vai, e vai nós n vamos ter escolha, só pensamos que a humanidade tem alguma chance de vencer uma maquina pq nós sentimos empatia pela nss próptia espécie, mas cedo ou tarde vai se mostrar óbvio q o trabalho imperfeito humano não atende as expectativas, e n vai ser culpa das maquinas, pq elas nem são sered vivos, e nem culpa dos humanos ou grandes empresas, elas só estão fazendo uma evolução lógica, talvez em alguns milhares de anos a humanidade chegue ao ponto de evolução que a perfeição em um trabalho de uma maquina já não vai ser o requesitado, e então pequenas imperfeições do ser humano vão ser mais requsitadas, oque uma I.A tmb pode simular, ou seja, vamos chegar em um momento em q o ser humano como espécie vai se tornar práticamente onipotente.
Isso já existe no mundo da música. Os cantores mais tocados atualmente tem suas vozes captadas e editadas em estúdio. 90% deles decepcionam se cantarem de verdade no ao vivo.
Isso ocorre com a gravação de alguns instrumento tbm, bateria, teclados, algns instrumentos de sopro, mas mesmo com toda eficiencia dessas I.As ate hj ainda pra sentir a diferença, que é musico e tem o ouvido mais apurado percebe na hora, no meio da musica ta rolando uma tendencia em gravar novamente com métodos tradicionais pois trazem mais qualidade na riqueza de detalhes, tem se usado cada vez menos pluguins, nesse proprio video da pra sentir que a voz reproduzida pela I.A. ainda soa bem artificial.
@@tuninhotattoo E nesses excessos como você já citou amigo, ainda no pop fica tudo mais poluído ainda com o uso de autotune. Criticavam Milli Vanilli, mas hoje o povo abusa dos playbacks cantados com pouquissima fidelidade, e ainda coreografias cada vez mais ''artificiais''. Hoje é tudo rápido e comercial, se destacando um ou outro lançamento no mundo da voz, mas a maioria obtendo resultados bem tristes.
Uma coisa que essa tecnologia nunca vai conseguir substituir é justamente essa interação direta do dublador com o público, seja pela internet ou em eventos, sendo algo que cria muita publicidade para a produção audiovisual em que ele trabalha.
A dublagem atual não deveria acabar, pq além de ser uma profissão, as pessoas acabam criando um carinho pelos dubladores. É tão legal quando a gente conhece alguém que dublou algum personagem que a gente gosta
Nunca vai substituir a dublagem porque a dublagem não é só ciência - é arte. O que seríamos de nós, brasileiros, sem as dublagens do Chaves, do Wendel, do Briggs? Eles mudam os tons e localizam, adicionam uma camada a mais a tudo, e tornam tudo mais legal aqui pro Brasil!
A pessoas q dublam são muito especiais mano!! Fazem parte da infância de muitos !!! Eu admiro muito esse tipo de trabalho !! Wendel obrigado por fazer parte de vidas de muitos
Tomara que não acabe, porque além de ajudar muita gente que tem dificulade visual a assistir filmes, animes, séries, etc, ainda possuem profissionais excelentes como o Wendel Bezerra, Alfredo Rolo, Raquel Marinho, Tania Gaigardjin, Marcelo Campois, Carol Valença, Glauco Marques, dentre tantos outros que fazem com que os filmes, animes e séries, fiquem tão mais divertidas , alegres, dramáticas, emfim cheias de vida.
mas isso n faria diferença, c pegar o msm texto das branquelas por exemplo e colocar em uma I.A muito boa poderia não só ficar extremamente identico como talvez até melhor
@@pixels377 mas tipo, não ia ser a mesma coisa se eles usasem as vozes dos atores em inglês com esse programa para repetilas em português, é só vc pensar em personagens como o Goku por exemplo,que tem uma voz que eu particularmente considero melhor em português do que em inglês
@@caioSilver mas eles poderiam usar a voz do Wendel tmb, mudar o pit vocal a intonação de voz da I.A até algo perfeito, além de q o Goku no próprio Japão seria dublado por uma I.A, temos q aceitar que a humanidade não tem a minima chance contra um robo
@@pixels377 nesse caso vai,mas se tentarem por voz de gringo na dublagem BR que é minha preocupação,pq eu sei que alguém vai tentar isso, além disso não quero que os dubladores morram de fome
Espero que não acabe, porquê não quero perder meu tempo fazendo 5 anos de teatro atoa e depois descobrir que a profissão que eu tanto almejo não existirá mais. 😔😔
O que me mágoa é que possivelmente a gente não tenha mais as gírias brasileiras que os nossos dubladores fazem nas adaptações. Assistir um filme dublado é mágico na minha opinião, pq parece que os personagens, seja eles japonêses ou estadunidenses, são brasileiros por causa do sotaque, de tanto carinho que os nossos profissionais tem com seus trabalhos. Vai ser deprimente não me sentir mais em casa como eu me sinto ouvindo um dublador falar qualquer gíria daqui.
as vozes marcantes dos dubladores nacionais não se substituem. No mínimo eles podem pedir patente por seus timbres e trejeitos únicos e ganhar uma comissão por direitos autorais com o uso da voz em software mesmo sem nem dublar mais. Pra desenho isso é um uso claro, mas atores como Bruce Willis não são os mesmos sem seus dubladores clássicos...
@João Plz mas a Nozawa interpreta bem melhor e inclusive é melhor esse "grito de gazela" com 110.000% de potência do que outros dubladores que tem grito de 0.1% de potência
De um lado isso pode ser um avanço tecnológico, porém com um grande risco ao Mundo. Fraudes e declarações falsas podem ser geradas com essas ferramentas!
@@SuportoVc depende, tem cgi q vc nao consegue diferenciar se é real ou nao, tipo, um ator q esta sem braço no filme, mais na vida real ele tem braço, nao da pra saber, so da pra diferenciar quando é algo absurod, tipo um homem voando, soltando raio pelos olhos, ou a cor da pele azul e por ai vai
@@SuportoVc mas isso na questao visual que esta em 4k 120frames, ai é facil, identifica la em um video em 480p e ve se o cara tem ou nao o braço? No audio vainser pior ainda, o cara manda uma audio horroroso, e nao vai ter como identifcar se é verdade ou fake
Socorro, espero que isso não aconteça. Sou apaixonada por dublagem, e meu sonho é me tornar dubladora profissional, se a dublagem acabar, meu sonho vai junto.
Eu tbm,jsksksskks quando eu to assistindo anime eu começo a interpretar uma cena,meus primos ficam olhando pra mim tipo Ele e muito solitario Ksksksksjsjsj
Como eu sempre gosto de pensar: "Nada supera o classico", pra mim dublagem com pessoas reais sempre será superior a qualquer programa, por mais tecnologia que tenha. Nada tira a satisfação de ver o trabalho de um profissional bem feito e a alegria que dá quando ele é reconhecido e amado pelos fãs, saber que tudo valeu a pena, podermos ver o tanto que ele se dedicou para chegar naquele resultado fantástico, é muito satisfatório!
