Ar Sourdaded - Soazig - breton folk music - Chanson bretonne
HTML-код
- Опубликовано: 13 сен 2024
- Ar Soudarded - Soazig
Er soudarded zo gùisket é ru,
O lin de lin da lan dé lin da
Er soudarded zo gùisket é ru,
Er véleion gùisket é du.
Gwellañ soudard é oé én armé,
O lin de lin da lan dé lin da
Gwellañ soudard é oé én armé,
Oé er soudard Ar Fur, é oé.
Heñ e lare d'é gamarad,
O lin de lin da lan dé lin da
Heñ e lare d'é gamarad,
'gredan ket e varùein erhad.
Pa varùein mé kreiz er brezél,
O lin de lin da lan dé lin da
Pa varùein mé kreiz er brezél,
Intéret mé én douar santél.
Pa varùein mé é ti ma sad,
O lin de lin da lan dé lin da
Pa varùein mé é ti ma sad,
Intéret mé ér vourh Brizak.
Er vourh Brizak kreiz er vèred,
O lin de lin da lan dé lin da
Er vourh Brizak kreiz er vèred,
Ur sapin-groez eh eus plañtet.
Ur ùézenn-groez eh eus plañtet,
O lin de lin da lan dé lin da
Ur ùézenn-groez eh eus plañtet,
Jaméz délienn n'en deus mañket.
Med er blé-ma heñ zo gouiùet,
O lin de lin da lan dé lin da
Med er blé-ma heñ zo gouiùet,
Soudard Ar Fur e zo marùet.
Komañs e rae en douar de hlubein,
O lin de lin da lan dé lin da
Komañs e rae en douar de hlubein,
Ged er Vretoned é ouilein.
Gwellañ soudard é oé én armé,
O lin de lin da lan dé lin da
Gwellañ soudard é oé én armé,
Oé ar soudard Ar Fur, é oé.
Er soudarded zo gùisket é ru,
O lin de lin da lan dé lin da
Er soudarded zo gùisket é ru,
Er véleion gùisket é du.
Les soldats vont de rouge vêtus
Les soldats vont de rouge vêtus,
O lin de lin da lan de lin da la la
Les soldats vont de rouge vêtus
Les prêtres vont en noir, le vois-tu?
Et le meilleur soldat de l'armée
O lin de lin da lan de lin da la la
Et le meilleur soldat de l'armée
C'est, je crois, Le Fur qu'il se nommait.
Lequel disait à ses compagnons:
O lin de lin da lan de lin da la la
Lequel disait à ses compagnons:
"Je ne crois pas mourir pour de bon.
Mais si je meurs au cours du combat,
O lin de lin da lan de lin da la la
Mais si je meurs au cours du combat,
En terre bénie enterrez-moi!
Oui, mais si je meurs dans ma maison
O lin de lin da lan de lin da la la
Oui, mais si je meurs dans ma maison
Au bourg de Brisac menez-moi donc.
Dans le cimetière de Brisac
O lin de lin da lan de lin da la la
Dans le cimetière de Brisac
Un sapin j'ai planté pour ma croix.
Un arbre pour ma croix j'ai planté
O lin de lin da lan de lin da la la
Un arbre pour ma croix j'ai planté
Jamais aiguille n'y a manqué."
Mais cette année l'arbre est abattu:
O lin de lin da lan de lin da la la
Mais cette année l'arbre est abattu:
Le brave soldat Le Fur n'est plus.
Et l'on a commencé de creuser.
O lin de lin da lan de lin da la la
Et l'on a commencé de creuser.
Les Bretons se sont mis à pleurer
Les soldats vont de rouge vêtus
O lin de lin da lan de lin da la la
Les soldats vont de rouge vêtus
Et les prêtres en noir, le vois-tu?
Les soldats vont de rouge vêtus
O lin de lin da lan de lin da la la
Les soldats vont de rouge vêtus
Et les prêtres en noir, le vois-tu?
