RUSSIAN FOLK MUSIC (Под ракитою зелёной)
HTML-код
- Опубликовано: 7 фев 2019
- Video Reaction a música folklorica Rusa. En The Singers. Pelageva, Elmira Kallimulina, Mariya Goya, Anri Gogniashvili.
карта поддержки канала (Россия) - 4476246136629066;
PayPal - www.paypal.com/donate/?cmd=_s...
#jomymusicreaccion - Видеоклипы
Стихи написаны унтер-офицером Невского пехотного полка Николаем Верёвкиным, опубликованы в сборнике «Библиотека для чтения» в 1837 году. В период Кавказских войн донские казаки стали считать уже песню «Под ракитой...» своим «гимном». Позже она стала фольклором, но a cappella - это всегда искусство!!!! Побольше бы миру таких художников.
Мощно, красиво. Мороз по коже. Счастье, что у нас есть такие артисты. Здоровья вам, дорогие.
У нас на Дону казаки поют аж мурашки по коже,Пелагея красотка супер
Сколько слушаю эту песню в исполнении этого квартета и каждый раз аж дух захватывает
А у нас на Кубани такое и за столом могут спеть. И песен таких красивых много.
И я о том же вчера написала, что раньше в деревнях простые крестьяне пели вот так.
GRACIA RUSSIA !!
Не в первый раз смотрю этот клип, всегда горло перехватывает от слез. Все мои предки -- казаки, очень волнуют именно такие песни-плачи, они невероятной силы и энергетики. Пелагея -- наше национальное достояние. Спасибо автору за ролики и за такое глубокое чувство сопричастности и сопереживания. Успехов!
спасибо😀😀😀😀😀👋🏻👋🏻👋🏻👋🏻👋🏻👋🏻
Твои предки - казаки?????????? ))))))))))))))))))
@@user-cr4vb5ws9j Да
@@user-cr4vb5ws9j Да
@@irinairina6778 Посмотри на мою фамилию... И скажи, кто из нас казак...
даже и не знаю, от чего у меня мурашки в этой песне - от слов, или от исполнения, но.... давайте залайкаем, чтоли, типо я что то умное написал))
лови лайк, попрошайка)
)))))
Вполне нормальный коммент, лайк от меня уже отправлен.
Да от всего сразу!!!
Вот так ,без музыки,без подергиваних и прочего ляля,вышли и спели такими голосами,что за душу берет. Спасибо!
😉😉😉😉😉😉😉😉😉👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻🖐🖐🖐🖐🖐🖐🖐🖐🖐
@@MusicReaccion Привет! Есть очень хороший клип, называется,,Он-дракон;унеси меня ветром", поёт Евгения Сотникова. Очень хочется посмотреть как Вы его оцените и среагируете. Там музыка композитора Бородина из оперы,, Князь Игорь". Не пожалеете, очень душевная песня! Извините, что не по испански!
@@user-mk7pc3qr7d Если вы пришлете мне эту песню в живом исполнении или видеоклип, я с радостью сделаю это, спасибо, привет вам
Спасибо , Jоmy! 💖
Эта песня-плачь по смертельно раненому русскому воину , который умирает вдали от дома.
спасибо читаю песню, она очень грустная и красивая
в смысле? да он ничего не понял,за что спасибо то?
Жаль,что хрен он чё понял.
Да да, это не просто песня. Важно понять смысл.
@@tu1paN все он понял
Какая необъяснимая сила идет от песни!
У нас такие песни в деревнях обычные люди пели, жаль, что теперь только со сцены иногда слышим великие песни русского народа
👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👋👋👋👋👋
Я такие песни каждый раз слышу как на малую родину приезжаю жаль что редко туда езжу (
This is a traditional folk song of the Cossacks - these were people who lived on the fringes of the Russian Empire and defended the Russia's boarders from foreign invaders (they lived in the south-west and east). Throughout life, every Cossack experienced few invasions. That's why they had strong military culture while their songs often talk about war, death, short life, their beloved, and about living full life. This particular song is about a Cossack dying under a willow tree (the name of the song "Under the Willow Tree") after a battle. The Cossack is saying goodbye to his life, his parents and beloved wife. As far as the lyrics, it can be found in some other similar videos on youtube and/in the commentaries under these videos. In order to understand this culture better, find "Kuban Cossack Choir" on the youtube (there are many videos with Eng.subs) - songs: When we were at war, Stand up for faith, Russian land, and others. The song which probably fully depicts the Cossack culture and mentality is "Not for me" (find with translation).
