Переводы «Слова о полку Игореве» - Борис Орехов
HTML-код
- Опубликовано: 18 сен 2024
- Это видео было опубликовано на сайте ПостНаука (postnauka.ru/). Больше лекций, интервью и статей о фундаментальной науке и ученых, которые ее создают, смотрите на сайте postnauka.ru/. ПостНаука - все, что вы хотели знать о науке, но не знали, у кого спросить.
Сулейменов гордость не только Казахстана салам из Азербайджана
Тебе легче? Выпей упса, а то температуришь. Ты и твоё гос-во вместе со столицей обязаны России. Не забывай - это территория Русских.
Ещё советов не хватало от мухатыртындым мульмальбекука.
Очень хорошо, что ты это написал. Теперь не отвертишься. Это твои и твоего типа народа слова. Именно такие как ты пишут такое ничем не подтверждая, никак не отвечая за слова такие. Я просто решил сыграть на твоём поле, по твоим правилам. И ты даже здесь облажался.
@@ИванИван-с9я В тебе не только ума, даже элементарной порядочности ноль...
@@serzhchkalovskii2725 С чего так решило, продажное дерьмо?
После Олжаса переводчики пропали куда-то...
Если кроме Олжаса Вы никого не знаете,это не значит что их нет. Уверен,если бы Сулейменов не написал "АЗиЯ", Вы бы и не услышали о "Слове о полку Игореве"
@@user-ps7wk4tn2e Я сказал после Олжаса... Внимательно надо читать)))
@@strategy4406 Вы просто о них не знаете.Есть банальное определение поэзии.Поэзия это то что исчезает при переводе.Поэтому гениальные произведения произведения переводятся множество раз.Теперь о Сулейменове.Это первый так сказать исследователь "Слова...",который хорошо знал тюркские языки,поскольку сам был поэтом,и на удивление или счастье в некоторых тёмных местах"Слова.." обнаружил тюркизмы,которые хорошо объясняют,разъясняют, придают смысл данному отрывку. Например, "...до куръ Тьмутораканя" по его толкованию,то есть Олжаса, "до стен".Ну и в некоторых других местах.К сожалению некоторые советские выдающиеся исследователи :Слова..." то ли из зависти,то ли из-за обиды на молодого выскочку неприняли выводы казахского писателя. Знаете человеческий фактор, ревность всегда имеет место,но в конце концов наука инаучный подход побеждает.А люди всего лишь люди.Здоровья и удачи.
,,Слово" ещё в 19 веке переводили,лось ты.
Ролик смотрели? Более 20 переводов только с 2000-го года.
В настоящее время все те кто пытаются перевести текст после Олжаса Сулейменова тольколиш хотят доказать что там нет слов тюркизмов. Однако из песни слов не выкениш а перевод от Олжаса Сулейменова как бревно в глазу у русских.
Мода на заискивание перед Европой однажды пройдет . Придет время и русская наука наконец поймет , что у нас с эрбинами ( Р1б ) нет ничего общего и что с тюркскими народами мы братья по крови ( Р1а ) и у нас общий предок , общая история , общая территория и некогда ОБЩИЙ ЯЗЫК . Нет ничего удивительного , что уважаемый Олжас находит в СЛОВЕ тюркские слова . Несомненно , он прав
Да нет, не у всех, мне понравилось Аз и Я
один казахский Задорнов это написал и теперь куча пантюркистских неучей срут своим лингво-фричеством под каждым подобным видео.. :|
@@geri_freki сиди не вякай, задорнову было бы в честь что его сравнивают с Сулейменовым, но в действительности задорнов на много мелкая фигура по сравнению с Сулейменовым
@@skeletor3159 а кто такой задорнов?
Лукавит и не хочет назвать Олжаса Сулейменова, потому как этому есть объяснение, так как перевод Сулейменова сбивает с коленок русский самолюбивый шовнизм и париотизм
Канат,кроме Сулейменова Вы что-то еще о "Слове о полку ..." читали? Почему на нем свет клином сошелся?
К персонажу, который "производил, например, такие русские слова, как радуга и рябина от имени бога древних египтян Ра" и называл казахов предками шумеров нельзя относиться серьезно, даже если он и угадал одно-два места в Слове.
@@АлександрАгеев-ж5й ...худеем с вас без баяна господа угро финны...как дятлы .одно и тож долбите долбите ...смех и грех ...каки ваше дела до всех ...чё орать то мать вашу...мда уж ...жалкие вы существа ...или ты подсвинок в кз живешь ?😊
Олжас Сулейменов всех разнес своим переводом. После него никто не берется переводить. Так как Слово о Полку Игореве пропитано тюркскими словами.
да уж ..вот так
Обломится.
С включением тюркизмов, если быть точным.
В "Слове..." нет ни одного намёка, и ни одной строки на тему тюркизма. Тюркизм - это ваши личные домыслы.
Наталия Малышкина. Да да, тощим тулам, дебир кесани и птице горазда раскажите все это.
У князя Игоря мама была из половцев...
Дочь князя Башкорда
Половцы были людьми белой, европеоидной расы.
@@ВикторАлексеев-ц7в половцы -- это кипчаки
@@diorsport99 Тюрки - это языковая группа. Им совсем не обязательно быть монголоидами. Турки, например, ну никак на монголов не похожи, они официально европеоиды. Более того, как раз все изначально тюркоязычные народы были изначально НЕ монголоиды, а собственно монголы - это не тюркоязычный народ от слова совсем, у них своя языковая группа. И смешались они в Сибири и Среднем Востоке относительно недавно.
@@user-vl2dk8wi7tполовцы от слова полова, т.е. пшеничного цвета у них были волосы.
Когда невежды северного соседа говорят, что в этом произведении нет тюркизмов, я говорю, тогда почитайте "хождение за три моря" русского путешемтвееника Афанасия Никитина, может это хоть немного отрезвит?