Merci pour cette jolie musique,cette chanson si émouvante...je kiffe 😍😍😍
Dommage que l on ne puisse pas mettre d autres ...j aime !!! Biz...😚
This song touches your soul❤Celtic countries and cultures are beautiful
Lyrics (in Breton):
Ar soudarded zo gwisket e ruz
O lin de lin da lan de lin da la la
Ar soudarded zo gwisket e ruz
Ar veleien zo gwisket e du
Gwellañ soudard a oe en arme
O lin de lin da lan de lin da la la
Gwellañ soudard a oe en arme
Oe ur zoudard Ar Fur e añv
Eñ a lare d'e gamaraded
O lin de lin da lan de lin da la la
Eñ a lare d'e gamaraded
"Ne gredan ket e varvin ervat.
Med pa varvin-me kreiz ar Brezel
O lin de lin da lan de lin da la la
Med pa varvin-me kreiz ar Brezel
Interit me e douar santel.
Pa varvin-me e ti ma zad
O lin de lin da lan de lin da la la
Pa varvin-me e ti ma zad
Interit me e vourk Brizak
E vourk Brizak kreiz ar vered
O lin de lin da lan de lin da la la
E vourk Brizak kreiz ar vered
Ur sapr-groaz du-hont 'm-eus plantet.
Ur wezenn-groaz am-eus plantet
O lin de lin da lan de lin da la la
Ur wezenn-groaz am-eus plantet
Jamez delienn he-deus manket."
Med ar bloaz-man eñ zo kouezhet,
O lin de lin da lan de lin da la la
Med ar bloaz-man eñ zo kouezhet,
Soudard Ar Fur a zo marvet
Komans e rae 'n douar da gleuzañ
O lin de lin da lan de lin da la la
Komans e rae 'n douar da gleuzañ
Gant ar Vretoned o ouelañ
Ar soudarded zo gwisket e ruz
O lin de lin da lan de lin da la la
Ar soudarded zo gwisket e ruz
Ar veleien zo gwisket e du.
Ar soudarded zo gwisket e ruz
O lin de lin da lan de lin da la la
Ar soudarded zo gwisket e ruz
Ar veleien zo gwisket e du.
TRADUZIONE ITALIANA
I soldati indossano vestiti di rosso
I soldati vanno vestiti di rosso,
O lin de lin da lan de lin da la la
I soldati indossano vestiti di rosso
I sacerdoti vanno in nero, lo vedi?
E il miglior soldato dell'esercito
O lin de lin da lan de lin da la la
E il miglior soldato dell'esercito
Credo che Le Fur sia stato nominato.
Che ha detto ai suoi compagni:
O lin de lin da lan de lin da la la
Che ha detto ai suoi compagni:
"Non credo che morirò per sempre.
Ma se muoio durante il combattimento,
O lin de lin da lan de lin da la la
Ma se muoio durante il combattimento,
Nella terra benedetta seppelliscimi!
Sì, ma se muoio a casa mia
O lin de lin da lan de lin da la la
Sì, ma se muoio a casa mia
Portami nella città di Brisac.
Nel cimitero di Brisac
O lin de lin da lan de lin da la la
Nel cimitero di Brisac
Un abete che ho piantato per la mia croce.
Ho piantato un albero per la mia croce
O lin de lin da lan de lin da la la
Ho piantato un albero per la mia croce
Non c'è mai stato un ago mancante ".
Ma quest'anno l'albero viene abbattuto:
O lin de lin da lan de lin da la la
Ma quest'anno l'albero viene abbattuto:
Il coraggioso soldato Le Fur non esiste più.
E abbiamo iniziato a scavare.
O lin de lin da lan de lin da la la
E abbiamo iniziato a scavare.
I bretoni iniziarono a piangere
I soldati indossano vestiti di rosso
O lin de lin da lan de lin da la la
I soldati indossano vestiti di rosso
E i sacerdoti in nero, lo vedi?
I soldati indossano vestiti di rosso
O lin de lin da lan de lin da la la
I soldati indossano vestiti di rosso
E i sacerdoti in nero, lo vedi?
pourquoi y a -t il des images d'Hitler?
Troll de la part du créateur de la vidéo
@@avortinus6031 bizarre