"Не для меня" - одна из любимейших песен!
Old user
Да, именно этот вариант исполнения этой песни мой любимый.
Сударыня, смею вам заметить - указанные вами песни "Когда мы были на войне..." и "Не для меня..." не есть казачьи фольклорные песни. У этих песен есть конкретные авторы. Причём Песня "Не для меня придёт весна" написана А. Молчановым ещё в 1838 году во время десанта на Сочи в Кавказскую войну, а песня "Когда мы были на войне..." была создана Д. Самйловым и В. Столяровым в середине 80-х годов прошлого века.
Madam, I dare you to notice - you mentioned the song "When we were at war..."and "Not for me..."there are no Cossack folk songs. These songs have specific authors. And the Song "spring will not come for me" was written by A. Molchanov in 1838 during the landing on Sochi in the Caucasian war, and the song " When we were at war..."it was created By D. Samilov and V. Stolyarov in the mid-80s of the last century.
Чисто русский дух славян.Песня про любовь молодца молодого русского богатыря.Класс Рашен Россия 👍💖👍💖👍💖👍💖👍💖💝💝💝💝💘💝💟💟💖👍💖👍👏👏👏👏💖👏💖👏💖💖👏💖👏💖👏💖👏💖👏💖💖👏💖💖💖💖💖💖
😉😉😉😉😉😉😉😉😉😉😉😉😉
русский дух славян славяне и русские совсем разные ВЕЩИ
@@Ibra.1M Сам придумал? Ознакомься с наукой. Генетика называется. Слышал? Также рекомендую ознакомиться с исследованиями 1936 года. Кончай горячку пороть! Неуч!
АГА АГА
@@goodmisanthrope Здесь нет противоречия! Генетически казаки В ОСНОВЕ -русские. Однако имеются и представители иных национальностей. Сам был сильно удивлен, когда обнаружил казаков с еврейскими корнями. Даже с татарскими. Казаки не национальность. Мой приятель, потомственный казак с атаманскими полномочиями, себя исключительно русским позиционирует. Моя бабушка по отцовской линии была потомственной уральской (Яик) казачкой. Называла себя русской. Казаки- совершенно особая воинская пограничная культура. Точно так, можно схлопотать за обращение к казаку - "мужик!". В лучшем случае получишь замечание - не мужик! Казак!. В хождениях на Дон, ничего необычного нет! Одна земля. Один народ!
Ну хоть один дослушал до конца прежде чем вякать...респект
Господи, ну как же здорово.
Заставка чумовая!! Офигенная! Спасибо Итальянец! Не подвел!! Вы и Французы самые музыкальные нации!
Он испанец.
спасибо 😃😃😃😃😃👋👋👋👋👋
какой итальянец? испанец.
@@viktorina6737 он из Аргентины
Пелагея божественна
🖐🖐🖐🖐🖐🖐🖐🖐🖐😉😉😉😉😉😉
Fascinating and beautiful.
👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻💿💿💿💿💿💿👏👏👏👏👏👏👏🖐🖐🖐🖐🖐🖐
Under a weeping willow...green she...
A wounded Cossack lay there
Oh, under a green weeping one
A wounded Cossack gives up his soul
Flown bird for him, a strong Raven
Cawing oblivion over a weeping willow
Oh, the black death hovered over him
Sensing a tasty morsel.
Don't CAW the prophetic Raven
Over my heavy head
Oh, you black Raven!
I am Cossack still alive!
Fly please to motherland, black Raven,
To home to my father and mother.
Pass mine's bloody scarf
To My wife beloved ...young
Сколько слушаю этот квартет мороз по коже . Браво!
👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻😀😀😀😀👋👋👋👋
казачьи песни иностранцам лучше слушать с переводом.
Ну да, попробуй перевести песенные слова, получится грубая заготовка. Русский язык - язык образов, это как игра. Вроде, корявишь слово, а выходит отлично. Его невозможно перевести на формальный, рациональный английский. Теряется большая часть смыслов текста.
Семен! Они не поймут. Там важна энергетика мысли которая передается мелодией людям не знающим наш язык. Благо наши песни несут смысл.
Ага))) Кое-кто перевёл, как странную песню, в которой солдат женился на каком-то оружии.))
Это МОЩЬ!!!!
