Hallo Lera, ich finde Ihre Erklärvideos sehr interessant. Am meisten höre ich sie abends zu, wenn ich mich gut darauf konzentrieren kann. Sie sind zugleich sehr sympatisch und haben sehr angenehme Stimme. Danke für alle Ihre Sendungen!
Lera wegen dich, Ich habe ein neuer aussagen, Bis mitterweile ich hätte viel zu tun sonder ich bin jetzt unschuldig, denn ich habe problem mit mein inneren Schweinehund. viel danke auf`s deine video.
Danke fürs Video!!!❤❤❤❤ Auf Armenisch sagen wir die Wörter "քթի ծակ" oder "qti cak", die eigentlich in Verbingung stehen, das ist fast das Gleiche, wie das Fingerspitzengefühl, aber viel emotionäler und mehr mit praktischen Eigenschaftn der Person verbunden.
Hallo ,können Sie bitte, ein Video über Synonyme von "Adjektive + machen " erstellen? Zum Beispiel " nas,trocken, kurz ,lang ,glücklich, traurig, ängstlich,..... machen " Glücklich machen = erfreuen Aber die anderen kenne ich nicht 😅😅😅😅 .Danke dir
Es gibt immer viele Diskussionen über die Verwendung englischer Wörter im Deutschen. Es kann jedoch auch umgekehrt funktionieren. Kindergarten zum Beispiel, aber auf Deutsch heißt es jetzt, glaube ich, Kita. Zeitgeist wird auch im Englischen mit genau der gleichen Bedeutung wie im Deutschen verwendet
Ja, glaube auch die Beispiele, die Deutschlera gebracht hat, sind eher im uebertragenen Sinne gemeint. "Zugzwang" ist aber ganz konkret beim Schach gemeint, wenn man Stellung hat, in der man eigentlich keine Zug machen will, aber man muß. Haha, man koennte es auch als "Gezwungen, die Eisenbahn zu nehmen" interpretieren.
Merkwürdige Wörter, besonders Schweinehund und Fachidiot. Auf Spanisch sagen wir "tacto" (Fingerspitzengefühl) und "vergüenza ajena" (sich fremdschämen), aber Fachidiot oder Fernweh haben keine bestimmte Übersetzung. Danke Lera.
Habe ich im folgenden Satz die Phrase `auf Augenhöhe sein´ richtig benutzt? Ich finde es übertrieben, wenn man Professoren mit ihren Titeln ansprechen muss. Meiner Meinung nach sollen Schüler und Lehrer auf Augenhöhe sein.
Hey Lera. Danke schön für dein Video! Auf Französisch hat man ein besonderer Ausdruck für das Wort "Fingerspitzengefühl". Und zwar: "le doigté". Was ich lustiges darin finde ist, dass das sich auch auf die Finger bezieht!
Herzlich willkommen und schön dass Dich wieder zu sehen 🎉
Hallo Lera, ich finde Ihre Erklärvideos sehr interessant. Am meisten höre ich sie abends zu, wenn ich mich gut darauf konzentrieren kann. Sie sind zugleich sehr sympatisch und haben sehr angenehme Stimme. Danke für alle Ihre Sendungen!
Sehr hilfreich, ich habe vieles von dir gelernt. Vielen Dank für deine Bemühungen und Zeit ❤
Sehr Helfrich , vielen Dank für ihre großartige Mühe , wichtige und typische Sätze zu uns auf Deutsch beizubringen ❤️❤️❤️
Heute war spannend mit knifflig Spaß,danke
Vielen Dank für deine großartige Arbeit Lera! Das Video ist hilfreich.
Guten Tag liebe Lera
Vielen Dank für das Video
Ich konnte einige neue Wörter lernen
Ich wünsche Ihnen einen schönen Muttertag
Liebe Grüße
Liebe Lera, vielen Dank für dieses Video. Ich fand es sehr hilfsreich! Vera
Vielen Dank für uploaden :) ich finde so ein Format mitreißende und ausgesprochen interessant 😊
Die Inhalt ist sehr gut vielen dank ❤
Danke, Lera! Super!
Sehr sehr hilfreiches Video! Du bist immer super 👍🏼😊 Dankeschön 🥰
Vielen Dank 🥰, ist sehr nützlich, ich habe schon wieder viel gelernt. Auf ungarisch sagen wir "szakbarbár" (Fachbarbar) für ein Fachidiot . LG
Großartig ❤❤❤❤❤
Viele Danke fur ihre Video.Das ist immer viel Spass.Grussen.francis
Vielen Dank ❤
Danke sehr, liebe Lera!
Hallo Lera,
Danke schön für dieses tolle Video mit so einem interessanten Thema. Wegen Fernweh, glaube ich, dass ich es jeden Tag habe 😅.
