Turns out this song is not just a bop...it has very deep roots and has a rich cultural and historical origin..hope its mysteries can be discovered some day
The original version is in Sinama Dialect, composed and sung by Hainun Panggilan a native from Sitangkai, Tawi-Tawi. It was first released in 1995. She is still alive, contrary to many speculations about her.
I have bought the cassette tape in Bongao, Tawi-Tawi on 1995 and the Artist was named "HAINUN" The alleged Sharon Cuneta of Tawi-Tawi. She belongs to a Samal tribe but i have learned that she died while giving birth with her child.
This is one of the heavily abused songs in Buwan ng Wika celebrations. Many people use this track to accompany children dancing with Igorot costumes when the song is of Sinama (Badjao) origin.
I agree about this being the original version. I can clearly remember how this live version dominated the cassette tapes stands in the Philippines back in the 90s. Thank you for uploading this.
this is why I wanna know who sang this song nuon pa man. Biruin mo mula bahay, tricycle school, jeep hanggang pagbaba ko ng LRT sa baclaran kahit saan ako mapunta... naririnig ko yun. Kahit saan sinusundan ako... dami pa naglabasan na version nyan.
Alamat brought me here! I read somewhere that one of my favorite songs from their Pasulong EP actually sampled the Dayang Dayang. As a Tagalog, aminado akong hindi ako masyadong pamilyar sa melody nito, pero it is fascinating and very catchy. At sobrang astig ng pagkakalapat ng beat nito sa Hala! :D
@@gongzilla3666 Yes you're right but this lyric came from a cover of Dayang Dayang not this one,and this doesn't have any meaning at all and thus it is gibberish.
Ung tono talaga nagdala, walang kakupas kupas,, mpapasayaw tlga khit sino,, tgal n netong kanta pero may malalim palang nkaraan dito pero sa iba tugtog lng toh pangparty..,☺️☺️☺️🇵🇭🇵🇭🇵🇭
Hadji 'Dayang Dayang' Piandao was a first lady of Sulu. The title 'Dayang Dayang' means “princess of the first degree”, a title given only to the daughters of the Sultan. The song 'Dayang Dayang' is believed to be referring to this lady. In 1921 Dayang Dayang Hadji Piandao was appointed agent of the government to encourage FilipinoMuslims to send their children to school. Dayang Dayang takes pride in being called a friend of the Filipino Christians, and leads her people in any way better feelings could be brought about.. In reality many Filipino Muslims and Filipino Christians are friends here in Mindanao..I use had a Muslim girl classmate for years they are very kind... #FromMindanao 😊
"Dayang Dayang (Pakiring)" is a popular traditional Filipino folk song originally from the southern region of the Philippines, particularly the province of Sulu. The song reflects the culture and heritage of the Tausug people. The song gained widespread popularity in the 1990s when it was covered by a Filipino singer named Babyline Nepomuceno. Nepomuceno's version of "Dayang Dayang (Pakiring)" became a huge hit and was well-received across the country, earning her the title "Queen of Mindanaoan Songs." -Chat gpt The lyrics of the song tell a story about a princess named Dayang Dayang, who is described as a beautiful and graceful lady. The song celebrates her charm and captures the essence of Tausug courtship and culture. The distinctive melody and rhythmic beats of "Dayang Dayang (Pakiring)" make it a favorite choice for cultural performances and festivities in the Philippines. It is often accompanied by traditional Tausug dance movements, giving it a vibrant and lively appeal. Over the years, the song has been covered by numerous artists and has become a cherished part of the Filipino music repertoire. It continues to be a beloved symbol of Tausug culture and identity, representing the rich musical heritage of the southern Philippines.
do you know what is 'batu empat'?.. it is mile 4, or literally 4 mile from town, and it is from sabah not from maguindanao.. and 96% is bajau, except the few first line ..
Correction: Sabah is part of the Sultanate of Sulu. The Philippines did not sell Sabah to Malaysia. It was only rented to them and they annexed it as its own.
Thank you for uploading this & educating me about this dance/ song. I've never heard of this until today, & I think it's very beautiful! Thank you, also, for providing the history of this dance/song. Mabuhay!
The original singer of this viral song is Hainun from Sitangkai, Tawi-Tawi and she is not dead. I am from Tawi-Tawi and Hainun's brother (Axam Muhmin) is a close friend of mine.