Браво. Мурашки по кожи.
Подсел нерусский мужик на Пелагею.
Грех не подсесть! Супер!
На Пелагею дофига кто подсел во всем мире!
La cancion se llama "El cuervo negro".
Pelageya bravo! Hermosa interpretacion magnifica.
Gracias Jomy!!!
Gracias por el dato amiga.
Under the green willow
Cossack wounded lay
Under the green
Cossack wounded lay
The bird flew, Oh Raven
Began to croak over a Bush
A black Raven hovered above him.,
Sensing a tasty morsel.
You croak,a Raven,
Over my head.
black Maria.
I am a Cossack is still alive.
You fly off, black Raven.,
Father to mother's house.
Pass the bloody handkerchief
My zhinka young.
You tell me ,black crows,
For marrying someone else.
I found a bride in
The open field across the river.
The wedding was quiet-Smyrna,
Under the broom.
Quiet, under the broom.
Matchmaker-saber is sharp.
Bulat bayonet was a friend.
Sword of vostra
Bulat bayonet was a friend.
Married field quickly,
Married under the ground.
Field quickly.
Married under the ground.
Under a weeping willow...green she...
A wounded Cossack lay there
Oh, under a green weeping one
A wounded Cossack gives up his soul
Flown bird for him, a strong Raven
Cawing oblivion over a weeping willow
Oh, the black death hovered over him
Sensing a tasty morsel.
Don't CAW the prophetic Raven
Over my heavy head
Oh, you black Raven!
I am Cossack still alive!
Fly please to motherland, black Raven,
To home to my father and mother.
Pass mine's bloody scarf
To My wife beloved ...young
💚🙋👍👍👍🤝🤝🤝🤝🤝🤝💚. PELAGEYA bravo!!! 💥
👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻😀😀😀😀😀🖐🖐🖐🖐🖐🖐🖐🖐🖐🖐🖐🖐
Да!... Красивые русские девушки! И как поют! Если бы Вы еще и слова понимали...
😃😃😃👍🏻👍🏻👍🏻🖐🖐🖐
Не переживайте он понимает.
Я с тебя хренею. (Русские девушки) Эльмира Калимуллина, Анри Гогниашвили, Мария Гойя. И у Пелагеи фамилия, не очень то русская Ханова.
@@user-lb4nn4bw9h у Пелагеи фамилия отчима.
@@user-lb4nn4bw9h русские в смысле состояния души. Тем более для Запада мы все равно все русские.
Пробрало?? До глубины души, до слёз....Русский дух, отвага русского воина, сила любви женской, горечь утраты, любовь к земле родимой.... всё в этой песне .
Thank You.
We used to learn about Russian music in school ... many of the songs we learned to sing and some I still know today. I always liked them. even though it was in school and in another era. :) is sad and cheerful at once, the wide Russian soul in every song ...
Thank you
esto es simplemente hermoso ... la música es un reflejo del alma ... gracias por esta reacción ... excelente Jomy 😊💕👍
Gracias amiga
Пелагея и Эльмира Калимуллина " CANCAO DO MAR " ! " Ой , то не вечер " ( и Дарья Мороз - актриса театра ) , " Любо , братцы , любо " ( и Кубанский казачий хор ) .
Здравствуйте. В России есть уникальный исполнитель, Николай Носков. Западный мир знает его по группе "Парк Горького". Сейчас Николай, к сожалению болен и не выступает, чем огорчены все его многочисленные поклонники. Молимся за выздоровление. Если вам интересно, посмотрите и послушайте "Романс", "Фотографии любимых", "Пропавшим без вести" , "На меньшее я не согласен" др.
Я пишу, а кот Миккиту упорно лезет на руки, наверное хочет помочь.
Всего доброго.
большое спасибо за то, что посчитали меня
А что с Николаем?? Очень люблю его голос и его песни. Дай Бог ему здоровья и долгих лет жизни!!!🙏🙏🙏
@@Bri_bri27 Инсульт. Сейчас идет на поправку.
👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻😃😃😃😃😃😃
C'est superbe...Même si je comprend pas les voix don't sublime...🇧🇪🙏👋👍👌🤗🎶🎵🎤🎧🌈🌏❤❤❤❤❤
Gracias, si mi padre viviera te daría. Las gracias cantaba tan lindo mi viejito querido. El vino a este bendito país.huyendo de la primera guerra mundial. Bueno como dije, sos nuestro cable a tierra. Gracias gracias totales 😅😅😅😆😍
Gracias Elena. Tu podre cantaba? Que bueno amiga, 😘😘😘😘😘😘
Mi papá, era nostalgioso, añoraba su tierra natal y su familia que, quedó allí, cantar solo lo asia en oraciones especiales. Gracias, gracias totales 😅😅😅😅😆😍 yo también me puse nostalgiosa.
😉😉😉😉😉😉😉😉😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘
@@MusicReaccion Gracias Jomy. X entender nuestros sentimientos. Gracias x encontrarte. Gracias gracias totales. 😅😅😅😅😄😄😉😉
еще немного и он получит Российское гражданство) Отличный мужик!
🙏🙏🙏🙏🙏🙏
The listeners'd better know the lyrics in order to have a proper idea. The war themes, unfortunately, are very common in Russian folklore. This is the song of a dying warrior, he asks a raven-scavenger to wait with his deadly meal and, instead, to fly to warrior's young wife, to tell her that he's felt in love and married another one, though not a woman.
Да вы правы, война дала отпечаток на народное творчество.
Under a weeping willow...green she...
A wounded Cossack lay there
Oh, under a green weeping one
A wounded Cossack gives up his soul
Flown bird for him, a strong Raven
Cawing oblivion over a weeping willow
Oh, the black death hovered over him
Sensing a tasty morsel.
Don't CAW the prophetic Raven
Over my heavy head
Oh, you black Raven!
I am Cossack still alive!
Fly please to motherland, black Raven,
To home to my father and mother.
Pass mine's bloody scarf
To My wife beloved ...young
Да я и сам охренел когда услышал. Мурашки неделю не проходили.
😀😀😀😀😀😀👋👋👋👋👋
Hello from Russia!)
Hello Rusia
Music Reaccion Вы правы! Важно понять смысл слов и души русской! Но Вы, к сожалению не понимаете! Это не Ваша вина. Но, в любом случае - уважение Вам за реакцию, Вы старались, как могли
Потрясающе! Браво! 🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺
Магия....
👍🏻👍🏻👍🏻
oh, es la cantante Pelageya de la reacción pasada!!! 👏👏👏👍👍👍
hmmm, pero no se porqué me ha dado escalofríos esta canción 🤔😮😮😮??!!!
Y eso que no entendemos la letra. Debe de ser fuerte.
La canción sobre como un soldado, que muere en el campo de batalla, pide al cuervo negro entregar a su querida novia una noticia que él ha enamorado de otra y se va con ella. Se llama Muerte. Muy triste!
@@yumor_bezkupyur ahora entiendo porqué me produjo escalofríos esa canción... ayyy con razón sentí ñañaras en el oxipusio y las falangetas!!!... 😬
gracias Elena
@@yumor_bezkupyur Elena gracias por contarnos lo que dice la canción.Una pregunta: sos rusa??🤔
Спасибо!!!
спасибо,
Qué talento! Yo también pensé lo mismo: que dirá la letra? Sería bueno que alguno de "nuestros amigos rusos"( ja! no entendemos nada pero ya somos como chanchos no?) lo tradujera..Genial todo lo que nos hacés conocer.Sabés,sugo pensando , todo esto es obra de Dimash...por lo menos para mí,no te hubiera conocido si no fuera por él y hracias a vos y otros youtubers conocemos tanto talento de lugares que nos habían estado vedados por la música comercial.
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻
Лайк за русские субтитры.
Спасибо.
👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻😀😀😀😀😀😉😉😉😉🖐🖐🖐🖐🖐🖐🖐🖐🖐🖐🖐🖐
Hello.I want to mark your manner of speech like a have seen in movies country of Spain.It is very close to soviet 70-s and american 60-s.It is great to hear)
Это просто Космос!! Полина достояние нашей России матушки.
спасибо😀😀😀😀😀👋👋👋👋👋
Es una canción muy triste. Sobre un cosaco que está herido y muriendo después de una batalla. Es que es una canción tan fuerte que creo que ningún ruso no puede escucharla sin lágrimas
Es muy triste, hermosa interpretación.
❤❤❤❤
😘😘😘😘😘😘😘
"Black Raven" is a folk revision of the poem-song of the non-commissioned officer of the Nevsky Infantry Regiment Nikolai Verevkin "Under the Green Wet", first published in 1837 in the journal "Library for Reading". The poem "went to the people" and existed as a song in various ways. Belongs to the genre of cruel romances. The song is considered to be Cossack and tells the story of a dying Cossack who asks the raven to tell his relatives about his death.