а там по персидски местами. а разве староперсидский это тюркский.
Хождение написано на древнерусском и есть вставки на арабском--никакого тюркского -- не бреши
В общем технично упирает на поэзию и умалчивает про историчность данного текста.
Так он сам чьих был то? Крепостное РАБСТВО то отменили недавно...Великорусский шовинизм,вращенный на ложной истории со времён петьки1 и катьки-шлюшки2 и далее союзом...боятся,сцуки...и правильно делают...
@@Dinar_Almaty ты не плохо общаешься на великорусском ))) как же так? Неужели сцуки тебя завоевали ?))
Интересно было бы услышать мнение выступающего о нестандартном переводе Олжаса Сулейманова
Мне показалось, что он как раз избегал особого высказывания мнений.
Это не "нестандартный"перевод,это точный перевод !
хуже в книге аз и я того издания которое есть в интернете олжас говорит что он теперь не занимается переводом спи и не настаивает на том что писал раньше... он с изучения спи переключился на поиск тюркизмов написал он другие книги что шумеров от которых остались письмена подревнее оказывается научили языку и письменности тюрки
@@dombyraqazaq4393 если говорить точно, то Олжас Сулейменов сделал точный перевод тюркских слов, встречающихся в "Слове" (за что ему только уважение, и респект т.к. он говорил об этом еще в те времена, когда за такое "богохульство" против "русских скреп" можно было угодить на "курорт" в "солнечный" Магадан). Если говорить еще точнее, то текст "Слова" церковнославянско - украинско - тюркский. (Исследования НАН Украины (Института украинского языка) УЖЕ ДАВНЫМ ДАВНО опубликованы). "Слово о полку..." не имеет к русским и их т.н. "русской культуре" - вообще никакого отношения. Просто на РФ все эти "нерусские" переводы и исследования замалчиваются, потому что нельзя допустить, чтобы скрепы т.наз. "русского мира" начали трещать по швам :)
@@live-sd2zs точна!!!
Самый правильный перевод это Олжас Сүлейменов сделал
А каковы критерии правильности?
@@BenderRodriguez777 Есть такое мнение, как теперь говорят. Есть ещё самомнение.
Без знания казахского не перевести
Гордиться то нечем! Более 300 переводов Слова с древнерусского на русский- за 300 лет - напоминает попытку напялить на себя, что-то не по росту великое. А вот древнетюркские руны найденные в Монголии после расшифровки понятны любому тюркоязычному лицу. Подобная ситуация возникает, когда исчезнувший народ сменяет новый.
Русский язык сформировался в 17-18 в
@@HazarTat В 16 ВЕКЕ. А КОГДА ПОЯВИЛСЯ ДРЕВНЕРУССКИЙ.
Это великолепно!После расшифровки стал понятен всем.У нас только Кличко говорит такими афоризмами.Но ему простительно его много раз били по голове. Все таки боксер!
К персонажу, который "производил, например, такие русские слова, как радуга и рябина от имени бога древних египтян Ра" и называл казахов предками шумеров нельзя относиться серьезно, даже если он и угадал одно-два места в Слове.
Эта летопись написана на древнеславянском языке с тюркизмами ( так как славяне ,прибывшие в середине 10-го века н.э. на земли Тюркские-новгородские , употребляли и тюркские наречия ) с поучительной целью - НЕ нужны междоусобные войны, это ослабляет и разрушает единство Руси.
...Новгород-Северский князь Игорь, внук Ольговича (не Рюриковича) 34 лет с племянником из Рыльска, братом Всеволодом из Курени, сыном Владимиром 15 лет из Путивля, и дружиной решил завоевать себе славу и почести, для объявления себя престолонаследником, и пошел на мирные Половецкие земли (Все Причерноморье, земли Донские и т.д. ) ( ныне юг Украины, Ростовская обл., Краснодарский край (Тьмутаракань )) до Дону ранней весной, когда у коренных кочевых народов только начинается окот скота и переезд на летники.
Уже далеко за холмами осталась земля "русская", а до половецкой еще идти и идти.
... Напал неожиданно , с подготовленным войском, разграбил и беспощадно уничтожил мирных женщин и детей, захватил драгоценности, золото, скот.
На второй и третий дни битвы все отряды Игоря были повержены, а сам князь с сыном пленены.
...Прожил целый год в плену,охотился в степи, имел 20 человек охраны , которые исполняли все его прихоти, вплоть до того, что привезли ему попа из Руси.
Уходить из плена не думал, но потом его намеренно уговорил один из охранников.
Оставив сына Хану Кончаку в заложники , Игорь отправляется домой к жене Е.Ярославне.
Сын Игоря был женат на дочери хана Кончака (Свободе), и позже также вернулся на Русскую землю.
А в Киеве , тем временем уже объявляются наследниками "престола" сыны Давидовы и Рюриковичи ( сработал хитроумный план по устранению Игоря ).
И Игорь, договаривается с Ханом Кончаком (теперь уже сват ему ) о покорении городов "руси"... ( хотя Хану Кончаку не стоило труда самому завоевать Киев , но он не имел таких планов по доброте души половецкой...)
много написал и очень много неточностей и ошибок.
Марат:"Я поэт,зовусь Незнайка,от меня Вам балалайка.
Вы живете в фантастическом мире--не учите историю по литературным произведениям.
Борис Орехов крепкий орешек так и не сказал про Олжаса Сулейменова. Не хотят признавать его перевод
Это и не странно Сулейменов разрушил скрепу "великих " сам не ведач того..
К персонажу, который "производил, например, такие русские слова, как радуга и рябина от имени бога древних египтян Ра" и называл казахов предками шумеров нельзя относиться серьезно, даже если он и угадал одно-два места в Слове.
Блаблаблабла. Он читал только перевод лихачева. Столько воды полил. И ниочем. Расходимся
+100!
