He didn't expect a translation. Note how immediately he asks "How would you approach this?" Sure, he's got some preconceptions but he's not a total idiot. Asking as he did may elicit a BS answer from certain people. He knew he wasn't getting that from her.
@@peter9477 I like how he was written, spent most of the film, asking the experts for their opinion in full, weighing up options and making pretty reasonable decisions. Very refreshing
This is one of the most underrated films ever. It shows his important it is to learn languages to understand the motives of the other side. Especially in the last five years we had the manufacturers of a fluid rigging perception of the population not wanting to learn new terms and the truth behind.
Funny: When I saw this movie on the big screen and the line came up "Ask him the Sanscrit word for war and its translation." I said to my wife: "We need more cows." I'll bet they got the info from the same source I did!
Sanskrit is for Hinduism specifically , in Hinduism a person must donate atleast one cow before they die. Cows are holy and cow donations are considered a golden practice. So when war comes many must donate cows since many will die , hence gavisti
how you translate a language you don't understand very well or in environment where you can't hear the words clearly is simply, visual cues and body languages and gesturing. even in everyday life, many times each day you will not actually hear what is being spoken completely clearly, you will only pick up maybe half the words but you will automatically take in visual and context and your brain will fill in the blanks. you can take a recording of a conversation, play what the other person was saying back audio only after a few weeks when you have completely forgot what the conversation is about. and play it one word at a time and in random order, you will struggle to make out what half their words are accurately when you could have sworn every word was crystal clear during the conversation. the brain is amazing at making up stuff to fill in the blanks using memories of common phrases, visuals and context. When deciphering an unknown language without context you only has visuals to rely on to try deciphering the context.
A soldier once farted in a military language class and said; "Translate that" After an hour of people trying to figure out or guess the meaning of his fart, he announced that everyone had got it wrong. There was no meaning to his fart because it was just a noise. The army went to war anyway and millions of people who had a flatulence problem were unjustly massacred.
3 months late here so hopefully you’ve just watched the movie by now and saw for yourself, but It has multiple translations. To some it meant an argument and to others it meant a desire for cows
It's not about the actual translation. She is saying the other guy isn't a good translated because he doesn't understand that one e word can have many meanings.
This scene made zero sense. HE came for HER for whatever ability she had and was already vetted, to ask HER for HER help and she tells him how she can help and he says NO ? It's like saying can you hammer in this nail please because we know that you can happer in nails, we saw you do it and she says ok hand me a hammer and he says no. I mean who writes this stuff. I LOVE this movie but certain scenes makes no sense.
He thinks that she could help without interacting with the aliens but is pretending she needs to because it would benefit her career and satisfy her curiosity. He is wary of people trying to get themselves more involved than they need to be.
@@zswqade3q24 Still makes no sense playing a minute of some tape with no context then expecting the same answer as if she was hearing Hindi or a known language. He came for her and she didn't ask to be involoved. We know that the aliens probably knew that she was the only one who could interface with them and bridge the gap. The idea of the movie being no past and future all one. Still it was a good movie.
@TheFiown It's an interview, and he's probing for information. It's not just about if she can give the answer. How she describes the problem and what she says she needs to solve the problem are also important, as is how rigid is she about those requirements. He should already have an pretty good idea of what she'll say going into it. You don't want to be asking questions you don't know the answer to. All that info she gives can be compared to what the other experts are saying, then an accurate assessment of the situation can be made. There's a bigger picture to consider. If all you wanted was a list of what she'd need, you'd just send a text.
@@Vexas345 I get that, no problem BUT I don't see how anyone would expect a human dealing with known language to be able to understand one minute of an alien language from another galaxy and give any sort of answer and with no context. I love the movie so am willing to pass on all these details but I just found that one scene badly thought out. That's just MY opinion and how I see it.
I like movies which emphasize dialogue but this movie is quite slow and dimly lit. These characters speak unnaturally slowly, it's frustrating. And they are soft-spoken, almost whispering, which is a very unnatural reaction to, you know, top secret alien missions. If alien contact doesn't put some pep in your step there's something wrong with you.
This movie is dumb like how would you ask anyone if they could translate that it’s like asking to translate a cat. Then your surprised they want to go in person to translate like wtf do u expect and what a stupid excuse not to take her. Bad writing
This movie was frustratingly like that. Some parts the colonel is trying his hardest to understand (which is realistic) but other times he just has comically no idea. So close to being a fantastic script.
He's trying to manupliate her into going. He dosen't know her for sure or if she'd want to even go so he puts the pressure on her to make it something she wants to do. He need's her there and it's easier to have someone who wants to go than someone that's forced too.