General Peter Krasnov considered it a song of the Don Cossacks during the Caucasian War of 1817-1864.
The plot is very sad, riddled with longing and even mysticism. Two main characters: a man and a bird. Both images, the first is a warrior, the second is a raven. A wounded man lies on the battlefield and watches a black forerunner of death circling above him in the sky. The words of the first verse show that the guy still does not believe that his last minutes are coming. All narration is conducted in the first person and belongs to the hero. He promises a predator that he will not become his prey, although he is greatly wounded.
However, the raven feels a near demise, spreading its claws. The dying man asks the raven to fly to his homeland and tell his mother that he died in the battle for his land. He also wants to hand over the bloodied scarf to his bride, who gave it to him. With this gesture, it would be like to return freedom to her bride and free her from the promise to wait for him.
He further explains the reason. He wants the raven to say that he has found another bride and will soon marry her. In this case, it means death (death is now his bride), which is about to take possession of him. With this bride they were accompanied by a sharp saber of the enemy, and a "hardened arrow" was crowned. And the bayonet of a soldier will be a friend at this wedding with death.
In the last verse, the warrior realizes that death overtakes him and tells the crow about it. Multiple repetition of words with the mention of a bird-messenger of bad news gives a special mood and a mournful tragic tone. These images are very impressive and a great sorrow appears in the listener's soul and tears come.
Сильно!
👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻😉😉😉😉😉😉😉😉🖐🖐🖐🖐🖐🖐🖐
Огромное спасибо !!! " нам песня строить и жить помогает " - строка из песни ))) Как и у всех . есть минуты боли и счастья! Есть героические песни и лирика.Очень важно понимать смысл . Очень приятно . что вам понравилось. Полина Гагарина на Сингере в Китае тоже выступает , как Димаш. Посмотрите ))
спасибо за субтитры
Ирина Сам Вам песня строить, мне жить помогает.
Impresionante.
👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻
Music Reaccion Mira este vídeo ruclips.net/video/z_zfZNJggd8/видео.html
Спасибо💓💓💓
😉😉😉😉😉😉👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻🖐🖐🖐🖐🖐🖐🖐
NICE VOICE BOTH ---LOW VOICE I LIKE OOPS ------WOW GOOD REACTIONS
Нola
!!
Bajo un verde sauce
Yace un cosaco herido,
Sí, bajo un verde sauce
Yace un cosaco herido.
Un cuervo vino volando
Y empezó a graznar encima de una rama,
Sobre él volaba un cuervo negro
Saboréando su bocado.
No graznes, sobre mi cabeza
Tú, cuervo negro;
Sí, cuervo negro
Soy un cosaco aún con vida.
Cuervo negro, aléjate de aquí
Ve a casa de mi padre y madre
Y entrégale mi ensagrentada ropa
A mi esposa.
Cuervo negro, dile a ella
Que ya desposé a alguien más,
Que encontré una compañera
En una amplia planicie lejos del río.
Fue un apacible matrimonio
Bajo un arbusto,
Tan pacífico y calmo
Bajo el arbusto de un sauce.
Mi afilado sable fue mi casamentero
Y mi bayoneta fue mi padrino de bodas,
Así fue, con mi afilado sable
Y mi bayoneta; mi padrino de bodas.
Las municiones consumarón este matrimonio
Con la madre tierra desposándonos;
Así fue como consumó este matrimonio
Con la madre tierra desposándonos.
Muchos gracias por la letra es hermosa.
Мурашки размером с кулак!
👍🏻👍🏻👍🏻😀😀😀😀
Ладно, он чужеземец. ни чего не понимает, только эмоции. Но я то русский в душе и всё понятно мне, хотя прожил первых четыре года в России, но то, что передала мне моя мама, сказки, песни, частушки, пословицы осталось у меня в душе. Да, я русский и не стесняюсь этим. Больно за то, что многие не помнят историю своих предков. Молодые Эстонцы и русские не знают своих народных песен и т. д. Да, знают английский и интернет. Идентичность размылась, с одной стороны это хорошо, лучше общаться, с другой стороны, индивидуальность характеризует и показывает принадлежность к народу.
А что, есть такие кто стесняется быть русским?
