだし)→뽑아냄
      ·천연두(天然痘,てんねんとう)→마마
      ·천정(天井,てんじょう)→천장
      ·촌지(寸志,すんし)→성의를 표시하는 선물
      ·추월(追越,おいこし)→앞지르기
      ·축제(祝祭,まつり)→잔치,축전
      ·출산(出産,しゅっさん)→해산
      ·할증료(割增料,わりましりょう)→웃돈,추가금
      ·혹성(惑星,わくせい)→행성,유성
      ·난닝구(running-shirts)→런닝 셔츠
      ·다스(dosen)→묶음
      ·뎀뿌라(temperas)→튀김요리
      ·레미콘(ready-mixed-concret)→반죽차
      ·테레비(television)→텔레비젼
      ·리모콘(remote-controller)-원격조종기
      ·레지(register)→(다방)여종업원
      ·만땅(滿-tank)→가득 채움
      ·메리야스(madias)→속옷
      ·미싱(sewing machine)→재봉틀
      ·백미러(rear-view-mirror)→반사거울,뒷거울
      ·바께스(bucket)→양동이,들통
      ·빠꾸(back)→뒤로,후진
      ·빵꾸(puncture)→구멍
      ·뻬빠(sand paper)→샌드 페이퍼,사포
      ·뼁끼(pek)→페인트
      ·삐라(bill)→전단
      ·사라다(salad)→샐러드
      ·아파트(apartment house)→공동 주택
      ·에로(erotic)→에로틱,선정적
      ·엑기스(extract)→농축액,진액
      ·오바(over coat)→외투
      ·인플레(inflation)→인플레이션,통화팽창
      ·자꾸(zipper,chuck)→지퍼
      ·츄리닝(training)→운동복
      ·콤비(combination)→콤비네이션
      ·함박 스텍(hamburg steak)→햄버그 스테이크
      ·보루(board)→포,판지
      ☞초창기에 들어온 외국산 담배들은 담배 열 갑을 딱딱한 마분지로
      포장해서 팔았다. 담배 열갑들이를 한 보루라고 부르게 되었는데,
      영어 발음이 시원치 않은 일본 사람들이 보드의 'd'를 생략한 채 보루라고 읽은데서 생겨난 말이다.
      日本人이 만든 英語

  • @oododd
    @oododd Год назад +1

    쥐기노..