+100500👍
Лихачев и иже с ним политизированные лингвисты СССР, фантазировали и пытались натянуть за уши перевод Слова.
Но их попытки угодить политбюро канули в Лету.
Слово патриот русскими употребляется, но под ним разумеется "великорусский шовинист"
угу , только вот как канул в лету Союз - с ним упала культура чтения , и очень немногие вообще знают о каком то там Лихачеве и каком то там Слове о полку Игореве )
К персонажу, который "производил, например, такие русские слова, как радуга и рябина от имени бога древних египтян Ра" и называл казахов предками шумеров нельзя относиться серьезно, даже если он и угадал одно-два места в Слове.
Господа, на кого рассчитана эта туфта?! Неужели вы думаете, что мы не знаем о присутствии в половине текста тюркских слов?! О каких сотнях переводов говорит этот орехоголовый, не вдаваясь в суть проблемы? Не думаю, что после такой чепухи ваш псевдо научный проект заслуживает внимания.
К персонажу, который "производил, например, такие русские слова, как радуга и рябина от имени бога древних египтян Ра" и называл казахов предками шумеров нельзя относиться серьезно, даже если он и угадал одно-два места в Слове.
За 15 минут раз 80 сказать, что много переводов, - это стопудно премия Дарвина. Вот такие при нонишней власти филологи пошли.
Казуистика, болтал-болтал...
И ни о чем...
Послушай пож. сам себя ещё раз.
Калыбек Ускумбаев. Мне больше нечего тебе сказать
@@РядовойКуча-й4и Необразованность не есть аргумент...
Изучай ИСТОРИЮ, не ту что написали во времена СССР.
А ..Много веков назад.
ГЕРОДОТ, НАПРИМЕР?
ВОТ тогда и побеседуем...
Говорю тебе ласково:-Дурачок!
А ты. Не веришь.
Мат.часть изучай.
И, ГУГЛ ТЕБЕ В ПОМОЩЬ...
Точно, трепал-трепал, и постеснялся сказать о самом главном
А что хотел то?
Без знания казахского языка перевод "Слова..." бесполезное занятие
Манат Аманбаев а ты читал?
Добавьте, персидского. Будет верно.
К персонажу, который "производил, например, такие русские слова, как радуга и рябина от имени бога древних египтян Ра" и называл казахов предками шумеров нельзя относиться серьезно, даже если он и угадал одно-два места в Слове.
Как он ужасно говорит! Перескакивает с одной мысли на другую, огромная масса повторений, бессмысленной "воды". Человек с правильной организацией подачи своих мыслей, с четким структурированием излагаемого материала уложился бы за 2 минуты. Невозможно слушать.
Да, невозможно, и не приятно
Для чего оченьБОДРОЕ перечисление переводов Слова о полку ....А труд О.Сулейменова ...Аз и Я.. не по зубам ???
.
Что Вы так перевозбудились из-за работы Сулейменова?
К персонажу, который "производил, например, такие русские слова, как радуга и рябина от имени бога древних египтян Ра" и называл казахов предками шумеров нельзя относиться серьезно, даже если он и угадал одно-два места в Слове.
Вот обидно русским националистам, что первая русская книга вовсе не русская)
👍🤣🤣🤣
А на каком языке,по вашему, она написана?
А на каком языке,по вашему, она написана?
@@user-ps7wk4tn2e на двух языках.
@@shortsforany такого не бывает.Мне известна только одна книга такого типа и то с натяжкой. Война и мир Толстого.
Толстопузый чувак в неглаженой рубашке и бабушкиных очках забыл упомянуть о самом точном переводе и расшифровке СИП Олжаса Сулейменова, после которого все переводы СИП стали бессмысленны! Славяне веками зависели от тюрков: авары, хазары, кипчаки, Золотая Орда, поэтому культура и язык русских - неотъемлемая часть тюркской культуры и не может рассматриваться отдельно от тюркской культуры потому-что тюркская культура и язык влияли на русских и в целом славян, столетиями.
К персонажу, который "производил, например, такие русские слова, как радуга и рябина от имени бога древних египтян Ра" и называл казахов предками шумеров нельзя относиться серьезно, даже если он и угадал одно-два места в Слове.
Где перевод Олжас Сүлейменова
В 1970 их годах вышел изумительный труд книга О .Сулейменова....Аз и Я..
К персонажу, который "производил, например, такие русские слова, как радуга и рябина от имени бога древних египтян Ра" и называл казахов предками шумеров нельзя относиться серьезно, даже если он и угадал одно-два места в Слове.
Надо сказать спасибо предку казахов сыну половецкого Хана Кончака (Қоншық) который написал эту летопись, нето русские не знали бы о своём небольшом куске истории, жаль конечно что единственное культурное как бы наследие славян на тот момент(хочу уточнить что на тот момент как нации русских еще не было) как и казахов, написано не славянином, это потом мы стали оба два народа их правоприемники, и вообще необходимо русским не бояться говорить правду и освещать ее чем ее скрывать, это бы вызвало чувство уважение к вашему народу. Это небольшая историческая справка, кто заинтересован и в шоке по ройтесь по источникам о слове о полку Игореве вам будет интересно, За это я люблю свой Великий народ и Великих своих предков оставивших такое наследие для народов.
Песни ваших акынов имеют нулевую историческую достоверность, так же как и наши былины, хотя конечно что то отражают.
Слово говорит об Украинской истории, поскольку почти вся топонимика, названия городов, участников это практически все территория современной Украины и частично Беларуси. Поэтому ваша история там присутствует в отрицательном смысле.
Словоблудие.Сулейменов поставил точку.Аз и Я власти сожгли еще при союзе.Великоросский шовинизм( Ленин)
это все коммунисты. зализняку напечатать и издать труд не дали. а рыбаков с лихачевым в гулаге были при сталине.
Иса,Аз и Я сожгли,а Сулейменова на рудники сослали в ГУЛАГ.Или все таки не сослали?