Actually Hainun is now Residing now in Simunul Tawi-Tawi.. if I am not mistaken...ang Pics sa icon is the Great Princes of Sulu. But the dialect of the Song is in Sama Dialect..
@@aminacbu2 I am interested in contacting Hainun. I want to find out how she composed the song, or if this is based on a traditional song. Is there a way that I can contact her via messaging apps or video call? Thank you.
we actually dance to it in the Philippines it is still being played on provinces specially on festivals. some Locale dj's have different remixes. but todays generation doesn't have any idea about this song
Thank you for this information. I thought this song was came from the other countries, i really loved this song since i was 5 years old until today. Even if I'm already 26 years old but still listening to this.
It should be written in text books to give credits to Philippine Muslim community. Especially to all members of Sultunate. Kasi history na din kantang to. Christian or Catholic kinakanta rin before at kahit ngayon.
@@davina3358Marami kasi dito 'yung ginagawan ng Iloko translation 'yung mga kantang gaya nito. Kaya akala ng mga matatandang madalas makinig dito is Iloko dialect ang original. Hindi kasi 'to tinuturo dati (ata), unlike now na part na ng DepEd curriculum at ibang general education subjects sa college.
Hooooooo I love you guuuyyyss. Thank you for preserving our heritage, culture and ancient traditions. Kudos sa inyo poooo. This one is really superb and so extremely beautiful ❤️❤️❤️ I'm proud that I'm a Filipino member of Austronesians group waray waray ethnic group Pintados tribal clan 🙌🙏🙌
Im 42 now parang gusto ko ulit bumalik sa aking kabataan pag naririnig ko ito kasikatan nito nuong teenager ako sa mga sayawan the immortal Dayang dayang
this was composed by young female badjao ,While sailing or paddling they use to sing for hours and mentioning names on their songs to any tune,( like love song)they do this to avoid getting bored while paddling for many hours or sailing..during the early 80s most badjao children sing daying dayang while playing. then later some adult badjao adopted the song and added some lyrics ,the song scattered up to Sabah Malaysia,where badjao use to travel to find means to earn a living. the original song was no musical instrument at all it was just pure vocal and some filipino muslim in Sabah created the musical tunes synchronization using mini or midi piano and recorded it using cassette tape recorder just for fun then it became popular in badjao and non badjao community in Sabah. the song with its complete musical tunes in a cassette tape became popular in Sulu too. during the 90s it was first popularized by Muslim CD/DVD vendors in Zamboanga city by repeatedly playing on thier audio player .
It's sad that some Filipino from the other same video that has more views said this song wasn't Filipino, they truly slept anything that comes from Mindanao
I often hear this song during fiestas and never thought there’s hidden history Dayang dayang Hadji Piandao Kiram the first lady of Sulu. Amazing to learn Filipino history everyday.
Hi everyone seems to have the original copy of this and there's no point me saying who I think it is but maybe we should just enjoy the song and not worry about what the original where's I've seen in the last hour probably 6 covers that are original so so there's no point me making my original that I think the original is and putting it here for years so let's just enjoy the song and does it matter anymore everyone says her name is coo happy and then someone's criticises it so there's no point you mentioned any any names or any original artist I love the song I love listening to it in my car and drive my kids man thank you just enjoy the song I think
Yan nga din iniisip ko eh. Dapat may tv program na magfefeature sa lahat ng pinaka top na kanta sa bawat regions. Kahit hindi maintindihan lagyan lang ng subtitles for the sake lang na mashowcase lahat ng cultures. Kpop nga eh pinapatugtog nila.
them people, the original inhabitants of the ancient MAHARLIKA! The Unconquered Islands of Mindanao... Spain, Merica, Japan no match! RESPECT for all ya people. Your Culture is pure!!!!
@Marcöön Jás Uf Hindi ko na mahanap sa RUclips, pero mahahanap mo siya sa Google. Search mo "Hainun Dayang dayang KMJS episode". May mahahanap kang Twitter thread. Si Hainun yung original singer (yang mismong video na yan).
@@julizahabdullah671, did you say it's recorded in Sabah, Malaysia in the early '90's? If so, it must not have originated in Malaysia. Because I first heard this same song while I was in Zamboanga, Philippines in the mid-70's.