Espero que a dublagem jamais acabe, e sim contribua e favoreça, para facilitar a profissão de dublador. Se for preciso, vamos apoiar vocês, dubladores; para que esta brilhante profissão, não venha ser extinta.
Meu coração chorou, minha alma sangrou com essa notícia. Nunca tive a oportunidade de ingresso nesse ramo que sou tão apaixonada, porém amaria ter essa oportunidade de passar dar vida e emoções a personagens em filmes, séries e animações. E agora saber que tão sonhada profissão pode simplesmente se extinguir, me traz uma sensação de desalento, o medo de um tremendo vazio. Sinceramente eu espero que isso nunca venha a acontecer.
@Daruki Neo sim! A máquina pode reproduzir uma dicção perfeita, ritmo e tal, mais emoção mesmo eu acho pouco provável. Na minha opinião vai ficar bem genérico!
@Mitogamers . com Mais os trabalhos que eles realizaram vivem sim, um ótimo exemplo é o Gastaldi, mesmo existindo outros dubladores do Chaves, a voz dele sempre vai ser a mais marcante!
Quando inventaram o carro, nos jornais disseram: isso é apenas uma futilidade passageira, daqui 100 anos, os cavalos e carroças ainda reinaram nas ruas. Tire suas próprias conclusões
Infelizmente discordo, a dublagem não vai morrer, isso acho impossível, mas num futuro não tão distante, coisa de 5 anos, veremos dublagens feitas por IA
Tomara, que nunca consigam, substituir os dubladores, por mais que muitos tentem; vão fracassar. Viva a profissão de dublador. Parabéns aos dubladores. 🙏🙏🙏🙏🙏
Tenho uma dica ótima para que a dublagem brasileira não acabe: que o Brasil passe a investir mais na produção de games e animações. Pra games e animações produzidos no Brasil, nada melhor do que a dublagem brasileira. Já passou da hora do Brasil investir mais em conteúdos próprios do que ficar só investindo e exaltando o que vem de fora.
@@gilvanalima7005 O "problema" são os custos e incentivos que temos aqui no Brasil e não para fazer, "problema" pois quem corre atrás consegue lançar um jogo indie (independente) com apoio de doações em catarse e outras plataformas
Acho difícil o Goku adulto com aquela voz original em japonês. Mas que a situação é uma coisa a se pensar é. Vi a matéria sobre a utilização da voz e inclusive inflexão da voz vi perfeita, mas para música. Mas levaram dois anos pra fazer um áudio de 3 minutos. Mas tudo evoluí.
Incrível o que a Dublagem brasileira fez nos últimos anos, impossível da gente pensar que vai acabar um dia né? Tem muitos mestre da Dublagem que a gente respeita tanto, que faz um trabalho de voz incomparável ou até melhor que a do Ator também kkk e vê ela acabando um dia ia ser bem chocante.
A tecnologia para realizar tal feito realmente existem, mas ainda são muito cruas para chegar no detalhamento da interpretação humana. Talvez com o desenvolvimento dos computadores quânticos, consigam chegar perto, mas jamais igualar. Ao menos não nos próximo 100 anos. E como quase tudo pode ser uma faca devdois gumes, essa tecnologia pode servir para trazer vozes marcantes de volta. Imaginem conseguir usar a voz do Darcy Pedrosa numa animação com o Coringa, seria fantástico.
Computador quântico não é eficiente pra fazer isso. Eu apostaria mais em processadores neurais bem no estilo dos da IBM. Se eu tiver que chutar, o modelo que mais vai ser usar pra isso é o Risc V já que é aberto. Talvez uma empresa com atuação na área como a Dolby, Samsung, Sony, Behringer ou Oneal desenvolvam chips neurais próprios pra fazer esse processamento.
Oi Wendel. Gostei muito do video, obrigado por divulgar. Sobre a questão de "dublagem com inteligencia artificial com a voz original do ator", na minha sincera visão, acredito que não vai acontecer,... qual americano (ou qualquer outra etinia) fala com a mesma emoção e da mesma forma que um brasileiro? Sou do sul, por exemplo, e nunca vi alguém falar um "bah" ou um "tche" com a mesma entonação ou com mesma respiração que um gaucho... e acho que isso vale também para qualquer sotaque e principalmente para qualquer lingua... e principalmente, vejo que o publico vai optar foi ver o filme com a "voz brasileira original dublada" do dublador aqui do Brasil... temos uma série de exemplos e certamente não preciso citar nenhum pois todos já tem as suas preferencias. E falando de Unidub, só tenho a agradecer pelo seu trabalho onde percebo que voce e toda a sua equipe sempre mantem as vozes classicas e dubladores fixos para os atores. Muito obrigado, pois é isso que faz a diferença na entrega final do seu trabalho! :D
Você pararia o avançado da sociedade e tecnologia pra não tirar o emprego de quem não é capaz de se atualizar? A realidade é que mesmo que uma parcela da sociedade tentasse, não se pode parar o avanço.
Ah não. Eu não vou deixar, eu quero fazer parte desse elenco incrível de dublagem e também no ramo de animes. Infelizmente eu não acompanhei essa carreira do início assim como você, Marco Ribeiro, Fábio Lucindo, entre outros que iniciaram sua carreira na adolescência. Eu tenho 20 anos agora e algum dia eu quero fazer parte da equipe de vocês.
Eu quando era criança pensava que não existia dublagem, na verdade nem sabia o que era isso, eu achava que as vozes eram feitas do mesmo jeito que a animação kkk .
Bom vídeo!!! Vcs são a mecatrônica avançada!!! Há 20 anos mais ou menos, eu presenciei uma mudança na produção de um determinado remédio com 15 trabalhadores. Criaram uma máquina mais rápida e eficiente e só ficaram 2 pessoas na linha, a qualidade melhorou e a produção ficou mais rápida. Acho que deveriam pensar nesse assunto, as funerárias que estão trocando corpos e as fábricas de caixões precisam melhorar na qualidade, pois os fundos estão soltando os pobres defuntos caindo no chão...Parece cômico, mas é trágico!!!
O vídeo ficou muito bacana, Wendel. Com muitas informações e exemplificações sobre essa tecnologia. Acho, inclusive, que a dublagem e outras profissões vão acabar em virtude do avanço da robótica pois o custo de remuneração de salários para as pessoas sempre vai ser preterido diante da redução de prazos e custos que as empresas optarão com uso da tecnologia. Isso vai com certeza mudar a vida dos atores de dublagem e, talvez os estúdios de dublagem façam o papel de ponte entre a produtora nos EUA e a distribuidora doa produtos no Brasil. Acho infelizmente que a carreira de dublador (e outras carreiras) vai acabar.
Sim vai acontecer e ainda prevejo que algumas vozes vão entrar em domínio público futuramente. Adoraria escutar novamente o Baroli fazendo a voz do Saga.
É próximo ao que vem ocorrendo com Telemarketing / Call-centers, por mais que hajam soluções digitais e automatizadas, grande parte dos clientes preferem "falar com um ser humano".