К персонажу, который "производил, например, такие русские слова, как радуга и рябина от имени бога древних египтян Ра" и называл казахов предками шумеров нельзя относиться серьезно, даже если он и угадал одно-два места в Слове.
А Господин , Вы знаете Шагатайские ( старотюрский) , и восточнославянские языки ?! Если нет , тогда ваши мысли , пустые разговоры. Вы знаете кто такие печенеги ( венгнры , карачайцы , каракалпаки , ногаи ? ) Киев , тюркское слово Киев - Күйеу , Зять
А Осло это от осла
Пушкин тоже переводил и сказал в великом слове о полку как бурная трава проросли тюрские слова.
Только никто не удосужился вставить перевод Пушкина в корпус параллельных переводов Орехова. Обидно за Пушкина.
Ну и на каком языке было написанно спи
Пушкин заимствовал из спи очень многое , слова, словосочетания, обороты, ... Но вот про это как то филологи не пишут...
С сорной травой бороться надо
Александр Сергеевич говорил о древнеславянских словах в Слове--не бреши
Не лепо нам братия ... о полку Игореве... Боян бо вещий аще кому хотяще... то растекашется мыслию по древу...
Это нам задавали нам учить в школе лет 60 лет назад. Никогда не повторял, кое какие пробелы есть. Не скажу, что был был лучшим учеником по литературе. Так нас учили.
А Брат ,тюрксое слово . Бір ататадан . Люди с одного поколения . Казахи русские братья . Нағашы - жиен . Жиен , ел болмас
@@daddyfreeman6054 очередной космотюрский шизоид совершает великие открытия, оказывается праиндовропейский корень *bhrater тюрский. А вещий тогда что такое ? А хотяше?
Ли пропустили...
Мы все учились понемногу. Чему-нибудь и как нибудь...
@@daddyfreeman6054а у немцев это брудер. Тоже тюркское? Может, из санскрита слово, а не из тюркского?
Что переводить прочитал где то давно несколько строк, Там половина слов русские половина тюркские сразу все понял
еще саги былины песнь о нибелунгах калевалу на тюркизмы исследуйте.
@@user-ww5qr3mo2s Что не напишешь когда ум не может воспринимать фактов, отсюда и лайки здесь. Во- первых, гордыня есть грех- конечно, трудно воспринимать соседа равным себе, а кое- где и более " продвинутым " тем, более когда твое " превосходство " вдалбливалось с молоком матери... Для таких шовинистов как вы- знаете ли, что по Байдену славян статусно приравняли к чернокожим ( про Гитлера не вспоминаем). Совет- знайте, что в определенных вопросах австралийский туземец может дать фору любому из нас, " принадлежащим" к цивилизованному миру, а потому, оставьте свои " ерничества ", продиктованные безграмотным упрямством- умный и думающий человек сперва изучит саму тему, потом только сделает выводы. И поверьте, прочитав " АЗ и Я " О. Сулейменова, Вы, если не все, то многое поменяете в своих мнениях. Конечно, много упертых и на другой стороне... А, главное, в этом нет ничего ущербного, все всегда у всех учились... Удачи
Аянат так ли 50%?По моему Вы загнули.
@@serzhchkalovskii2725 Серж,так это негритянская организация приравняла по экономическим показателям.Так как славян там мало по сравнению с англосаксами, итальянцами,неграми,латинос и они все раздроблены по своим народам,а значит по ам логике с ними можно не считаться.Плюс соперничество с Россией (ранее СССР).Плюс отношение негативное к "полячишкам" как к гнилой нации.Но какое это имеет дело к "Слову..."?
К персонажу, который "производил, например, такие русские слова, как радуга и рябина от имени бога древних египтян Ра" и называл казахов предками шумеров нельзя относиться серьезно, даже если он и угадал одно-два места в Слове.
Олжас Сулейменов поставил НА МЕСТО всех ПСЕВДОпереводчиков СССР-когда перевел "Слово о полку Игореве".
К персонажу, который "производил, например, такие русские слова, как радуга и рябина от имени бога древних египтян Ра" и называл казахов предками шумеров нельзя относиться серьезно, даже если он и угадал одно-два места в Слове.
Везде политика, геополитика....
Главное смысл
Я помещаю переведённые строки СПИ . строчки и отрывки в глоcби онлайн- словарь.
Не знает древнетюркский и что то невнятное проболтал. Так с какого же языка переводили Слово на русский? До конца договаривай. Олжас ага при всех его недостатках сделал перевод, где Игорь оказывается другой чем в официальных переводах.
Что тут договаривать.Ослу ясно - с древнерусского.Все языки со временем меняются,особенно когда находятся в гуще событий.Только очень изолированные островки долго сохраняют древность.Кстати, Асеке, а Вы знаете древнетюркский?
@@user-ps7wk4tn2e прочитайте труд "АЗиЯ" Олжас Сулейменов. И тема не закроется😉
@@asekesarbas7087 Где можно бесплатно скачать,не подскажете?
@@user-ps7wk4tn2e а нет такого перевода. поищите не найдёте...
@@user-ww5qr3mo2s Алекс,прочитал другого автора,который описывает аргументацию Сулейменова и судьбу книги АЗиЯ.У Олжаса очень много интересных наблюдений, которые негласно были приняты нашими светилами,что не делает им чести.В науке надо признавать приоритет других.Конечно, двкязычие "Слова" это ерунда.Зато у меня появилась мысля.Если во сне Святослава присутствовало тюркское слово "тулы-вдовы",то вряд ли они были "тощие",скорее кощие от слова кочевник,а сам сон это скорее предчувствие похорон русской славы с обмыванием трупа и т.д.
МАЛО!
В ссср в школе говорили учителя что слово написал сказитель Баян, сами не подозревая что Баян есть Имя Қазақское, крутит вокруг да около
Дұрыс айтасыз "Баян" деген сөз түркі сөзi "тұрақты" деген мағынаны білдіреді. Мысалы: баянды бақыт - тұрақты бақыт, махаббат баянды болсын - махаббат тұрақты болсын.