Kinakanta yung mga ganito habang may nagsasayaw ng pakiring. At ang ibig sabihin ng tawag na "Sulu" ay Tausug. Galing ang tawag na "Sulu" sa "Sulug", bahagi ng tawag na "Tau Sulug" na kung pinaikli ay Tausug. Yung salitang "tau" diyan ay katumbas ng salitang "tao" sa Tagalog. Yang tawag din na yan ang pinagmulan ng kapistahang "Sinulog" sa Cebu. Dati ginagamit yang salitang "Dayang" hanggang Luzon. Yung mga dayang sa Luzon at Visayas ang binigyan ng katawagan na doña nung naging Kristyano. Kumbaga, ang kaharian o kasultanan ng Sulu ay dapat tawagin sa Ingles na Tausug Sultanate.
i am very interested to know its full story about dayang dayang and the singer behind and to whom they dedicated this song hoping for answers ASAP its part of our history
i think your question already answerd if you watch the video there is a caption at the video dayang meaning the first princess from the sultanate of sulo and also the lyrics of the song is to encourage the kids to go to school
@@justinnamuco9096, recent studies indicate that the Sama-Bajau are the first inhabitants of Zamboanga Peninsula and Sulu archipelago, where 80-90% of them are living. From there they dispersed to East Malaysia (Sabah), Brunei and Indonesia. Today, the Sama-Bajaus are the predominant tribe in Tawi-Tawi. Most of the Bajaus now living in Sabah, Malaysia are illegal migrants from Tawi-Tawi.
Turns out this song is not just a bop...it has very deep roots and has a rich cultural and historical origin..hope its mysteries can be discovered some day
wow
The original version is in Sinama Dialect, composed and sung by Hainun Panggilan a native from Sitangkai, Tawi-Tawi. It was first released in 1995. She is still alive, contrary to many speculations about her.
Sounds like a very old song passed down from generation to generation. The melody is melancholic.
I have bought the cassette tape in Bongao, Tawi-Tawi on 1995 and the Artist was named "HAINUN" The alleged Sharon Cuneta of Tawi-Tawi. She belongs to a Samal tribe but i have learned that she died while giving birth with her child.
bob adrada . innalillahi wainna ilaihi rajiun gusto ko talaga makita kahit sa pic lang . maraming talaga memory. saan ba ako mkakita ng pictur
Kapareho ba nung sa cassette tape yung kumakanta sa videona to?
Thanks
waw ang gan da sana ditu yan
Tragic...
kamusta na kaya yung inuluwal nyang anak
Nice to hear the original version. Its a pity that we can't give credit to this unknown singer.
The Original singer is Ms Hainon from Tawi-Tawi.. she is a BAJAO...0
Thats the photo of Dayang Dayang Piandao, the singer is Ms. Hainun from Sitangkai, Tawi-Tawi. She is very popular to us,
@@yuzarjalil1987 Sir is the language in Tausug or Samal?
Bakit dun sa picture pinapakita c Aiswarya Rai ung Indian artist po
@@itonginyongtiyadely4577, baka idol lang talaga ng uploader si Miss World 1994 Aishwarya Rai.
I'm listening to it right now, the beat of the song is so upbeat and for unknown reasons, I'm crying. I remembered my childhood. 😢
This is one of the heavily abused songs in Buwan ng Wika celebrations. Many people use this track to accompany children dancing with Igorot costumes when the song is of Sinama (Badjao) origin.
Tama! All school should have atleast 1 subject that studies all cultures ang languages of regions.
All they teach was mostly focused on tagalog culture
Infuriating right? Schools should enlighten Filipinos but even these are not exempt from social ignorance that's accepted in general Filipino society.
Tapos yung Salidumay ng mga Igorots, sinasabayan ng Maranao dances
@@johnramirez3247 Hekasi
I agree about this being the original version. I can clearly remember how this live version dominated the cassette tapes stands in the Philippines back in the 90s. Thank you for uploading this.
this is why I wanna know who sang this song nuon pa man. Biruin mo mula bahay, tricycle school, jeep hanggang pagbaba ko ng LRT sa baclaran kahit saan ako mapunta... naririnig ko yun. Kahit saan sinusundan ako... dami pa naglabasan na version nyan.