Estávamos comentando sobre isso em um grupo de Dublagem no whatsapp (Debate com Dublagem). Acho muito difícil isso acontecer na dublagem, se acontecer vai ser algo de 60-85 anos pra frente (se acontecer), a prioridade creio que seja criar um aparelho para poder traduzir de forma orgânica e simultânea outras línguas para quebrar a barreira da linguagem, não sei.
Bom não se se você trabalha com tecnologia, mas o picos estão bem mais curtos, te garanto com absoluta certeza ah nãp ser que aconteça uma merda muito grande ma terra que nem de longe as datas que vc deu São possíveis revertendo o leonidas "um pouco menos"
Isso aí Goku!!! É... Quer dizer... Wendel!!! O mundo está mudando, algumas carreiras vão se reciclando, mas a área de TI está indo no sentido contrário. Crescendo e abrindo cada vez mais o leque de oportunidades. Tem muita vaga na área de programação e poucas pessoas para preencher. Acho que a dublagem como conhecemos deve acabar sim. Porém, profissionais excelentes como você e tantos outros que marcaram a dublagem, vão ter profissão por muitos anos ainda. E no final, como a profissão dos taxistas, vão precisar se reciclar.
Eu acredito que em menos de 50 anos a dublagem será automática e vai ser praticamente impossível diferenciar se o software foi usado ou não e filmes inteiros em inglês vai ser dublados inclusive com o movimento labial dos atores falando em português. Eu acho isso péssimo para todo mundo que trabalha com a voz, mas as empresas querer cortar custos.
Com relação a dublagem: perdemo time kkkkk Numa visão ética: horrorizado com aquele exemplo do cantor sul coreano já falecido tendo sua voz usada para cantar uma música atual. Tremenda falta de respeito. Uma tecnologia que nos leva um passo mais perto de uma realidade distópica.
Já disse não fique triste porque isso não vai acontecer digo e repito não vai fazer sucesso vocês das pessoas que gostam da duplagen de todos os contatos
Eu Acredito Que A Dublagem Não Vai Acabar Do Mesmo Jeito que As Livrarias Não Acabaram Simplesmente Por Existir Bibliotecas Mas Com certeza Vai Evoluir e Passar por Mudanças!👀☕💖
A dublagem brasileira é sencasional e jamais vai ser trocada por qualquer tipo de inteligência artificial a arte dos brasileiros não tem comparação e numca vai ter como ser substituída por conta da sua condição de linguagem coloquial e emocional em todos os aspectos valeu abraço obrigado
Por maior que seja a tecnologia, e ao mesmo tempo tão assustadora e fascinante, ainda acredito que possa ser usado não para substituir os dubladores por completo, mas como recurso de correção. A dublagem é uma arte e as mentes criativas são HUMANAS e não MÁQUINAS.
Poxa vida acabar com a dublagem não pelo amor de deus as máquinas vão acabar com o mundo desse jeito justo quando quero me tornar uma dubladora 😞 ñ quero que acabe.
Caraca Wendel, estava pesquisando sobre esse assunto, tentei fazer até alguns testes sobre essas clonagem de voz, realmente é algo assustador(até usei o Descript também) o que consegui com mais facilidade foi fazer sincronia labial conforme a dublagem. Fiz com um vídeo de Chapolin que postei no meu canal. Acredito que vai levar alguns anos até a técnica ficar perfeita e/ou comercializável e tem várias questões éticas também, caso isso for acessível muito fake news ia aparecer. Gostaria muito que fosse pra frente porque há vários jogos/filmes que não foram localizados/dublados aqui, seria legal ver isso acontecer.
Deus queira que chegue o mais rápido possível! Vai acabar com uma das maiores panelas do mercado brasileiro. Todos os artistas da sessão da tarde,ou de qualquer outra filme de herói tem as mesmas vozes sempre! uhu!!!
No caso do táxi acabou sim senhores, depende de que ótica vcs enxergam. Quem ficou na profissão são tiozinhos já aposentados sem muita necessidade de renda ou pessoas com outros recursos, tenho propriedade pra falar pois herdei o táxi do meu pai e larguei a profissão há cinco anos porque ficou inviável, no caso de dubladores não será diferente. Só os mais velhos como o Wendel vão sobreviver mas um dia todos eles vão envelhecer e morrer e para os novos dubladores aquele abraço. O uber e demais apps arrebanharam uma massa de gente desempregada e sem alternativa de emprego, oferencendo corridas baratas e pagando uma remuneração ridícula para os motoristas, no Brasil infelizmente por motivos de conhecimento de todos essa combinação deu muito certo. E isso enquanto os carros autônomos não chegarem, pois já estão chegando com força em alguns países. Depois da experiência que tive eu digo com toda certeza, não há nenhuma profissão que dure para sempre nesse mundo.
@Alfonso Maia diferença entre táxi e uber não existe na pratica, ambos fazem exatamente a mesma coisa, a questão de preço do serviço é outra história. Nos dois casos a figura do motorista deixará de exisitir assim que a tecnologia de carros autônomos se tornar viável e este é o ponto, assim como é a questão de dubladores quando a tecnologia de dublagem se consolidar...
Eu estava vendo esse tipo de video deep áudio aqui no RUclips aqui a umas 3 semanas a trás, mas nunca imaginei que você traria o assunto mas envolvendo a dublagem. Eu não quero ouvir a voz dos atores falando em português, quero é ouvir a dos dubladores pq são muitas vezes melhor ao do original 😂.
A dublagem Brasileira é muito boa para acabar. E não é questão de saber ou não inglês; a liberdade dos dubladores dão brilho e mais intimidade no filme.
Quando isso chegar, A adaptação humana para a tradução vai fazer falta. Por exemplo, imagina uma comédia simplismente traduzida, sem adptar as piadas e referências locais, a grande maioria das pessoas de fora não vai pegar e não vai ter graça.
não estou defendendo , até pq prefiro dublagem ,mas como eles podem fazer tal ator falar tal língua , eles podem , mexer na face do ator... não sou bom de explicar mas e isso ;-;
Dublagem no Brasil é um caso a parte desde os estúdios antigos que fizeram fama e ainda estão na cabeça de muitos. A dublagem está em lugares hoje que não se pensava antes, como nos games. No Brasil tem que respeitar nosso jeito, a exemplo do Masterchef que tem cenário e dinâmicas diferentes dos outros países além de ter uma apresentadora.
Acho que não acaba exatamente por conta de algo ligado ao próprio Wendel, o Bob esponja dele por exemplo, é melhor que o original, o Olaf do Porchat por exemplo também é mil vezes melhor que o original, com essa tecnologia isso irá acabar? Creio que talvez não seja usado a dublagem automática em todas as situações por conta disso.
@@artaasd1109 isso não serve só para o que já existe, o cara deu uma identidade a um personagem, não é algo tão simples de ser feito por um computador.
2 DICAS!
1) Assista o vídeo até o final!
2) E use meu cupom de desconto na Cambly, vale a pena!
ruclips.net/video/LJa2QYy4bN4/видео.html
Ontem saiu uma matéria no fantástico uma tecnologia coreana que pegou a voz do Freddy Mercury traduziu para coreano .