Вы что-то путаете,не могли в школе такое говорить.И второе Вы можете себе представить,что на пирах русских князей с дружинниками пели какие-нибудь сказания на тюркском языке?
Монолог интересный. «Вот тут исключительно понятно, но в том или ином месте, однако или некоторая метафора, но это своеобразная интерпретация исходного текста, конечно это все довольно редко. Хотя....» 🤪🤣🤣🤣🤣
Только билингвисты понимают смысл текста
Много бла бла бла прочитай Аз и Я Олжаса Сулейменова. И вообще рассекретьте архивы и все величие русских распадется на молекулы
Олжас Сулейменов, как-то в одном интервью сказал, что с советских времен в Российской историографии и изучении древнерусского письменного памятника "Слово о полку Игореве" ничего не изменилось. Теперь я понял смысл его слов. "АЗ и Я" до сих пор не хотят не то чтобы признавать, а замечать не хотят! В официальной науке, конечно. Вот и господин Орехов, все сделал, чтобы не упомянуть вклад О. Сулейменова.
Какой вклад? - Предложил тюркское истолкование 4 не совсем ясных слов в поэме. Да и то получилось какое-то натягивание глаза на задницу.
@@ЮрийХатунцев-н9л Ваша фамилия, имеет тюркский корень -хатун. В своё время оно означало -госпожа. Потом трансформировалось в катын- баба. Скорее всего у Вас, своя версия, хотелось бы узнать о ней. Может я ошибаюсь. Вообще-то, книга Ази Я , тяжела в прочтении и многие полностью её не читали. Только там, где интересно. Я не был исключением. Половины не понял и забросил на несколько лет. Особенно внимательно, надо читать те места, где идёт расшифровка текста ! О Сулейменов- большой, нет огромный знаток русского языка ! Русский язык, чистый, литературный, сохранился у нас, в Казахстане . Мы знаем его лучше многих русских. Это фишка такая. Поскольку мы владеем родным языком и русским, это даёт нам возможность читать и понимать русскую литературу. И хоть тресни, это факт.
@@МирасСарсенбаев-ь3ф
Извините, прозевал ваш комментарий. - Книгу Сулейменова действительно сложно читать. В ней столько воды, что хоть выжимай. Книга ни о чём.
Для Думана Даурена, что бы понять изначально хочу тебе сказать чтобы было понятно, рукопись изначально была написана сыном хана Қоншыка, его называют еще половецким, с половецкого сделали перевод на древнеславянский потому что еше не было русского языка как и русских вообще как и казахов это как бы мы их приёмники славяне стали русскими, половцы стали казахами, чтобы тебе яснее было, возможно как то тебе объяснил, а дальше и все переводы и головные боли у русских с их переводом и боль что летопись написано не славянами это конечно удар по их культуре потому что это единственное произведение культуры якобы которое они считали древним а теперь и его нет конечно описание про них но кто написал, это как про нас казахов писали китайцы в их архивах.
@@МирасСарсенбаев-ь3ф если речь о Госпоже, то это - خانم - ханом, ханум - госпожа, от мужского خان , хан - глава племени, помещик и т.д.
Более возможно, наверно вернее:
- خاتم
Хатам - печать, печатка; перстень, кольцо с печаткой; мозаика, инкрустация.
Хатэм - конец; ставящий печать; запечатывающий; завершающий, последний.
Корень - один, как видно по смыслу.
Слово хатЭм и хатАм в одно написание خاتم . Выделенная буква - большая, не пишется, только изменяется в произношении.
Е - нет буквы, есть звук.
А - Алеф, может писаться на письме, а может не писаться в написании слова, от этого зависит и нужное употребляемое значение слова.
Типа в прошлом, секретарский работник, важное место и должность.
Но, Вы, все равно можете быть правы. Поскольку:
- خاتون
Хатун - высокопоставленная дама, госпожа, барышня; хозяйка, имя собственное женское Хатун.
Просто Хатун, как слово в значении Госпожа, является устаревшим в употреблении словом, и Ханом пришло ему на смену.
Фамилию, скорее, возьмут от профессии.
Надеюсь, никого не обидел.
Как известно книга "АЗиЯ" О. Сулейменова произвела эффект разорвавшейся бомбы! А этот товарищ ни слова об этом ...
Кому известно? Какой эффект? Если б о,солеймалов не знал рууский, ничего бы не смог.
@@ИванИван-с9я вот именно что билингвизм и дал истинну
К персонажу, который "производил, например, такие русские слова, как радуга и рябина от имени бога древних египтян Ра" и называл казахов предками шумеров нельзя относиться серьезно, даже если он и угадал одно-два места в Слове.
Прочитайте книгу Олжас Сулеменова .Аз и Я.
И обосритесь. Такое же псевдонаучное дерьмо, как и труды Чудинова какого-нибудь.
@@filst-theodorjokines5487 ну всякие чудиновы петуховы носковы фоменко те да альтернативные псевдоисторики,а Олжас Сүлейменов уже тогда вас нагнул истиной!
Ты, кизяки сатан, успокойся уже - хватит нести "дерьмо". Моча в голову ударила? Где истина? Настолько антилогичная ересь, что стыдно должно быть! Нагиаю в этом мире только обрезиков, причём они сами. Это привычное состояние для вас, манкуртов и евнухов.
@@ИванИван-с9я что вы так раскипятились? Примите бром, успокойтесь. Смиритесь. Все происходит по воле Создателя. Значит он захотел, чтобы правда вышла на божий свет.
К персонажу, который "производил, например, такие русские слова, как радуга и рябина от имени бога древних египтян Ра" и называл казахов предками шумеров нельзя относиться серьезно, даже если он и угадал одно-два места в Слове.