Alamat brought me here! I read somewhere that one of my favorite songs from their Pasulong EP actually sampled the Dayang Dayang. As a Tagalog, aminado akong hindi ako masyadong pamilyar sa melody nito, pero it is fascinating and very catchy. At sobrang astig ng pagkakalapat ng beat nito sa Hala! :D
To be honest, this song brings back all my good memories in my childhood. I have high respect on this song.
DAYANG DAYANG Lyrics
tirimiha habuyna omaya minulbulga
laumi bulgilala maus kalalabri
padayang dayang aku makakala
Aku maakakala na ana todoti nalala pa
Piriripi piririp Piriripi piririt
Hay Dayang ....
Yada papin napihil
kakakalaha ciyahi dayang
nahiyala cipepi aputu papatani
Kyinuon ba apanti
laon lawa imondi pa hayanihin
Piripip....
Ciangsa iya ungindal
Piduda miladau dayang
Cituna pina-patpatan
Papakan dunan-dunan
Pamanga uwan-uwan
Na auna idali katiyakan
Piriripip....
Umat mukal dukaw laduhu
pakani dita minumilu dayang
Ta alayan pirpitu
Nagkardutang kulpartu
Na agalaku aku
Tidala idarita aku
Piririp....
Uwanuha namadaha
Daltabra napadaya-daya
Mamalain ci into
Na anti pa artu
ilapo-lapo bretu pa anapa
Piripip... paripi....
apa bahasa ni
its a sinama language. local language here in some places in mindanao philippines
@@gongzilla3666 Yes you're right but this lyric came from a cover of Dayang Dayang not this one,and this doesn't have any meaning at all and thus it is gibberish.
this lyrics is altered.. not the original one.
@@bahemisadan3684 yes exactly,this lyrics is altered and gibberish.i really wanna know the original lyrics though
Ung tono talaga nagdala, walang kakupas kupas,, mpapasayaw tlga khit sino,, tgal n netong kanta pero may malalim palang nkaraan dito pero sa iba tugtog lng toh pangparty..,☺️☺️☺️🇵🇭🇵🇭🇵🇭
May Allah bless this singer. They (record companies) must compensate their earnings to the original singer.
Agreed!!! Our heritage
Hadji 'Dayang Dayang' Piandao was a first lady of Sulu. The title 'Dayang Dayang' means “princess of the first degree”, a title given only to the daughters of the Sultan. The song 'Dayang Dayang' is believed to be referring to this lady. In 1921 Dayang Dayang Hadji Piandao was appointed agent of the government to encourage FilipinoMuslims to send their children to school. Dayang Dayang takes pride in being called a friend of the Filipino Christians, and leads her people in any way better feelings could be brought about..
In reality many Filipino Muslims and Filipino Christians are friends here in Mindanao..I use had a Muslim girl classmate for years they are very kind... #FromMindanao 😊
It's about time that a film is made about her.
Is Piandao a Chinese surname?
@@bladbbbb927, no. Its a Tausug surnmae
@@bladbbbb927"Dayang Dayang Piandao" is thr title, it means Princess of the first degree. Her last name is Kiram, from the Royal House Sulu
"Dayang Dayang (Pakiring)" is a popular traditional Filipino folk song originally from the southern region of the Philippines, particularly the province of Sulu. The song reflects the culture and heritage of the Tausug people.
The song gained widespread popularity in the 1990s when it was covered by a Filipino singer named Babyline Nepomuceno. Nepomuceno's version of "Dayang Dayang (Pakiring)" became a huge hit and was well-received across the country, earning her the title "Queen of Mindanaoan Songs." -Chat gpt
The lyrics of the song tell a story about a princess named Dayang Dayang, who is described as a beautiful and graceful lady. The song celebrates her charm and captures the essence of Tausug courtship and culture.
The distinctive melody and rhythmic beats of "Dayang Dayang (Pakiring)" make it a favorite choice for cultural performances and festivities in the Philippines. It is often accompanied by traditional Tausug dance movements, giving it a vibrant and lively appeal.
Over the years, the song has been covered by numerous artists and has become a cherished part of the Filipino music repertoire. It continues to be a beloved symbol of Tausug culture and identity, representing the rich musical heritage of the southern Philippines.