It's not stupid, but it's very deep, and that's the message. You can't translate words. You need to interpret the hidden meaning and see hidden relationships and try to connect them it's like a hidden spider web. And by the way, did anybody notice that the aliens said "help" or is it just me?
Man, i can only guess you know nothing about secret work. Alien site is not a place for tourists and he rightfully thought she just wants to see the aliens. He would like to prevent civilians from this site because of many reasons, mainly to stop information leaking. What if they give out secrets nobody should knew? So he did his job to ensure this was the only way to translate so he left her. As a scientist myself i can understand his motives. You shouldn't trust a word of one person with no other evidence.
he was vetting her, she needed to be there in person but any expert who thought they could make their career would want to be there, if they knew they could do the job or not. the guy is trying to find out who would actually be of help
*Comes in with an audio file of Alien language nobody's heard before*
"Translate this 🗿"
He didn't expect a translation. Note how immediately he asks "How would you approach this?" Sure, he's got some preconceptions but he's not a total idiot. Asking as he did may elicit a BS answer from certain people. He knew he wasn't getting that from her.
@@peter9477 I like how he was written, spent most of the film, asking the experts for their opinion in full, weighing up options and making pretty reasonable decisions. Very refreshing
That’s pretty typical for high ranking military officials
Louise was polite enough to not mention that only an idiot would expect a translation. I might have said "Ask a whale".
@@jbird976 typical irl, but not on the screen!
Can we not ear rape a outro clip at the end? That'd be great thanks
RUclips has finally done something good and added a 'volume control' setting to fix that shit :)
@@BitsofJoshua Nah, this bull. It ain't the responsibility of the viewer to ensure the content is reasonably edited.
Can you translate it?
I watch this one every few months. It's so incredibly well made.
I still haven't watched it (not on purpose, just fell thru the cracks). This clip was EXCELLENT. I'm going to watch it soon.
@@BitsofJoshua if you want to, let me know what you thought. I think it's really special.
This is one of the most underrated films ever. It shows his important it is to learn languages to understand the motives of the other side.
Especially in the last five years we had the manufacturers of a fluid rigging perception of the population not wanting to learn new terms and the truth behind.
@@BitsofJoshua have you watched it yet?
@@gluecksdrache2054can you expand on that last paragraph?
Of all Whitaker’s many performances, this is one of my favorites.
Loved him in Platoon. "Fellas, I don't about you, but I'm hurtin. Real bad inside..."
you need to see Ghost Dog ...
Forrest is a gem of an actor.
Funny: When I saw this movie on the big screen and the line came up "Ask him the Sanscrit word for war and its translation." I said to my wife: "We need more cows."
I'll bet they got the info from the same source I did!
what is that from?
@@PhilipClydeThe word gavishthi means a 'struggle for cows'.
Sanskrit is for Hinduism specifically , in Hinduism a person must donate atleast one cow before they die. Cows are holy and cow donations are considered a golden practice.
So when war comes many must donate cows since many will die , hence gavisti
Deni and Nolan are going to give us such a bright future in film.
Such a great movie... like watched it... um... 8 times now?
bruh it was like a 6/10
those are rookie numbers, you gotta pump those up
@@KorEditing ok zoomer
Please everyone read the source material. “The Story of You” by Ted Chiang
So good
how you translate a language you don't understand very well or in environment where you can't hear the words clearly is simply, visual cues and body languages and gesturing. even in everyday life, many times each day you will not actually hear what is being spoken completely clearly, you will only pick up maybe half the words but you will automatically take in visual and context and your brain will fill in the blanks. you can take a recording of a conversation, play what the other person was saying back audio only after a few weeks when you have completely forgot what the conversation is about. and play it one word at a time and in random order, you will struggle to make out what half their words are accurately when you could have sworn every word was crystal clear during the conversation. the brain is amazing at making up stuff to fill in the blanks using memories of common phrases, visuals and context. When deciphering an unknown language without context you only has visuals to rely on to try deciphering the context.
This is the type of movie Lois Lane deserved to be in.
THEY ARE HERE , RIGHT NOW.
A soldier once farted in a military language class and said; "Translate that"
After an hour of people trying to figure out or guess the meaning of his fart, he announced that everyone had got it wrong. There was no meaning to his fart because it was just a noise.
The army went to war anyway and millions of people who had a flatulence problem were unjustly massacred.
Too bad this clip leaves out the VERY SHORT completion of the train of thought, that came next!
OP ran out of cows
i love this movie - greatest of all time IMO
Would the movie have been different had Louise not decided to stay in the clearly empty school and just went home?
Not really, they would've went to her house instead
The philosophical premise of the movie suggests that she doesn’t have a choice.
Blocked for being blasted at the end.
Can someone explain me Sanskrit word scene? Why other guy was unbale to do it?
