Ar Sourdaded - Soazig - breton folk music - Chanson bretonne

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 13 сен 2024
  • Ar Soudarded - Soazig
    Er soudarded zo gùisket é ru,
    O lin de lin da lan dé lin da
    Er soudarded zo gùisket é ru,
    Er véleion gùisket é du.
    Gwellañ soudard é oé én armé,
    O lin de lin da lan dé lin da
    Gwellañ soudard é oé én armé,
    Oé er soudard Ar Fur, é oé.
    Heñ e lare d'é gamarad,
    O lin de lin da lan dé lin da
    Heñ e lare d'é gamarad,
    'gredan ket e varùein erhad.
    Pa varùein mé kreiz er brezél,
    O lin de lin da lan dé lin da
    Pa varùein mé kreiz er brezél,
    Intéret mé én douar santél.
    Pa varùein mé é ti ma sad,
    O lin de lin da lan dé lin da
    Pa varùein mé é ti ma sad,
    Intéret mé ér vourh Brizak.
    Er vourh Brizak kreiz er vèred,
    O lin de lin da lan dé lin da
    Er vourh Brizak kreiz er vèred,
    Ur sapin-groez eh eus plañtet.
    Ur ùézenn-groez eh eus plañtet,
    O lin de lin da lan dé lin da
    Ur ùézenn-groez eh eus plañtet,
    Jaméz délienn n'en deus mañket.
    Med er blé-ma heñ zo gouiùet,
    O lin de lin da lan dé lin da
    Med er blé-ma heñ zo gouiùet,
    Soudard Ar Fur e zo marùet.
    Komañs e rae en douar de hlubein,
    O lin de lin da lan dé lin da
    Komañs e rae en douar de hlubein,
    Ged er Vretoned é ouilein.
    Gwellañ soudard é oé én armé,
    O lin de lin da lan dé lin da
    Gwellañ soudard é oé én armé,
    Oé ar soudard Ar Fur, é oé.
    Er soudarded zo gùisket é ru,
    O lin de lin da lan dé lin da
    Er soudarded zo gùisket é ru,
    Er véleion gùisket é du.
    Les soldats vont de rouge vêtus
    Les soldats vont de rouge vêtus,
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Les soldats vont de rouge vêtus
    Les prêtres vont en noir, le vois-tu?
    Et le meilleur soldat de l'armée
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Et le meilleur soldat de l'armée
    C'est, je crois, Le Fur qu'il se nommait.
    Lequel disait à ses compagnons:
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Lequel disait à ses compagnons:
    "Je ne crois pas mourir pour de bon.
    Mais si je meurs au cours du combat,
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Mais si je meurs au cours du combat,
    En terre bénie enterrez-moi!
    Oui, mais si je meurs dans ma maison
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Oui, mais si je meurs dans ma maison
    Au bourg de Brisac menez-moi donc.
    Dans le cimetière de Brisac
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Dans le cimetière de Brisac
    Un sapin j'ai planté pour ma croix.
    Un arbre pour ma croix j'ai planté
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Un arbre pour ma croix j'ai planté
    Jamais aiguille n'y a manqué."
    Mais cette année l'arbre est abattu:
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Mais cette année l'arbre est abattu:
    Le brave soldat Le Fur n'est plus.
    Et l'on a commencé de creuser.
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Et l'on a commencé de creuser.
    Les Bretons se sont mis à pleurer
    Les soldats vont de rouge vêtus
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Les soldats vont de rouge vêtus
    Et les prêtres en noir, le vois-tu?
    Les soldats vont de rouge vêtus
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Les soldats vont de rouge vêtus
    Et les prêtres en noir, le vois-tu?