I remember seeing this video years ago. Actually this was taken from a wedding in Maguindanao.
do you know what is 'batu empat'?.. it is mile 4, or literally 4 mile from town, and it is from sabah not from maguindanao.. and 96% is bajau, except the few first line ..
Gundam Laut you know what sabah was owned by the phillipines untill the government sold it to your country so its from the phillipines..
Correction: Sabah is part of the Sultanate of Sulu. The Philippines did not sell Sabah to Malaysia. It was only rented to them and they annexed it as its own.
+Gundam Laut actually Sabah was intended to be rent but it was already been owned by Malaysia after sometime :(
ITS FROM PHILLIPINE !!!
Elementary Memories. We performed this beautiful dance in our Plaza for Fiesta. Opol Misamis Oriental Mabuhay! Shout out from Guam 🇬🇺 Hafa Adai!!
first im hear this song when, i was at 6 years old now im, 27... this song relate in my childhood😊😊😊
Thank you for uploading this & educating me about this dance/ song. I've never heard of this until today, & I think it's very beautiful! Thank you, also, for providing the history of this dance/song. Mabuhay!
The original singer of this viral song is Hainun from Sitangkai, Tawi-Tawi and she is not dead. I am from Tawi-Tawi and Hainun's brother (Axam Muhmin) is a close friend of mine.
original 1995 song
@Cyber Genius how are they doing btw?
Is there any video here in youtube that serves as proof?
Kumusta na po sila?
Proof
This brings my childhood back, nakaka miss ang province kong Sulu sinasayaw ko to 7 years old ako and now 24 na ako hehe
Talaga po. GOD BLESS PO SAYO. Sobrang ganda ng kanta khit d ko alam ang meaning ng lyrics
Bakit sino ba nagsabing di mo pwedeng sayawin kahit 24 ka na.
@@patbrigoli6600 sa tuburan ka no
You must be proud sir! salute
pustahan 30 kna ngaun? :)
Actually Hainun is now Residing now in Simunul Tawi-Tawi.. if I am not mistaken...ang Pics sa icon is the Great Princes of Sulu. But the dialect of the Song is in Sama Dialect..
Ano po ang full name po niya?
Sir John Joseph..hindi ko alam ang family name niya... i will tey to inquire from my resource friend sa tawi2x
Meron picture si hainun?
Tama po kayo ma'am yan si Reyna kiram from the royal highness of sulu. Isa po akong historian base sa pananaliksik namin sya Ang umaong Reyna ng sulu.
@@aminacbu2 I am interested in contacting Hainun. I want to find out how she composed the song, or if this is based on a traditional song. Is there a way that I can contact her via messaging apps or video call? Thank you.
Filipinos should have more knowledge about their wonderful history.
yes !
We danced this
@Ken Penalosa aint that the shit yo momma and papa says when you tripped on yo own bullshit?
we actually dance to it in the Philippines it is still being played on provinces specially on festivals. some Locale dj's have different remixes. but todays generation doesn't have any idea about this song
Eh mas interesado Na mga kabataan sa mga PUTANG INANG KPOOP
Thank you for this information. I thought this song was came from the other countries, i really loved this song since i was 5 years old until today. Even if I'm already 26 years old but still listening to this.
I am almost 40 and I still love this song. I wish someone can translate this song. I would love to understand what it means.🥰
Eto kauna-unahang Dayang Dayang na narinig ko noong 90s. Bata pa ako sobrang sikat nito sayawan. Salamat sa nag upload nahanap ko rin ito.
Original dayang dayang singer Hainun from tawi tawi
Until now ganito parin voices niya kahit matanda na cya
@@y0ungstarsmajad610 you mean, buhay pa si Hainun, the singer? Sana matanong siya tungkol sa recording background and origin of the song.
It should be written in text books to give credits to Philippine Muslim community. Especially to all members of Sultunate. Kasi history na din kantang to. Christian or Catholic kinakanta rin before at kahit ngayon.
Dapat lang bigyan sila ng credit. May mga Ilocanong pinagpipilitan na sa kanila daw to lol 😂
very much so!
@@davina3358Marami kasi dito 'yung ginagawan ng Iloko translation 'yung mga kantang gaya nito. Kaya akala ng mga matatandang madalas makinig dito is Iloko dialect ang original. Hindi kasi 'to tinuturo dati (ata), unlike now na part na ng DepEd curriculum at ibang general education subjects sa college.