Perfekt ❤wünsche Ihnen schönen Sonntag 🙏🙏🙏
Danke schön für dieses video. Es war sehr nützlich und hilfreich für mich. Übrigens, siehst du perfekt aus ❤❤❤
Danke immer
Oh Lera- du bist so schoen wie die deutsche Sprache. Kusschen!!!
Hallo Lera, deine Videos sind wirklich sehr hilfreich. Könntest Du bitte das Wort "Verplumpung" und "Ausmuldung" erklären?
sehr schön wie immer 🙂
Danke!!
vielen Dank
Super .. 👍👍❤
Vielen Dank
Lera wegen dich, Ich habe ein neuer aussagen, Bis mitterweile ich hätte viel zu tun sonder ich bin jetzt unschuldig, denn ich habe problem mit mein inneren Schweinehund. viel danke auf`s deine video.
😂😂😂
Danke, sehr interesant
Ich bin stolz auf dich❤
Dnke das war super 😊
Sehr interessant 🧐
Danke fürs Video!!!❤❤❤❤ Auf Armenisch sagen wir die Wörter "քթի ծակ" oder "qti cak", die eigentlich in Verbingung stehen, das ist fast das Gleiche, wie das Fingerspitzengefühl, aber viel emotionäler und mehr mit praktischen Eigenschaftn der Person verbunden.
Auf Ungarisch sagt man "Fachbarbar". Die Bedeutung entspricht dem Fachidiot. Danke für das tolle Video!
Hallo ,können Sie bitte, ein Video über Synonyme von "Adjektive + machen " erstellen?
Zum Beispiel " nas,trocken, kurz ,lang ,glücklich, traurig, ängstlich,..... machen "
Glücklich machen = erfreuen
Aber die anderen kenne ich nicht 😅😅😅😅 .Danke dir
Ist unter Zugzwang umgangsorachlich oder hochdeutsch?Kann man das bei der Prüfung verwenden?
Es gibt immer viele Diskussionen über die Verwendung englischer Wörter im Deutschen. Es kann jedoch auch umgekehrt funktionieren. Kindergarten zum Beispiel, aber auf Deutsch heißt es jetzt, glaube ich, Kita. Zeitgeist wird auch im Englischen mit genau der gleichen Bedeutung wie im Deutschen verwendet
Hallo meine Liebe
Das war super und sehr nützlich
Kann man auch sagen
Fingerspitzen gefühl/eine glückliche Hand haben/eine Händchen haben für etwas 😊😊
"Zugzwang" ist weltbekannt wegen des Schachspiel. Es bedeutet eine Stellung in der jede Zug verliert.
Ja, glaube auch die Beispiele, die Deutschlera gebracht hat, sind eher im uebertragenen Sinne gemeint. "Zugzwang" ist aber ganz konkret beim Schach gemeint, wenn man Stellung hat, in der man eigentlich keine Zug machen will, aber man muß.
Haha, man koennte es auch als "Gezwungen, die Eisenbahn zu nehmen" interpretieren.
❤
In Arabisch ist "Zeitgeist" so ähnlich
Wir sagen "روح العصر "
Superrrr
Das war wonderschön
Bin wieder hier nachdem Wahlergebnissen in meinem Land. Ich stehe unter Zugzwang, Deutch lernen und nach Deutschland umziehen 😅
Meine Arbeit verlangt viel Fingerspitzengefühl Fähigkeit zu schaffen
❤❤
Merkwürdige Wörter, besonders Schweinehund und Fachidiot. Auf Spanisch sagen wir "tacto" (Fingerspitzengefühl) und "vergüenza ajena" (sich fremdschämen), aber Fachidiot oder Fernweh haben keine bestimmte Übersetzung. Danke Lera.
Fremdschämen gibt es auch in Spanish Lera. Man sagt vergüenza = schäme, ajeno = fremd
Vergüenza ajena
Vielen Dank!
Habe ich im folgenden Satz die Phrase `auf Augenhöhe sein´ richtig benutzt?
Ich finde es übertrieben, wenn man Professoren mit ihren Titeln ansprechen muss. Meiner Meinung nach sollen Schüler und Lehrer auf Augenhöhe sein.
Meine Freundin war gestern besoffen und hat sich danebenbenommen auf der Party ,ich habe mich fremdgeschämt
Ich bin Deutsche, aber fremschämen habe ich noch ;Nie gehört bzw. benutzt
"fremdschämen" sollte es sein
Tja, selber schuld, bzw. gut für Sie 🙂👍
fremdschämen könnte man einfach cringe sagen))
"Cringe" ist aber Englisch.... sonst wuerde man es wohl "Krindsch" schreiben....
Hey Lera. Danke schön für dein Video!
Auf Französisch hat man ein besonderer Ausdruck für das Wort "Fingerspitzengefühl". Und zwar: "le doigté". Was ich lustiges darin finde ist, dass das sich auch auf die Finger bezieht!
❤❤