Eles explicaram que só um trexo da voz gravada ele substituem tudo
Eu mesmo pretendo usar em projetos meus.
Caramba imagina dragon ball com a voz original do Goku em português kkkkk
Pior que tem dublador Brasileiro que a voz é melhor doque a do ator kkkkkkkk
Sim 😂😂
So ganha like pq tem verificado
@@denizanm4039 ue
@@onevolts é meme ksksks
Guilherme Briggs xd
Nenhum programinha vai ser capaz de substituir nossos mitos da dublagem
isso mesmo 😑👍🏻
É realmente
Verdade
Concordo plenamente.
vai, e vai nós n vamos ter escolha, só pensamos que a humanidade tem alguma chance de vencer uma maquina pq nós sentimos empatia pela nss próptia espécie, mas cedo ou tarde vai se mostrar óbvio q o trabalho imperfeito humano não atende as expectativas, e n vai ser culpa das maquinas, pq elas nem são sered vivos, e nem culpa dos humanos ou grandes empresas, elas só estão fazendo uma evolução lógica, talvez em alguns milhares de anos a humanidade chegue ao ponto de evolução que a perfeição em um trabalho de uma maquina já não vai ser o requesitado, e então pequenas imperfeições do ser humano vão ser mais requsitadas, oque uma I.A tmb pode simular, ou seja, vamos chegar em um momento em q o ser humano como espécie vai se tornar práticamente onipotente.
Sei não hein, os dubladores do Brasil tem a nossa empatia, não é a mesma coisa kkk
Os estudios vao parar de mandar os filmes para serem dublados. Independente da gente gostar ou nao.
@@mat-bh mas o que adianta eles não pensarem no público? O público que dá dinheiro pra eles
@@sky_lux13 o povo se acostuma mano
o povo boicota!!! O povo manda!!
@@tiagodestefani3692 kkk do mesmo jeito da política, nada haver, o povo é gado .
Isso já existe no mundo da música. Os cantores mais tocados atualmente tem suas vozes captadas e editadas em estúdio. 90% deles decepcionam se cantarem de verdade no ao vivo.
Isso ocorre com a gravação de alguns instrumento tbm, bateria, teclados, algns instrumentos de sopro, mas mesmo com toda eficiencia dessas I.As ate hj ainda pra sentir a diferença, que é musico e tem o ouvido mais apurado percebe na hora, no meio da musica ta rolando uma tendencia em gravar novamente com métodos tradicionais pois trazem mais qualidade na riqueza de detalhes, tem se usado cada vez menos pluguins, nesse proprio video da pra sentir que a voz reproduzida pela I.A. ainda soa bem artificial.
@@tuninhotattoo E nesses excessos como você já citou amigo, ainda no pop fica tudo mais poluído ainda com o uso de autotune. Criticavam Milli Vanilli, mas hoje o povo abusa dos playbacks cantados com pouquissima fidelidade, e ainda coreografias cada vez mais ''artificiais''. Hoje é tudo rápido e comercial, se destacando um ou outro lançamento no mundo da voz, mas a maioria obtendo resultados bem tristes.
desse jeito e aí eu reprovo isso
Uma coisa que essa tecnologia nunca vai conseguir substituir é justamente essa interação direta do dublador com o público, seja pela internet ou em eventos, sendo algo que cria muita publicidade para a produção audiovisual em que ele trabalha.
Com certeza
Verdade
Muitas obras eu só vejo, porque fulano está dublando.
Para quem só quer lucro isso não importa. Infelizmente
É claro que importa. O Wendel é um exemplo disso, com o público que ele atinge com seu conteúdo e divulgação dos trabalhos em que participa.
A dublagem atual não deveria acabar, pq além de ser uma profissão, as pessoas acabam criando um carinho pelos dubladores. É tão legal quando a gente conhece alguém que dublou algum personagem que a gente gosta
Tbm tem as adaptações de expressões, piadas, referências ao nosso contexto
Eu penso diferente... gostaria de ver e sentir o MESMO TIMBRE DE VOZ do Ator ORIGINAL!!!
Acredito q em algumas situações ficaria até mais NATURAL!!!
Há décadas o ser humano tenta emular a arte, mas a arte segue firme e forte, pois o fator humano é essencial. A dublagem é uma arte e resistirá!!
Nada a ver.
🙌🙌🙌🙌
Ela não é bem uma arte cara, não está enquadrada nas 11 artes
@@themysticredmoon
So existem 11 artes no mundo né.
Ta bom.
@@themysticredmoon irmão... dublagem é arte cênica...
Nunca vai substituir a dublagem porque a dublagem não é só ciência - é arte.
O que seríamos de nós, brasileiros, sem as dublagens do Chaves, do Wendel, do Briggs?
Eles mudam os tons e localizam, adicionam uma camada a mais a tudo, e tornam tudo mais legal aqui pro Brasil!
Fato... porém, para os NOVOS ATORES essa máxima talvez não seja mais verdadeira!!!
Talvez a tecnologia consiga até SUPERAR algumas dublagens BRs!!!
A pessoas q dublam são muito especiais mano!! Fazem parte da infância de muitos !!! Eu admiro muito esse tipo de trabalho !! Wendel obrigado por fazer parte de vidas de muitos
Tomara que não acabe, porque além de ajudar muita gente que tem dificulade visual a assistir filmes, animes, séries, etc, ainda possuem profissionais excelentes como o Wendel Bezerra, Alfredo Rolo, Raquel Marinho, Tania Gaigardjin, Marcelo Campois, Carol Valença, Glauco Marques, dentre tantos outros que fazem com que os filmes, animes e séries, fiquem tão mais divertidas , alegres, dramáticas, emfim cheias de vida.
Eu acho que a dublagem é importante,pq as vezes apenas a dublagem faz a obra ser melhor em outro idioma do que o original
Exatamente. Tem obras que ficaram famosas em um idioma por conta da dublagem.
mas isso n faria diferença, c pegar o msm texto das branquelas por exemplo e colocar em uma I.A muito boa poderia não só ficar extremamente identico como talvez até melhor
@@pixels377 mas tipo, não ia ser a mesma coisa se eles usasem as vozes dos atores em inglês com esse programa para repetilas em português, é só vc pensar em personagens como o Goku por exemplo,que tem uma voz que eu particularmente considero melhor em português do que em inglês
@@caioSilver mas eles poderiam usar a voz do Wendel tmb, mudar o pit vocal a intonação de voz da I.A até algo perfeito, além de q o Goku no próprio Japão seria dublado por uma I.A, temos q aceitar que a humanidade não tem a minima chance contra um robo
@@pixels377 nesse caso vai,mas se tentarem por voz de gringo na dublagem BR que é minha preocupação,pq eu sei que alguém vai tentar isso, além disso não quero que os dubladores morram de fome
Espero que não acabe, porquê não quero perder meu tempo fazendo 5 anos de teatro atoa e depois descobrir que a profissão que eu tanto almejo não existirá mais. 😔😔
Eu também
Caramba, mesmo pra se especificar como dublador um curso de teatro dura 5 anos?