PS: Ilocano po ako Hahahah
i feel good when i hear the vibes of this song even if i really dont understand .
andami kong napera sa music nato.dati kasi pag kasal samin dalawa kami pinsan ko sumasayaw nito.kakamiss😍😍
Dayang dayang is A unique song from the pilipinos, and still beautiful music to me.
Nice to hear the original one. Hope we can get the lyrics and its translations. :-)
I remember my childhood i was 5 when i watch barangay events and this song makes me cry when i hear this song im 30 now 🤣🤣😭😭 watching 2022
I believe the original artist was named: Hainun
wow sarap pakinggan tong kanta nato na miss kona Nong bata pa po ako eto kase peboret ko sayawin 😢😢😢😢😢❤❤❤
Hainun is the woman singing in this video(not pictured). She has another hit song called Budjang Manis.
Hooooooo I love you guuuyyyss. Thank you for preserving our heritage, culture and ancient traditions. Kudos sa inyo poooo. This one is really superb and so extremely beautiful ❤️❤️❤️ I'm proud that I'm a Filipino member of Austronesians group waray waray ethnic group Pintados tribal clan 🙌🙏🙌
yung ang tao tumatanda pero itong kantang to walang ka kupas kupas sarap sa tenga.mapapasayaw ka
What a wonderful creation of music.....to the composer, arranger and singer..mabuhay
Im 42 now parang gusto ko ulit bumalik sa aking kabataan pag naririnig ko ito kasikatan nito nuong teenager ako sa mga sayawan the immortal Dayang dayang
I don't know if may video ba nito habang kumakanta yung original singer kahit malabo,but thanks for uploading this song. 💖💖💖
I listen this song since i was 4 years old,now i'm 33 and still listening.
Salam dari Flores Indonesia
nakakamiss ang mga taon na sikat na sikat ang kantang to sa mga baylehan at discohan sa BOHOL noong teenager pa ako. Nakakaiyak balikang tanaw 😢
Already working in south korea now but i still love this song and playing while i am at work.
I played at work to.. Hi from Texas
Me too from jupiter hello
sikat Ito nong 1996 😘😘iba talaga pag oreg ang kumanta sarap pakinggan😍😍😍
Mea Garcia je suis
the girl in the picture looks so beautiful.
@Ken Penalosa all God's creations are beautiful EXCEPT YOU..😂🤣
this was composed by young female badjao ,While sailing or paddling they use to sing for hours and mentioning names on their songs to any tune,( like love song)they do this to avoid getting bored while paddling for many hours or sailing..during the early 80s most badjao children sing daying dayang while playing. then later some adult badjao adopted the song and added some lyrics ,the song scattered up to Sabah Malaysia,where badjao use to travel to find means to earn a living. the original song was no musical instrument at all it was just pure vocal and some filipino muslim in Sabah created the musical tunes synchronization using mini or midi piano and recorded it using cassette tape recorder just for fun then it became popular in badjao and non badjao community in Sabah. the song with its complete musical tunes in a cassette tape became popular in Sulu too. during the 90s it was first popularized by Muslim CD/DVD vendors in Zamboanga city by repeatedly playing on thier audio player .
😂
where can i get the cd?
"By repeatedly playing on their audio player" oh good lord nothing gets more Filipino than that
Listening now!! 2020
all i know DAYANG DAYANG from phillipines ... don't care what tribal is it ! just accept the truth this song from phillipines THANKYOU😆
This is a Sinama song. Better to know more about it.
Sinama language from Tawi Tawi Philippines
Walang kamatayan na kanta.
Ito yung una kong marinig na dayang2x noong 1996 bago ginawang remix niong 1997
You know its very eerie if you know a song and never knew who sang behind it lol
It's sad that some Filipino from the other same video that has more views said this song wasn't Filipino, they truly slept anything that comes from Mindanao
This iconic song should have been included in Lea Salongas album Bahaghari!, but I guess the unclear lyrics and other factors gave it away.
ano lingwahe ito....napakasikat na kanta ito hanggang ngaun dami parin sumasayaw
Tausug
@@aho900girly7 , not Tausog but Bajao Samal.
Tausog
Sama/Bajao not Tausug..
I like this song so much mostly the sounds although i couldnt understand the lyrics
Proud to be Bajau.