Сила!
maravilloso...si seguimos con estas voces este mundo sera mejor...ojala sean amigos de Dimash...seria literalmente el cielo aquí...
Maravilloso...si продолжать эти голоса этот мир будет лучше... Ояла быть друзьями месиво..., будет в буквальном смысле небо здесь...
👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻 el mundo es mejor con musica no?
se que no lo dudas...
Фоновая музыка(когда он говорит) это группа Аркона,песня "Славься Русь". Ничего себе! Круто!
🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙂🙂🙂👋🏻👋🏻👋🏻👋🏻
Спасибо#!☆•●
Здесь и смысл важен.
Красавец мужчина🥰🥰🥰🥰🥰
Спасибо за реакцию!!🙏🙏🙏🇷🇺💝💝💝
спасибо👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼🇷🇺🇷🇺🇷🇺🇷🇺🇷🇺🇷🇺😃😃😃😃😃😃😃
👍👍👍 ❤❤❤
💞💕👍👍👍
👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻😆😆😆😆😆😆🖐🖐🖐🖐🖐🖐🖐
Без перевода смысла не ухватить
народную песню нет смысла переводить. нужно перевести ему смысл песни. а перевод слов ничего не даст.
@@viktorina6737 смотрела реакцию других иностранцев. Так вот им показалось, после прочтения перевода слов песни, что этот казак гад такой, бросил жену и ушёл к другой женщине. 😳🤦🏻♀️
Listen please :" Otava-yo" - Once upon time on a high hill. 👍👍😄
Ouçam como Пелагея e Elmira Калимуллина canta a música "canção do mar"
E imagine, você também entende que ela canta!)
И представь, ты тоже понимаешь, что она поет!
Que lindas musicas hoy, como frutilla del postre dentro de esta línea " diferente" podrías reaccionar a FAKE MONK 😜⛈️
Volvió el señor sarcasmo, hola amigo. 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@@MusicReaccion no fui sarcástico, si me gustaron..
Lindo apodo me pusiste..😒
Lo dije por lo de la frutilla del postre. Tendría que haber puesto que fuiste irónico, no sarcástico. Pero de todas formas fue un chiste. Perdón por ofenderte no fue mo intención, te aprecio amigo.
😆😆😆😆😆😆😆😆
👍👍👍👍
👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻
yuo good man
😀😀😀😀👋🏻👋🏻👋🏻👋🏻
PELAGEYA & ELMIRA KALIMULLINA - CANÇÃO DO MAR
Девки, вы, лучшие!!!!!!! Вы талантище!!!!!!!
Murmansk Russa Спасибо.
If you want to hear russian Folk Band - check out Мельница, since its impossible to talk about russian folk without them. And i think they also have some songs in english too.
thank you
Thank you .
The singers: Pelageya, Elmira Kallimulina, Mariya Goya, Anri Gogniashvili.
text:
Under a green willow
A wounded cossack lay
Oh, under a green one
A wounded cossack lay
A raven flew to him
On the bush he cawed
Oh, a black raven flew over him
Sensing a tasty morsel.
Don't caw black raven
Over my head
Oh, you black raven.
I am still alive!
Fly please, black raven,
Home to my father and mother
And give my bloody cloth
To my young wife.
Tell her, black raven
That I've married another,
That I found a bride
In a wide field beyond the river!
The wedding was peaceful,
Under a willow bush,
Oh, peaceful, quiet,
Under a willow bush.
My sharp sabre was the matchmaker,
My bayonet was the best man.
Oh, my sharp sabre,
My bayonet was the best man.
The bullet married us quickly,
Mother earth married us.
Oh, the bullet quickly,
Mother earth married us!
Знаешь, не важно как слова и музыка связаны. Был бы русским, сказал бы-это молитва.
It s like a soundtrack for very epic game. Like «God of War».
Correction: Пелагея - Pelageya.
2:25 - triple voice attack)
Under a weeping willow...green she...
A wounded Cossack lay there
Oh, under a green weeping one
A wounded Cossack gives up his soul
Flown bird for him, a strong Raven
Cawing oblivion over a weeping willow
Oh, the black death hovered over him
Sensing a tasty morsel.
Don't CAW the prophetic Raven
Over my heavy head
Oh, you black Raven!
I am Cossack still alive!
Fly please to motherland, black Raven,
To home to my father and mother.