Комментарии • 8

  • @henrileclerc1678
    @henrileclerc1678 3 года назад +3

    Merci pour cette jolie musique,cette chanson si émouvante...je kiffe 😍😍😍

  • @henrileclerc1678
    @henrileclerc1678 3 года назад +2

    Dommage que l on ne puisse pas mettre d autres ...j aime !!! Biz...😚

  • @claudiocarbone2225
    @claudiocarbone2225 Год назад

    This song touches your soul❤Celtic countries and cultures are beautiful

  • @lsvg2575
    @lsvg2575 3 года назад +2

    Lyrics (in Breton):
    Ar soudarded zo gwisket e ruz
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Ar soudarded zo gwisket e ruz
    Ar veleien zo gwisket e du
    Gwellañ soudard a oe en arme
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Gwellañ soudard a oe en arme
    Oe ur zoudard Ar Fur e añv
    Eñ a lare d'e gamaraded
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Eñ a lare d'e gamaraded
    "Ne gredan ket e varvin ervat.
    Med pa varvin-me kreiz ar Brezel
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Med pa varvin-me kreiz ar Brezel
    Interit me e douar santel.
    Pa varvin-me e ti ma zad
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Pa varvin-me e ti ma zad
    Interit me e vourk Brizak
    E vourk Brizak kreiz ar vered
    O lin de lin da lan de lin da la la
    E vourk Brizak kreiz ar vered
    Ur sapr-groaz du-hont 'm-eus plantet.
    Ur wezenn-groaz am-eus plantet
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Ur wezenn-groaz am-eus plantet
    Jamez delienn he-deus manket."
    Med ar bloaz-man eñ zo kouezhet,
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Med ar bloaz-man eñ zo kouezhet,
    Soudard Ar Fur a zo marvet
    Komans e rae 'n douar da gleuzañ
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Komans e rae 'n douar da gleuzañ
    Gant ar Vretoned o ouelañ
    Ar soudarded zo gwisket e ruz
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Ar soudarded zo gwisket e ruz
    Ar veleien zo gwisket e du.
    Ar soudarded zo gwisket e ruz
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Ar soudarded zo gwisket e ruz
    Ar veleien zo gwisket e du.

  • @ondasud
    @ondasud  4 года назад +3

    TRADUZIONE ITALIANA
    I soldati indossano vestiti di rosso
    I soldati vanno vestiti di rosso,
    O lin de lin da lan de lin da la la
    I soldati indossano vestiti di rosso
    I sacerdoti vanno in nero, lo vedi?
    E il miglior soldato dell'esercito
    O lin de lin da lan de lin da la la
    E il miglior soldato dell'esercito
    Credo che Le Fur sia stato nominato.
    Che ha detto ai suoi compagni:
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Che ha detto ai suoi compagni:
    "Non credo che morirò per sempre.
    Ma se muoio durante il combattimento,
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Ma se muoio durante il combattimento,
    Nella terra benedetta seppelliscimi!
    Sì, ma se muoio a casa mia
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Sì, ma se muoio a casa mia
    Portami nella città di Brisac.
    Nel cimitero di Brisac
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Nel cimitero di Brisac
    Un abete che ho piantato per la mia croce.
    Ho piantato un albero per la mia croce
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Ho piantato un albero per la mia croce
    Non c'è mai stato un ago mancante ".
    Ma quest'anno l'albero viene abbattuto:
    O lin de lin da lan de lin da la la
    Ma quest'anno l'albero viene abbattuto:
    Il coraggioso soldato Le Fur non esiste più.
    E abbiamo iniziato a scavare.
    O lin de lin da lan de lin da la la
    E abbiamo iniziato a scavare.
    I bretoni iniziarono a piangere
    I soldati indossano vestiti di rosso
    O lin de lin da lan de lin da la la
    I soldati indossano vestiti di rosso
    E i sacerdoti in nero, lo vedi?
    I soldati indossano vestiti di rosso
    O lin de lin da lan de lin da la la
    I soldati indossano vestiti di rosso
    E i sacerdoti in nero, lo vedi?

  • @Anneplt2024
    @Anneplt2024 2 года назад +2

    pourquoi y a -t il des images d'Hitler?

    • @avortinus6031
      @avortinus6031 2 года назад +1

      Troll de la part du créateur de la vidéo

    • @Anneplt2024
      @Anneplt2024 2 года назад

      @@avortinus6031 bizarre