Русскоязычные не понимают, так как эта рукопись была написана двуязычным писателем, на двух языках для двуязычного читателя.
К персонажу, который "производил, например, такие русские слова, как радуга и рябина от имени бога древних египтян Ра" и называл казахов предками шумеров нельзя относиться серьезно, даже если он и угадал одно-два места в Слове.
рассказал свою кандидатскую диссертацию - глава 1
После таких комментариев Борис Орехов возможно призадумыется, в следующий раз делать ролик по заданию руководства со своим участием или нет, 😂
о чем вы ?..🤔 так и не понял. че хотел сказать ?
После Олжаса Сулейменова бесполезно переводить!
..не все сожгли
не вижу сложности создать реестр всех переводов. хотя бы в википедии, если сайт сделать трудно.
сделаешь, поделись ссылкой.
вот тут собрано около 100 переводов на русский плюс несколько десятков переводов на иностранные языки nevmenandr.net/slovo/
Очевидная сложность в том, что вы не найдёте все существующие переводы, чтобы добавить их в реестр.
если что, это как раз сайт Бориса Орехова, который вещает в этом видео:)
то есть он намеренно вводит людей в заблуждение, чтобы прорекламировать свой саит. нехорошо
И ни слово про Олжаса Сулейменова.
На что (кого) намек?
На лингвиста, филолога, ученого, поэта и писателя, одинаково хорошо владеющего и русским и казахским языками, а потому лучшего переводчика “Слово о полку” Сулейменова?
К персонажу, который "производил, например, такие русские слова, как радуга и рябина от имени бога древних египтян Ра" и называл казахов предками шумеров нельзя относиться серьезно, даже если он и угадал одно-два места в Слове.
@@АлександрАгеев-ж5й не одно-два слова, не зная тюркский нечего здесь языком молоть
@@mayrshamer91 Олжас Сулейманов все набрехал -- так понятно?
@@АлександрАгеев-ж5й ты ведь старый неграмотный неуч и троечник в школе, ни одной строчки из «слова» ты не прочёл, и не говори о том, чего не знаешь, твоё тупое да еще и лживое изречение никому не нужно
Бла-бла-бла... О чем это мы? А, Борис Орехов?
современный русский язык и прабабушкин язык то же разные языки, увидел тему и стало интересен этот перевод, а есть ссылка почитать
Перевод слова на пробабушкин язык
Мне удалось реконструировать. прочитать некоторые тёмные места Слова о полку Игореве.
О чем и про что Вы?
Названия канала такая громкая-думал скажут умное....одна вода, тупая отмазка, вонючая и не кому ненужная гордость, эго которая не может смириться с таким позором которая столько лет из-за шивинизма не смогли просто открыто признать что россиское государства было создано Тюрками -Казахами....
Губу закатай.
Казахи возникли в конце 15 века а русские на сто лет раньше--вы заблудились во времени
А приведи доказательство .
Хотел узнать слова перевода а он балаболит .я больше слышу казахские слова которые мы используем по сей день
Слово "балаболить" сможете объяснить происхождение? Очень интересно, 🤨
@@Окс-с4з балаболит говор ребёнка которого не поймёшь бала по нашему ребенок
@@user-yt4qu2ll4t логично.
Ещё вариант. بلبل - болбол - соловей, из персидского в тюркский и потом в русский.
По-татарски: сандугач. Как по-казахски "соловей"?
Болаболить - заливаться соловьём, рассказывать сказки при деловом обсуждении серьезного вопроса.
Айне - зеркало.
Гасем, Касем - человек распределяющий, например какие то блага, материальные ценности, т.е. человек во власти.
@@Окс-с4з А Осло происходит от осла
А на каком языке написано « слово о полку Игорево»? Получается смесь тюркских и финно- угорских диалектов!
:)
Несогласен я
К персонажу, который "производил, например, такие русские слова, как радуга и рябина от имени бога древних египтян Ра" и называл казахов предками шумеров нельзя относиться серьезно, даже если он и угадал одно-два места в Слове.
Оригинала нет, а переводов полно. С этого нужно было начать.
Оригинал даже не старорусском. На тюркском
@@shortsforany перевели как смогли, сделали копию. Оригинал уничтожили
@@АлияСай Это так написано у Олжаса Сулейманова?Вы точно читали его книгу?Или отсебятину гоните?
@@shortsforany Это не так. Слово написано на русском
@@АлександрАгеев-ж5й ага русский появился с хорватом в Сибири и Пушкиным доработанный и это было намного после этого произведения. Вы оригинал читали хоть, мы может его без переводчика читать. Есть вещи очевидные
Более точного перевода чем О.Сулейменов никто не делал,да после него и не берутся.Это признал даже идейный коммунист,(нацист) Лихачёв.А перевод Мусина - Пушкина это смех.У него даже кровати стояли на поле битвы.😅😅😅
Вот чего я не понимаю,как можно переводить русскую на русский. Например я понимаю текст орхоно-енесайскии текст без перевода .Хотя прошло более двух веков.Или современный русские молодой или самопальный нород?
Они же втирают, что книга на древнерусском языке написана
@@АлияСай а что разве не так
@@user-ww5qr3mo2s осталось разобраться, что есть древнерусский, 😂
Нынешний русский - 36% персидского, Клёсов рассказал, он вроде запутенец.
@@Окс-с4з Вы знаете персидский язык?
@@user-ps7wk4tn2e спрашивайте конкретней.
Прочитайте книгу" Аз и Я" Олжаса Сулейменова , после его перевода больше никто не рискнул переводить " Слово о полку Игореве"....
К персонажу, который "производил, например, такие русские слова, как радуга и рябина от имени бога древних египтян Ра" и называл казахов предками шумеров нельзя относиться серьезно, даже если он и угадал одно-два места в Слове.
Ни слова про Олжаса Сулейменова не дождался. Видимо, хотелось бы ему ответить, да нечем.