3 months late here so hopefully you’ve just watched the movie by now and saw for yourself, but It has multiple translations. To some it meant an argument and to others it meant a desire for cows
Now playing later
use tool
Wtf? Sanskrit word for war is yuddha/युद्ध
Gavishti is Vedic Sanskrit.
It's not about the actual translation. She is saying the other guy isn't a good translated because he doesn't understand that one e word can have many meanings.
This scene made zero sense. HE came for HER for whatever ability she had and was already vetted, to ask HER for HER help and she tells him how she can help and he says NO ? It's like saying can you hammer in this nail please because we know that you can happer in nails, we saw you do it and she says ok hand me a hammer and he says no. I mean who writes this stuff. I LOVE this movie but certain scenes makes no sense.
He thinks that she could help without interacting with the aliens but is pretending she needs to because it would benefit her career and satisfy her curiosity. He is wary of people trying to get themselves more involved than they need to be.
@@zswqade3q24 Still makes no sense playing a minute of some tape with no context then expecting the same answer as if she was hearing Hindi or a known language. He came for her and she didn't ask to be involoved. We know that the aliens probably knew that she was the only one who could interface with them and bridge the gap. The idea of the movie being no past and future all one. Still it was a good movie.
It's not bad writing. It's reality. Ask any who has served.
You want a level of logic that the real world doesn't provide.
@TheFiown It's an interview, and he's probing for information. It's not just about if she can give the answer. How she describes the problem and what she says she needs to solve the problem are also important, as is how rigid is she about those requirements. He should already have an pretty good idea of what she'll say going into it. You don't want to be asking questions you don't know the answer to. All that info she gives can be compared to what the other experts are saying, then an accurate assessment of the situation can be made. There's a bigger picture to consider. If all you wanted was a list of what she'd need, you'd just send a text.
@@Vexas345 I get that, no problem BUT I don't see how anyone would expect a human dealing with known language to be able to understand one minute of an alien language from another galaxy and give any sort of answer and with no context. I love the movie so am willing to pass on all these details but I just found that one scene badly thought out. That's just MY opinion and how I see it.
George Thomas Weber?
this film.
SO ALL MINDS AGREE THEN, HARRIS FOR PRESIDENT OF THE UNITED STATES
I like movies which emphasize dialogue but this movie is quite slow and dimly lit. These characters speak unnaturally slowly, it's frustrating. And they are soft-spoken, almost whispering, which is a very unnatural reaction to, you know, top secret alien missions. If alien contact doesn't put some pep in your step there's something wrong with you.
WHY ARE YOU ERASEING MY COMMENT?
That is just all nonsense to me Quattermass the one thing they-----the cerebral
Go home ChatGPT, you're drunk.
2 x 12x 12 ❤Sayeth Jesus
An illusion Amy …
INDIA SATELITES
THEY ERASED MY COMMENT
This movie is dumb like how would you ask anyone if they could translate that it’s like asking to translate a cat. Then your surprised they want to go in person to translate like wtf do u expect and what a stupid excuse not to take her. Bad writing
This movie was frustratingly like that. Some parts the colonel is trying his hardest to understand (which is realistic) but other times he just has comically no idea. So close to being a fantastic script.
He's trying to manupliate her into going. He dosen't know her for sure or if she'd want to even go so he puts the pressure on her to make it something she wants to do.
He need's her there and it's easier to have someone who wants to go than someone that's forced too.
It's not stupid, but it's very deep, and that's the message. You can't translate words. You need to interpret the hidden meaning and see hidden relationships and try to connect them it's like a hidden spider web.
And by the way, did anybody notice that the aliens said "help" or is it just me?
Man, i can only guess you know nothing about secret work. Alien site is not a place for tourists and he rightfully thought she just wants to see the aliens. He would like to prevent civilians from this site because of many reasons, mainly to stop information leaking. What if they give out secrets nobody should knew? So he did his job to ensure this was the only way to translate so he left her. As a scientist myself i can understand his motives. You shouldn't trust a word of one person with no other evidence.
This comment is the textbook example of the Dunning Kruger effect.
This was so stupid. How did he think she would immediately interpret the language without studying it?
If you actually payed attention you would know, he asked her “how she would go about interpreting that”. Far from asking her to translate…
@@L3th4LQu4rK why don’t you go outside and touch some grass. What he asked was absurd. And his lazy eye annoyed the crap out of me
@@L3th4LQu4rK yeah but then he didn't like her answer of "i would need more information" which is true
@@dnddmdb642 He didn't like that she wanted to be present with the aliens, in order to get extra information.
he was vetting her, she needed to be there in person but any expert who thought they could make their career would want to be there, if they knew they could do the job or not.
the guy is trying to find out who would actually be of help