Espero que você consiga e seja um ótimo dublador
Tem curso de teatro que dura 1 ano e meio ou 2 anos ou então vc pode fazer faculdade de artes cênicas que dura 5 anos
@@tory4171 entendi, bom saber. Normalmente os dubladores ficam quanto tempo em um curso de teatro?
O que me mágoa é que possivelmente a gente não tenha mais as gírias brasileiras que os nossos dubladores fazem nas adaptações. Assistir um filme dublado é mágico na minha opinião, pq parece que os personagens, seja eles japonêses ou estadunidenses, são brasileiros por causa do sotaque, de tanto carinho que os nossos profissionais tem com seus trabalhos.
Vai ser deprimente não me sentir mais em casa como eu me sinto ouvindo um dublador falar qualquer gíria daqui.
Concordo contigo. A dublagem da mais vida ao personagem. Exemplo disso é Jack Sparrow na voz de Marco Antonio Costa.
vou usar essa clonagem de audio pra trolar a glr no omegle kkkkkkkkkkkkkkkkkkkk video + voz igual, a glr vai chorar de emoção
Simplesmente magnífico, temos aqui um verdadeiro brasileiro!
Sim kkkkkk
Já tô ansioso pra esse vídeo
Kkkkkk ksksksks
Vim do futuro pra dizer que assiti seu vídeo kkkkkkkkk
Se um dia eu ouvir Goku sem o Wendel eu vou fazer protesto
as vozes marcantes dos dubladores nacionais não se substituem. No mínimo eles podem pedir patente por seus timbres e trejeitos únicos e ganhar uma comissão por direitos autorais com o uso da voz em software mesmo sem nem dublar mais.
Pra desenho isso é um uso claro, mas atores como Bruce Willis não são os mesmos sem seus dubladores clássicos...
@João Plz kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
Também, o cara é um mito e um dos meus dubladores favoritos, junto com Ana Helena Bitencourt e Charles Emanuel.
vc não vai nem saber que trocaram ele
@João Plz mas a Nozawa interpreta bem melhor e inclusive é melhor esse "grito de gazela" com 110.000% de potência do que outros dubladores que tem grito de 0.1% de potência
É agora eu fiquei preocupada, tomara q meu futuro emprego se Deus quiser ñ acabe, é que os dubladores ñ percam seu emprego também
Nossa isso é uma arma de Fake News em massa, ninguém mais vai poder falar, imagina o que vai de gente confessando crime PQP.
De um lado isso pode ser um avanço tecnológico, porém com um grande risco ao Mundo. Fraudes e declarações falsas podem ser geradas com essas ferramentas!
A I.A cria, outra I.A diferencia se é original ou não. Simples. CGI tá aí há anos e qualquer especialista aponta se uma cena é real ou não.
Isso que mais me chamou a atenção
@@SuportoVc depende, tem cgi q vc nao consegue diferenciar se é real ou nao, tipo, um ator q esta sem braço no filme, mais na vida real ele tem braço, nao da pra saber, so da pra diferenciar quando é algo absurod, tipo um homem voando, soltando raio pelos olhos, ou a cor da pele azul e por ai vai
@@siqueiraimovic Um especialista pode analisar a parte redesenhada do cenário e identificar microerros de posicionamento.
@@SuportoVc mas isso na questao visual que esta em 4k 120frames, ai é facil, identifica la em um video em 480p e ve se o cara tem ou nao o braço? No audio vainser pior ainda, o cara manda uma audio horroroso, e nao vai ter como identifcar se é verdade ou fake
Socorro, espero que isso não aconteça. Sou apaixonada por dublagem, e meu sonho é me tornar dubladora profissional, se a dublagem acabar, meu sonho vai junto.
Eu tbm,jsksksskks quando eu to assistindo anime eu começo a interpretar uma cena,meus primos ficam olhando pra mim tipo
Ele e muito solitario
Ksksksksjsjsj
Mesma coisa cmg kkk
Como eu sempre gosto de pensar: "Nada supera o classico", pra mim dublagem com pessoas reais sempre será superior a qualquer programa, por mais tecnologia que tenha. Nada tira a satisfação de ver o trabalho de um profissional bem feito e a alegria que dá quando ele é reconhecido e amado pelos fãs, saber que tudo valeu a pena, podermos ver o tanto que ele se dedicou para chegar naquele resultado fantástico, é muito satisfatório!
Espero que a dublagem jamais acabe, e sim contribua e favoreça, para facilitar a profissão de dublador. Se for preciso, vamos apoiar vocês, dubladores; para que esta brilhante profissão, não venha ser extinta.
A dublagem não pode acabar! Nada pode substituir os dubladores na minha opinião.😥☹
Vou ficar triste! Se isso acontecer.
rapaz os bons não, mas tem umas dublagens que merecem ser substituidas sim
Ne
diziam isso dos processos repetitivos e ta ai os Robotic Process Automation
@@Cinefilosdeplantao5 não ficar triste tá na cara que isso não vai fazer sucesso
A dublagem humanizada tem que continuar existindo, Wendel!
Meu coração chorou, minha alma sangrou com essa notícia. Nunca tive a oportunidade de ingresso nesse ramo que sou tão apaixonada, porém amaria ter essa oportunidade de passar dar vida e emoções a personagens em filmes, séries e animações. E agora saber que tão sonhada profissão pode simplesmente se extinguir, me traz uma sensação de desalento, o medo de um tremendo vazio. Sinceramente eu espero que isso nunca venha a acontecer.
Tadinha amiga.
compartilhamos do mesmo sentimento.
Na minha opinião uma máquina jamais vai conseguir reproduzir a mesma emoção que um ator profissional
Verdade
Verdade
@Daruki Neo sim! A máquina pode reproduzir uma dicção perfeita, ritmo e tal, mais emoção mesmo eu acho pouco provável. Na minha opinião vai ficar bem genérico!
@Mitogamers . com Mais os trabalhos que eles realizaram vivem sim, um ótimo exemplo é o Gastaldi, mesmo existindo outros dubladores do Chaves, a voz dele sempre vai ser a mais marcante!
Weldel seu cabelo está mais cheio. O implante foi realmente bom kkkk. Um abraço
Uma voz clonada nunca fica perfeita, além do mais a atuação é o mais importante
Isso é só questão de aprimoramento, vão corrigindo o Software até ficar bom
Verdade
Exatamente.
Por isso que não vai acabar nada.
Quando inventaram o carro, nos jornais disseram: isso é apenas uma futilidade passageira, daqui 100 anos, os cavalos e carroças ainda reinaram nas ruas.
Tire suas próprias conclusões
Infelizmente discordo, a dublagem não vai morrer, isso acho impossível, mas num futuro não tão distante, coisa de 5 anos, veremos dublagens feitas por IA
Tomara, que nunca consigam, substituir os dubladores, por mais que muitos tentem; vão fracassar. Viva a profissão de dublador. Parabéns aos dubladores. 🙏🙏🙏🙏🙏
Tenho uma dica ótima para que a dublagem brasileira não acabe: que o Brasil passe a investir mais na produção de games e animações. Pra games e animações produzidos no Brasil, nada melhor do que a dublagem brasileira. Já passou da hora do Brasil investir mais em conteúdos próprios do que ficar só investindo e exaltando o que vem de fora.