Pass mine's bloody scarf
To My wife beloved ...young
АЖ, МУРАШКИ ПО КОЖЕ!
Это другой уровень музыкальной культуры ! В Европе и мире этого нет в принципе. Есть нечто подобное исполнение "Adagio" в интернете кажется итальянцами . Но хор Турецкого и тут не оставляет камня на камне . После Дианы Аникудиновой Адель может идти на пенсию .
💪
😃😃😃😃👋👋👋👋👋👋👋
@@MusicReaccion 👌😊
Эх,иностранцы!!! Как много вы теряете,не понимая смысла наших песен!!
Под ракитою зелёной Казак раненый лежал Ееееее, ой да под зеленой Казак раненый лежал Прилетела птица-ворон Начал каркать над кустом Ааай, да над ним вился черный ворон, Чуя лакомый кусок Ты не каркай, черный ворон Над моею да головой Еее, ой да, черный ворон, Я казак еще живой Ты слетай-ка, черный ворон, К отцу, к матери домой Еее, передай платок кровавый Моей житке да молодой Ты скажи ей, черный ворон, Что женился на другой Еее, что нашел себе невесту В чистом поле за рекой Была свадьба тиха, смирна Под ракитовым кустом Еее, ой да тиха смирна Под ракитовым кустом Была сваха - сабля востра, Штык булатный был дружком Еее, ой да сабля востра, Штык булатный был дружком Поженила пуля быстро, Обвенчала мать земля Еее, ой да, пуля быстра, Обвенчала мать земля ...
Может переведете на свой язык и проникнитесь в душу песни...
Thank you
еще немного времени и русские сами не будут понимать смысл народных песен.
Субтитры!!! Очень нужны.
Excuse. Here translation of this song.
"Under a Green Willow
"
Under a green willow
A wounded cossack lay
Oh, under a green one
A wounded cossack lay
A raven flew to him
On the bush he cawed
Oh, a black raven flew over him
Sensing a tasty morsel.
Don't caw black raven
Over my head
Oh, you black raven.
I am still alive!
Fly please, black raven,
Home to my father and mother
And give my bloody cloth
To my young wife.
Tell her, black raven
That I've married another,
That I found a bride
In a wide field beyond the river!
The wedding was peaceful,
Under a willow bush,
Oh, peaceful, quiet,
Under a willow bush.
My sharp sabre was the matchmaker,
My bayonet was the best man.
Oh, my sharp sabre,
My bayonet was the best man.
The bullet married us quickly,
Mother earth married us.
Oh, the bullet quickly,
Mother earth married us!
low voice ..nice
Четыре национальности поют об одном! БравО!
Томи, скажите, как называется трек в начале вашего ролика на заставке? Давно хочу найти, но в таком виде его нигде нет, просто один Синатра в ретро-стиле. За реакцию спасибо! Всегда смотрю все ваши ролики. Мне очень импонирует как душевно вы реагируете на музыку в целом. Конечно лайк. Удачи вам, берегите себя.
Frank Sinatra Fly Me To The Moon Cee Roo Remix
@@MusicReaccion Спасибо😘💕
Jоmy, my recomendation - Pelageva & Elmira Kallimulina "Canção do Mar": ruclips.net/video/X4uG0jD4to4/видео.html
Thank you. 👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻
Jomy, перевод песни для тебя.
"Under a Green Willow"
Under a green willow
A wonded cossak lay
Oh, under a green one
A wounded cossack lay.
A raven flew to him
On the bush he cawed
Oh, a black raven flew over him
Sensing a tasty morsel.
Don't caw black raven
Over my head
Oh, you black raven.
I am still alive !
Fly please, black raven,
Home to my father and mother
And give my bloody eloth
To my young wife.
Tell her, black raven
That l've married another,
That I found a bride
In a wide field beyond the river!
The wedding was peaceful,
Under a willow bush,
Oh, peaceful, quiet,
Under a willow bush.
My sharp sabre was the matchmaker,
My bayonet was the best man.
Oh, my sharp sabre,
My bayonet was the best man.
The bullet married us quickly,
Mother-earth married us.
Oh, the bullet quickly,
Mother-earth married us!
If you really want to be touched by an interpretation of a Russian folk song, I recommend that look up Sophia Bovtun of the Kuban Cossack Choir singing "Sleep Jesus Sleep."
Thank you
Народ, кто знает что за Музыка идёт фоном в конце?
А почему вначале Аркона была?