К персонажу, который "производил, например, такие русские слова, как радуга и рябина от имени бога древних египтян Ра" и называл казахов предками шумеров нельзя относиться серьезно, даже если он и угадал одно-два места в Слове.
@@АлександрАгеев-ж5й 1. Сулейменов большое число мест в Слове о Полку Игореве перевел значительно более адекватно, логично и понятно только за счет знания тюркских слов. Еще учась в литературном институте в Москве. Там где наши переводчики додумывали до абсурда, он просто встретил знакомые тюркские корни. Например - птица Горазда (Кораз - петух), "до кур Тьмутараканя" (кура - стена). Рекомендую вам все таки ознакомиться с его книгой Аз и Я. Академик Лихачев - один из перводчиков Слова, между прочим держал его книгу дома на почетном месте. 2. У Сулейменова литературные экперименты к переводу Слова не имеют отношения. Шумеров он вообще не называл предками казахов, а скорее соседями по культуре. Он указал, что есть общие корни, опять таки общие корни есть и между тюркскими и индоевропейскими языками. Это даже я и сам подтвердить могу. При всей смелости Сулейменова, корни указаны убедительно. Хотя бы ради этого стоит почитать и про шумеров.
@@sergeyshevelev6212 "перевел значительно более адекватно" чтобы это утверждать вы должны знать истину, а вы ничего не знаете.
Казахи возникли в конце 15 век--господи! какие шумеры!-- с дуба рухнули
@@АлександрАгеев-ж5й Если вы не поняли, о чем я сказал и не прочитали примеры, то это ваше дело. Значительно более адекватно, означает значительно более понятно и правдоподобно. Речь о тюрках и о шумерах, а не о казахах у Сулейменова.
Не верю я етому в очках!
Говорит ни о чем . Никакой полезной информации не несет
Да ты прочти о полке игорюшки а потом книгу Олжаса Сулеменова и сравни
@@user-rn1cw6ii1g Слово прочтите, а брехуна-олжасика не читайте -- не надо
Не упомянул Сулейменова. Было бы интересно с уст специалиста услышать здравую критику. Оказалось он спец в ковычках. Жаль.
что он вообще несет?
😂😂😂
Гипнотический текст - это что за открытие???
Язык индейцев америки можно перевести, подходит к тюркскому.
С какими индейцами,из какого племени Вы разговаривали?Может быть по интернету?Или так ляпнули неподумавши?
@@user-ps7wk4tn2e вам не понять, не зная тюркского каяк каик лодка, племена тельтеки, тыскаки, поклонялись Кок улькану и так далее.
@@кешареал-з3б Кеша,насколько я знаю у Северо американских индейцев лодок не было.Каяк это что то наподобие байдарки у алеутов. У других индейцев были каноэ.Они также весьма своеобразны.Про мореходство или судоходство тюрок никогда не слыхал.Разве только что реки переплывали на надутых воздухом кожаных балонах.Если Вы знаете какие-нибудь научные работы на русском языке по судоходству у тюрок киньте ссылку,буду благодарен.
@@кешареал-з3б Теперь о Кок улькане.Извините за моё невежество, но я нигде не нашёл про такие народы или племена как тельтеки, тыскаки. Только тольтеки на территории современной Мексики,предшественники майя. Божеством у них был мифический Кетцалькоатль,который ушёл на родину на Восток,но обещал вернуться,когда подвластному ему народу было плохо.Где Вы взяли эти сведения?Мне было бы интересно это прочитать.Заранее благодарю. Удачи.
Действительно ни о чём 14 минут!
Говорит обо всем и ничего конкретно об этой поэме и переводе,это казах(к)ская поэма слово о полке Игореве или будет угодно тюркская ,как обычно руские присвоили
Орехов не сказал об Олжасе Сулейменове который затмил всех других переводчиков. Позор вам.
К персонажу, который "производил, например, такие русские слова, как радуга и рябина от имени бога древних египтян Ра" и называл казахов предками шумеров нельзя относиться серьезно, даже если он и угадал одно-два места в Слове.
И ни слова про Олжаса Сулейманова🤦🤦🤦
Комментарии интереснее материала, побудившего их.
Бла бла бла
О чем вы, горе филолог, основную мысль постеснялись выделить?
Олжас Омарович Сулейменов поставил точку жирную!!!!!!
Переводить бесполезно после него
Учась на филфаке, мы сами переводили (были предметы: старо-славянский язык, древне-русская грамматика и т. д., весь 1й курс)и там очень много спорных непонятных мест. И нам говорилось, что его подлинность не выше 50%.
В современной науке подлинность этого произведения считается доказанной. Там очень много спорных непонятных мест - только в прошлом. Даже еще в начале 19 века русский языковед К. Калайдович, писал в 1821 году: «Способ выражения „Песни“ и сами слова: кресити, болоньє, смага, година, - неизвестны великороссиянам, но и сейчас ими пользуются в Украине, показывают, что автор принадлежал к нынешней Малороссии.»
- К. Ѳ. Калайдовичъ (под псевдонимом «Неизвѣстный»). Опытъ Рѣшенія вопроса, предложеннаго въ Обществѣ Любителей Россійской Словесности основанномъ при Императорскомъ Московскомъ университетѣ, о томъ, на какомъ языкѣ писана Пѣснь о полку Игоря: на древнемъ ли Славянскомъ, существовавшемъ въ Россіи до перевода книгъ Священнаго Писанія, или на какомъ нибудь областномъ нарѣчіи? / Труды Общества любителей россійской словесности при Императорскомъ московскомъ университетѣ. Часть одинадцатая. - Москва: Въ университетской типографіи, 1818. - С. 26-27.
Но украинских слов (и из Галичины, в том числе), там намного-намного больше, чем указал Калайдович, например: болоня, велми, жалощи, зегзиця, зоря, клекътъ, ковылиє, лада, смага, тутнути, чрьленыи, щекоть, днина, уноты и т.д.