Seria muito bom!
O problema e fazer
@@gilvanalima7005 O "problema" são os custos e incentivos que temos aqui no Brasil e não para fazer, "problema" pois quem corre atrás consegue lançar um jogo indie (independente) com apoio de doações em catarse e outras plataformas
Godot é a melhor engine 💙
Muitas mentes inteligentes por aqui
Vou calar meu dedo....
Esse vídeo do Wendell me fez acertar uma questão do Enem com extrema facilidade. Muito obrigado, Wendell! Te desejo todo sucesso do mundo.
Acho difícil o Goku adulto com aquela voz original em japonês. Mas que a situação é uma coisa a se pensar é. Vi a matéria sobre a utilização da voz e inclusive inflexão da voz vi perfeita, mas para música. Mas levaram dois anos pra fazer um áudio de 3 minutos. Mas tudo evoluí.
dois anos para fazer audio 3 minutos credo?
Incrível o que a Dublagem brasileira fez nos últimos anos, impossível da gente pensar que vai acabar um dia né? Tem muitos mestre da Dublagem que a gente respeita tanto, que faz um trabalho de voz incomparável ou até melhor que a do Ator também kkk e vê ela acabando um dia ia ser bem chocante.
A tecnologia para realizar tal feito realmente existem, mas ainda são muito cruas para chegar no detalhamento da interpretação humana. Talvez com o desenvolvimento dos computadores quânticos, consigam chegar perto, mas jamais igualar. Ao menos não nos próximo 100 anos. E como quase tudo pode ser uma faca devdois gumes, essa tecnologia pode servir para trazer vozes marcantes de volta. Imaginem conseguir usar a voz do Darcy Pedrosa numa animação com o Coringa, seria fantástico.
Isso seria bom porque, precisam voltar as vozes antigas de dublagem, só que é importante de volta essas vozes, na minha opinião.
Computador quântico não é eficiente pra fazer isso. Eu apostaria mais em processadores neurais bem no estilo dos da IBM. Se eu tiver que chutar, o modelo que mais vai ser usar pra isso é o Risc V já que é aberto. Talvez uma empresa com atuação na área como a Dolby, Samsung, Sony, Behringer ou Oneal desenvolvam chips neurais próprios pra fazer esse processamento.
Ameei o conteúdo e a edição está incrível 😂😂👏🏾👏🏾👏🏾👏🏾👏🏾
Você que é incrível :D (mas obrigado pelo elogio 😬)
Rapaz, pensei que você fosse detonar o negócio, mas você explicou tudo, mostrou os argumentos de quem usa. Me surpreendeu. E informou.
Eu achei isso bem ruim, imagina vc ouvir a voz original do Adam Sandler e não ouvir a voz do Alexandre moreno por exemplo, fica muito estranho.
Tomara que essa ferramenta não tire o trabalho dos dubladores(as)!
Nenhuma máquina consegue substituir por completo o humano!😎👊👏👏🙌🙌
Imagina o goku falando portugues com aquela voz fininha do japão kkkkk
que isso kkkkk
*Eu nunca mais assistiria um ep 😂👌*
@@Maria-qm6mi eu tbm kkkk
Ai q horror kkkkk
meu Deus, que aula. você tem noções surreais de marketing, de empreendedorismo e obviamente de dublagem
Oi Wendel.
Gostei muito do video, obrigado por divulgar.
Sobre a questão de "dublagem com inteligencia artificial com a voz original do ator", na minha sincera visão, acredito que não vai acontecer,... qual americano (ou qualquer outra etinia) fala com a mesma emoção e da mesma forma que um brasileiro? Sou do sul, por exemplo, e nunca vi alguém falar um "bah" ou um "tche" com a mesma entonação ou com mesma respiração que um gaucho... e acho que isso vale também para qualquer sotaque e principalmente para qualquer lingua... e principalmente, vejo que o publico vai optar foi ver o filme com a "voz brasileira original dublada" do dublador aqui do Brasil... temos uma série de exemplos e certamente não preciso citar nenhum pois todos já tem as suas preferencias.
E falando de Unidub, só tenho a agradecer pelo seu trabalho onde percebo que voce e toda a sua equipe sempre mantem as vozes classicas e dubladores fixos para os atores. Muito obrigado, pois é isso que faz a diferença na entrega final do seu trabalho!
:D
Eles podem tentar tirar o toque humano de tudo, mas agente sente falta da interpretação, da adaptação e do calor humano dos nossos dubladores.
AGENTE... homem da lei,
A GENTE nós.
**A GENTE
"Agente"? Tá falando do James Bond?
agente sente falta é nome e sobrenome?
Amazon acordando de manhã: e se eu tirase o emprego de uma galera? KKK
Kkkkkkk
Ku Klux Klan 😎😎
Você pararia o avançado da sociedade e tecnologia pra não tirar o emprego de quem não é capaz de se atualizar?
A realidade é que mesmo que uma parcela da sociedade tentasse, não se pode parar o avanço.
Wendel em que episódio você está no one piece
@@Joaogabriel-sn7of oxi man, nem tem welden aqui kkkkk
Uma única palavra serve para responder a pergunta final do Wendel: adaptação.
amigão obrigado pelas dicas, estou sempre investido e me aprimorando em minha empresa, isso aí, sou seu super fã !!!
Não vai acabar não! A dublagem muitas vezes acaba sendo melhor que o próprio original.
Ah não. Eu não vou deixar, eu quero fazer parte desse elenco incrível de dublagem e também no ramo de animes. Infelizmente eu não acompanhei essa carreira do início assim como você, Marco Ribeiro, Fábio Lucindo, entre outros que iniciaram sua carreira na adolescência. Eu tenho 20 anos agora e algum dia eu quero fazer parte da equipe de vocês.
Eu quando era criança pensava que não existia dublagem, na verdade nem sabia o que era isso, eu achava que as vozes eram feitas do mesmo jeito que a animação kkk .
Eu tbm kkkk
Eu também
Eu também ksksksk
Eu também!!
Eu só peço que a dublagem não acabe...!
Vamo inventar uma hashtag? #NãoDeixemADublagemAcabar
Carinho com Wendel e sua equipe sempre. Saudações.
Acho muito difícil acabar, a dublagem é feita com sotaques e gírias do país, esse programa fará uma dublagem muito formal
Deus te ousa
Infelizmente discordo totalmente depois que conheci o Voicelab kkkkk
O Wendel falando de IA ficando cada minuto mais inteligente
A minha mente: Skynet kkkkk
Sei não, mas imagina poder escutar aquele livro em audiobook com a voz do seu dublador predileto ?
Me= Saga e wolverine lendo a bíblia ♥️
Legal essa ideia, usar a voz para o que você quiser a um custo baixo.
Saga e Wolverine lendo a Bíblia? Que específico kkkkkkkkkkkkkk
@@kalliboymusic Gilberto Baroli e Isaac Fulano. 😅
eu acho que a dublagem deve continuar. não digo em filmes mas em animações que não tem um ator específico pra dublar
Bom vídeo!!! Vcs são a mecatrônica avançada!!! Há 20 anos mais ou menos, eu presenciei uma mudança na produção de um determinado remédio com 15 trabalhadores. Criaram uma máquina mais rápida e eficiente e só ficaram 2 pessoas na linha, a qualidade melhorou e a produção ficou mais rápida. Acho que deveriam pensar nesse assunto, as funerárias que estão trocando corpos e as fábricas de caixões precisam melhorar na qualidade, pois os fundos estão soltando os pobres defuntos caindo no chão...Parece cômico, mas é trágico!!!
O vídeo ficou muito bacana, Wendel. Com muitas informações e exemplificações sobre essa tecnologia. Acho, inclusive, que a dublagem e outras profissões vão acabar em virtude do avanço da robótica pois o custo de remuneração de salários para as pessoas sempre vai ser preterido diante da redução de prazos e custos que as empresas optarão com uso da tecnologia. Isso vai com certeza mudar a vida dos atores de dublagem e, talvez os estúdios de dublagem façam o papel de ponte entre a produtora nos EUA e a distribuidora doa produtos no Brasil. Acho infelizmente que a carreira de dublador (e outras carreiras) vai acabar.
E vamos de assistir mais um vídeo do Incrível Wendel! ♥️♥️
Tenho ESPERANÇAS QUE A DUBLAGEM Ñ VAI ACABAR,SE ACABAR SÓ TEMOS QUE CHORAR😢😢😢DE TRISTEZA E ÓDIO DA TECNOLOGIA
A ARTE VENCERÁ!
Tomara que não.
Caramba Wendel que aula........ adorei saber sobre isso, realmente quando acontecer, não ficarei assustado rsrsr
Sim vai acontecer e ainda prevejo que algumas vozes vão entrar em domínio público futuramente. Adoraria escutar novamente o Baroli fazendo a voz do Saga.
Os direitos tem q ir pra Família do Dublador... em caso dele não estar mais vivo, principalmente nas Grandes Produções!!!
@@douggcarvalho5086 kkkkk
A dublagem não pode acabar. A dublagem brasileira é uma peculiaridade nossa e somente nossa. Alguns filmes ficam bons só por causa da dublagem.
Na IA vai ficar bem melhor
@@LucasGarcia-in5yq Duvido
Filme dublado é um lixo!
@@pires7spc É não viu, a dublagem deixa o filme melhor, ... Se for a dublagem certa
@@LucasGarcia-in5yq Quando a IA chegar na tua área você VSF ....se é que você trabalha
É próximo ao que vem ocorrendo com Telemarketing / Call-centers, por mais que hajam soluções digitais e automatizadas, grande parte dos clientes preferem "falar com um ser humano".
Estávamos comentando sobre isso em um grupo de Dublagem no whatsapp (Debate com Dublagem). Acho muito difícil isso acontecer na dublagem, se acontecer vai ser algo de 60-85 anos pra frente (se acontecer), a prioridade creio que seja criar um aparelho para poder traduzir de forma orgânica e simultânea outras línguas para quebrar a barreira da linguagem, não sei.
Também acho que vai demorar
Espero que seja assim msm
Bom não se se você trabalha com tecnologia, mas o picos estão bem mais curtos, te garanto com absoluta certeza ah nãp ser que aconteça uma merda muito grande ma terra que nem de longe as datas que vc deu São possíveis revertendo o leonidas "um pouco menos"
Excelente video, tema show, edição confortável, e o Wendel que é um poço de carisma
Isso aí Goku!!! É... Quer dizer... Wendel!!!
O mundo está mudando, algumas carreiras vão se reciclando, mas a área de TI está indo no sentido contrário. Crescendo e abrindo cada vez mais o leque de oportunidades. Tem muita vaga na área de programação e poucas pessoas para preencher.
Acho que a dublagem como conhecemos deve acabar sim. Porém, profissionais excelentes como você e tantos outros que marcaram a dublagem, vão ter profissão por muitos anos ainda. E no final, como a profissão dos taxistas, vão precisar se reciclar.
Eu acredito que em menos de 50 anos a dublagem será automática e vai ser praticamente impossível diferenciar se o software foi usado ou não e filmes inteiros em inglês vai ser dublados inclusive com o movimento labial dos atores falando em português. Eu acho isso péssimo para todo mundo que trabalha com a voz, mas as empresas querer cortar custos.
Tomara que o Goku não perca o Emprego dele de Dublador... quer dizer, tomara que o Wendel não perca...
Mais e o Studio dele -_-
@@Mr__sanns mas o anime não.
Kkkkkkkkkkkkkk
Vdd.
Imagina o Goku com a voz original falando em português KKK seria mt estranho
Com relação a dublagem: perdemo time kkkkk
Numa visão ética: horrorizado com aquele exemplo do cantor sul coreano já falecido tendo sua voz usada para cantar uma música atual. Tremenda falta de respeito. Uma tecnologia que nos leva um passo mais perto de uma realidade distópica.
Isso tornará as vozes dos "dubladores" imortais!
Pelo menos pode ter Goku até os 800 anos kkkkkkkkkkk
Mas concordo contigo
Mas tipo, até a própria esposa gostou disso
Sr Gotas :o
Perdemo nada, é so reclamar ou n assistir que eles mudam rapidinho
@@artaasd1109 Mano eu acho que seria meio frio, ''fodase o dublador só quero a voz dele''.
Caramba não sabia que vc tinha um canal, que legal. Adoro sua voz ^^
Wendell tenta entrevistar o Eduardo serandini dublador do kankuro ou a Flávia narciso !!!
E a adaptação ? Brasil é Brasil, A dub brasileira é outro nível
vão traduzir pelo google tradutor, ou paga alguém para traduzir.
Wendel: A dublagem pode acabar
Eu com meu sonho de ser dublador: 🤡
Já disse não fique triste porque isso não vai acontecer digo e repito não vai fazer sucesso vocês das pessoas que gostam da duplagen de todos os contatos
Arruma outro sonho.
Eu Acredito Que A Dublagem Não Vai Acabar Do Mesmo Jeito que As Livrarias Não Acabaram Simplesmente Por Existir Bibliotecas Mas Com certeza Vai Evoluir e Passar por Mudanças!👀☕💖
Eu aeKKKKKKK
Vai demorar mt pra isso acontecer
É o reaper aberto ali atrás?
Se não é, a interface é muito parecida! :D
Ótimo vídeo, Kakaroto! O miserável é um gênio!
O melhor dublador sempre é você cara!
Não vou acreditar, que vão fazer isso.
Imagine: a voz do narrador, fazendo a dublagem do Bob esponja!
O Goku ainda tem que ser dublado por você não aceitarei outra voz
Nem eu
Talvez a voz em inglês, que é mt boa
Mas já era
Goku tem a voz do Wendel e cabou
Mano, eu DUVIDO q esse bagulho conseguiria reproduzir algo no nível do grito dublado do Gohan, ou algo parecido a esse nível de interpretação
A dublagem jamais deixará de existir. Vcs sempre serão insubstituíveis 🎧🎙❤
... e os Cobradores de Ônibus TBM!!!