Только не просите меня тратить свое время на "доказательства", - научных работ предостаточно на эту тему и они в открытом доступе в интернете.
Мне удалось восстановить искаженные при переписке и редактировании цензуре места спи
Зализняк говорит, что "Слово..." - подлинное произведение.
@@Munchen2008 только оно - не русское :)
@@Ch_dArt на древнерусском написано.
Текст с монитора читает?
Много болтает и вообще ни о чём.
Отключил звук чтобы спокойно прочесть комментарии.)))
Да, я тоже самое сделала!)))
@@АлияСай Умница! :-)
@@nathanshimansky Зачем?С мозгами трудности?
@@user-ps7wk4tn2e Тупица, ты опять забыл принять таблетки?
Что хотел сказать, вода кругом...
Алга Казахстан, 13:34
Очкарик иди постригись это не твоя тема,ничего не смог донести внятного,лучше найди себе другую профессию
А сам знаешь древнеруски язык?
С тютюрского переводится как "шляпа ишака" - шолпань нурсарина.
знаю в достаточной степени. а вы половецкий знаете...
@@user-ww5qr3mo2s знать половецкий легче- записи Культегина понятны и нынешним казахам, хотя прошло больше десятков веков...
... и не обязательно лингвисту...
@@ИванИван-с9я ты не относишься к когорте Великих Иванов. И даже к Ивану Дурачку в подметки не годишься, так как он был и Добрее и Честнее, а значит и Умнее тебя
Иван,не помнящий родства своего.Сулейменов 2язычный,не потерявший своих корней.Новые рюцке,не знают ничего,кроме йопта,заменяющий им весь словарь русского языка,и по-уй,заменяющий им весь спектр смысловой нагрузи их же языка.началось это в начале 1920г,когда прохвесора или проффесора уже были в молодой совковой республике
Хрезябликов пересмотрел? Скажи давай что тюркские народы и украинцы море выкопали, а еще с вели все народы за собой.
@@filst-theodorjokines5487 куда нам до русских которые пирамиды египтянам строили,китайскую стену научили строить,индусов уму разуму
К персонажу, который "производил, например, такие русские слова, как радуга и рябина от имени бога древних египтян Ра" и называл казахов предками шумеров нельзя относиться серьезно, даже если он и угадал одно-два места в Слове.
что это такое,русские,откуда?дайте ответ.
@@ВладимирДяченко-м3г Русские это такой современный этнос -- образовался в конце 14 века
Послушайте Олжас Сүлейменова гигант мысли а это голова морочит
Ты о чём чёрт тебя побери?
С пустого в порожнее .
Вакруг да около суть жок
Олжаса упомянуть надо было
Зачем?
@@ИванИван-с9я для смеха
@@АртёмЧупров-д2ы для ваших горьких слёз а для нашего смеха:)))
К персонажу, который "производил, например, такие русские слова, как радуга и рябина от имени бога древних египтян Ра" и называл казахов предками шумеров нельзя относиться серьезно, даже если он и угадал одно-два места в Слове.
Комментаторы, угомонитесь с Олжасом! 10 энергичных идиотов способны опошлить любую, самую светлую, идею
да они просто книгу аз и я рекламируют.
принято)))
Проста пытаемся окрыть вам глаза на истинну но хотя это будет очень сложна раз у вас адам и ева стали уже русскими)))))
Мне например непонятно, как про нее вообще можно было не упомянуть. Тем более если упоминаешь т.н. "темные места".
@@Asasssssin не энергичные идиоты)))))
И без Олжаса Сулеменова мне понятно примеру тощие тулы, слово тул на татарском, на башкирском, казахском это вдова и не надо для этого быть учёным. Топтатся на одном месте не значит идти. Русский язык давно утерян. Вы же других народов не видите поэтому и не разберётесь. Кнорозов захотел он текст индейцев расшифровал по которому весь мир голову ломал. В то время тюрский каганат существовал хотя-бы на это обратите внимание. Перевод Скандинавцев? Их тогда никогда не было.
К персонажу, который "производил, например, такие русские слова, как радуга и рябина от имени бога древних египтян Ра" и называл казахов предками шумеров нельзя относиться серьезно, даже если он и угадал одно-два места в Слове.
Бедный русский народ,не понемают свой родной язык спустя уже 7-8 веков.
Болтовня не о чем
Казачи язык перовод на свременой рксски язык
Казаки плотьно вошли в русскою жизнь зачем пероводить русиси на русски
Вся теретория наша на кыпчакском языке говорили
Казаки потомки половцов тойст кыпчаков
Чего написала-то, сама поняла? Иди проспись и попробуй ещё раз.
@@dmitryp.1217 а зашем? Твой языка ей не родная и так сойдет
Qazaq El
Как раз родня. Все, так называемые, тюрские основаны на русском.
@@ИванИван-с9я сказочник))))
Да мне по-ровну как тебя называют.)))
Жертва ЕГЭ до Ютьюба дорвался...
Слово о полку Игоревом древнерусский текст? Игорь вел русское войско? Офигеть.. Русских тогда и в помине не было!
Виктор,Вы хоть читали "Слово..."?Там как раз про русичей и ведется речь.Но не про укрьских или юкьрьськых.
@@user-ps7wk4tn2e А русичи это kто? Конечно же не русские или украинцы, которых тогда еще не было....
@@Victor-jp7tb Это наши предки и украинцев и русских,правда потом нынешние украинцы изменили своему историческому названию.
@@user-ps7wk4tn2e Точно! А вывод какой о Слове?
@@Victor-jp7tb Виктор,ну уж точно "Слово" не перевод с тюркского,как здесь казахи пишут,даже не двуязычный.Написан современником описываемых событий,гениальным современником.Из каких краев родом не ясно,так как с тех времен дошло очень мало письменных народных памятников.Можно только одно с уверенностью сказать не Новгородец.