Aqui em Curitiba já estão sendo 😂
O que? Wendel Bezerra tem canal no RUclips? Vou me inscrever, maravilhoso!
Com o ator Adam Sandler não vai prestar, a voz do Alexandre moreno é melhor que a dele.
Se Naruto Shippuden está sendo dublado dá um coraçãozinho nesse comentário Wendel kk
ontem o fantástico mostrou o Freddie Mercury cantando em coreano
Eu vi
Fiquei chocado
Queria ver em português. Até agora não vi nenhum em nossa língua. :v
E o que isso tem haver com o assunto?
Kkk
A dublagem brasileira é sencasional e jamais vai ser trocada por qualquer tipo de inteligência artificial a arte dos brasileiros não tem comparação e numca vai ter como ser substituída por conta da sua condição de linguagem coloquial e emocional em todos os aspectos valeu abraço obrigado
Por maior que seja a tecnologia, e ao mesmo tempo tão assustadora e fascinante, ainda acredito que possa ser usado não para substituir os dubladores por completo, mas como recurso de correção. A dublagem é uma arte e as mentes criativas são HUMANAS e não MÁQUINAS.
Poxa vida acabar com a dublagem não pelo amor de deus as máquinas vão acabar com o mundo desse jeito justo quando quero me tornar uma dubladora 😞 ñ quero que acabe.
Te entendo eu também tô meio triste com essa notícia eu também quero ser dublador
Caraca Wendel, estava pesquisando sobre esse assunto, tentei fazer até alguns testes sobre essas clonagem de voz, realmente é algo assustador(até usei o Descript também) o que consegui com mais facilidade foi fazer sincronia labial conforme a dublagem. Fiz com um vídeo de Chapolin que postei no meu canal. Acredito que vai levar alguns anos até a técnica ficar perfeita e/ou comercializável e tem várias questões éticas também, caso isso for acessível muito fake news ia aparecer. Gostaria muito que fosse pra frente porque há vários jogos/filmes que não foram localizados/dublados aqui, seria legal ver isso acontecer.
nao me surprenderia se os governos tornasse ilegal isso por medo de fake news
Isso seria uma coisa ruim pra quem já está acostumado com a voz do dublador no personagem
Deus queira que chegue o mais rápido possível! Vai acabar com uma das maiores panelas do mercado brasileiro. Todos os artistas da sessão da tarde,ou de qualquer outra filme de herói tem as mesmas vozes sempre! uhu!!!
Vou torcer para voce e os outros bons dubladores continuarem no mundo da dublagem, caso a clonagem entre com tudo
Wendel Traz a Fátima Noya para um Bate Papo!
Vou tentar marcar!
É o mesmo que pensar que aquela digitalização da face vai fazer os atores ficarem pra sempre na tela
Design do Som é algo bem mais fácil de fazer do que Design 3D
Acredite em mim, eu produzo música e eu entendo disso
A dublagem jamais irá acabar, simplesmente será feita de outras formas.
Exato.
É como o Uber e o Streaming.Nenhum deles acabou como cinema e o taxi.
No caso do táxi acabou sim senhores, depende de que ótica vcs enxergam. Quem ficou na profissão são tiozinhos já aposentados sem muita necessidade de renda ou pessoas com outros recursos, tenho propriedade pra falar pois herdei o táxi do meu pai e larguei a profissão há cinco anos porque ficou inviável, no caso de dubladores não será diferente. Só os mais velhos como o Wendel vão sobreviver mas um dia todos eles vão envelhecer e morrer e para os novos dubladores aquele abraço. O uber e demais apps arrebanharam uma massa de gente desempregada e sem alternativa de emprego, oferencendo corridas baratas e pagando uma remuneração ridícula para os motoristas, no Brasil infelizmente por motivos de conhecimento de todos essa combinação deu muito certo. E isso enquanto os carros autônomos não chegarem, pois já estão chegando com força em alguns países. Depois da experiência que tive eu digo com toda certeza, não há nenhuma profissão que dure para sempre nesse mundo.
@Alfonso Maia diferença entre táxi e uber não existe na pratica, ambos fazem exatamente a mesma coisa, a questão de preço do serviço é outra história. Nos dois casos a figura do motorista deixará de exisitir assim que a tecnologia de carros autônomos se tornar viável e este é o ponto, assim como é a questão de dubladores quando a tecnologia de dublagem se consolidar...
Eu estava vendo esse tipo de video deep áudio aqui no RUclips aqui a umas 3 semanas a trás, mas nunca imaginei que você traria o assunto mas envolvendo a dublagem.
Eu não quero ouvir a voz dos atores falando em português, quero é ouvir a dos dubladores pq são muitas vezes melhor ao do original 😂.
A dublagem Brasileira é muito boa para acabar. E não é questão de saber ou não inglês; a liberdade dos dubladores dão brilho e mais intimidade no filme.
Quando isso chegar, A adaptação humana para a tradução vai fazer falta. Por exemplo, imagina uma comédia simplismente traduzida, sem adptar as piadas e referências locais, a grande maioria das pessoas de fora não vai pegar e não vai ter graça.
não estou defendendo , até pq prefiro dublagem ,mas como eles podem fazer tal ator falar tal língua , eles podem , mexer na face do ator... não sou bom de explicar mas e isso ;-;
Isso pode ser resolvido por 1 humano, não 5, 6... Vai diminuindo o número de pessoas envolvidas.
@@WendelBezerra Ou seja, o mercado não acaba. Ele diminui.
Descobri ano passado no seu canal, que eu quero ser dublador, agr já não sei mas qual vai ser o futuro da dublagem, isso me preocupa.
Da tempo ainda. Ainda mais no Brasi.
@@WendelBezerra Não subestime as tecnologias!
Obrigado pela esperança Wendel
A possibilidade de a dublagem acabar me deixa muito triste pq quero muito me tornar dubladora
Relaxa, se isso for acontecer vai demorar bastante.
Eu também 😐
eu também...
Já é difícil com os nojentinho contra dublagem , imagine com isso ai q vão charopar com quem gosta
Dublagem no Brasil é um caso a parte desde os estúdios antigos que fizeram fama e ainda estão na cabeça de muitos. A dublagem está em lugares hoje que não se pensava antes, como nos games. No Brasil tem que respeitar nosso jeito, a exemplo do Masterchef que tem cenário e dinâmicas diferentes dos outros países além de ter uma apresentadora.
Esse Wendel é super legal, tenho uma foto de um evento com ele
👊😎
Acho que não acaba exatamente por conta de algo ligado ao próprio Wendel, o Bob esponja dele por exemplo, é melhor que o original, o Olaf do Porchat por exemplo também é mil vezes melhor que o original, com essa tecnologia isso irá acabar? Creio que talvez não seja usado a dublagem automática em todas as situações por conta disso.
Eles podem simplismente copiar o Wendel e deixa-lo imortal no Bob Esponja. E agora?
@@artaasd1109 isso não serve só para o que já existe, o cara deu uma identidade a um personagem, não é algo tão simples de ser feito por um computador.