Yes balita ko Bajao dw ang orig n nag compose ng dayang2..sikat n kanta yan hanggang ngayon
Ang saya neto pag Fiesta samin, sobrang saya ngayon ko lang alam sa Muslim languege pala galing to, isa po akong kristiano.
She's still alive till this very moment (Hainun Pangilan) from Sitangkai Tawi-Tawi, the original composer and singer.
Nope
I often hear this song during fiestas and never thought there’s hidden history Dayang dayang Hadji Piandao Kiram the first lady of Sulu. Amazing to learn Filipino history everyday.
Sumikat Yung kanta Niya...bkit Hindi Niya sinundan...npkasikat NG kantang Yan...Lalo n dito sa luson...o Norte..
Tirimiha habuyna amay minulbulga
Lau mibulgilala
Maus kalalabri padayang dayang
aku makakala Aku maakakala
Na ana todoti nalala pa
piriripi piririp, piriripi piririt
papirip o papirit papirip papiritpiririp-pirip
piririp piririp hay dayang, hay dayang
dayang dayang dayang dayang
yada papin napihil
kakakalaha ciyahi dayang nahiyala cipepi
aputu papatani Kyinuon ba apanti
Laon lawa imondi pa hayanihin
piriripi piririp, piriripi piriritpapirip o papirit,
papirip o papiritpiririp-pirip, piririp piririp
hay dayang hay dayang gayang
dayang dayang dayang dayang dayang
Cianga iya ungindal
Piduda miladau dayang
cituna pina-patpatan
papakan dunan-dunan pamanga
uwan-uwanna auna idali katiyahan
piriripi piririp, piriripi piriritpapirip papirit,
papirit piririp-pirip, piririp piririp
hay dayang hay dayang
dayang dayang dayang dayang dayang
umat mukal dukaw laduhu pakani dita
minumilu dayang ta alayan pirpitu
nagkardutang kulpartu
na agalaku akutidala idatira aku
piriripi piririp, piriripi piririt
papirip papirit, papirip
papiritpiririp-pirip,
piririp piririp
hay dayang hay dayang
dayang dayang, dayang dayang
uwanuha namadaha daltabra
napadaya-daya mamalain
ci into na atina pa
artuilapo-lapo bretu pa anapa
piriripi piririp, piriripi piriritpapirip
papirit, papirip papiritpiririp-pirip, piririp piririp
hay dayang hay dayang dayang dayang
dayang dayang dayang
Hay dayang hay dayang
Di naman ito lyrics ih. Sinama ako, at naiintindihan ko yung kanta.
@@vaingloriousgaming7391 pahingi po ng lyrics
@@vaingloriousgaming7391 talaga po kuya you know what does it means?
I'm 26 year's napo, pagkakaalam ko na na angdayang sayang song was originated in ilocano, but now I know ... Napakagandang kanya...
Loved it first time I heard it, as I get older I am discovering why.
Kakamiss mga nino namin sa mindanao pag sumayaw sila,😍😍😍😍😍😍
Ipatukar ni sya sa una sa disko ting pista diri sa Bantayan Cebu. Hays makamingaw.
Pwede kayang mapasikat to sa tiktok para mafeature ulit sa kmjs. Gusto ko din makita ang original singer habang siya ay nabubuhay pa
Bring back my childhood memories. Original dayang dayang By Hainun❤
1993 ko to napakinggan sa cotabato city....dayangdayang
this is the orignal version of dayang dayAng
We know that son, we know
Hi everyone seems to have the original copy of this and there's no point me saying who I think it is but maybe we should just enjoy the song and not worry about what the original where's I've seen in the last hour probably 6 covers that are original so so there's no point me making my original that I think the original is and putting it here for years so let's just enjoy the song and does it matter anymore everyone says her name is coo happy and then someone's criticises it so there's no point you mentioned any any names or any original artist I love the song I love listening to it in my car and drive my kids man thank you just enjoy the song I think
badboybaldy1 Some people like handling the dirty details, some don't
yung lulay lulay mga partnir
Waw sana aku ba
Sana lahat ng mga Ibat ibang linguahe sa pinas gagawa ng kanta...hindi puro tagalog lang ang maririnig
Yan nga din iniisip ko eh. Dapat may tv program na magfefeature sa lahat ng pinaka top na kanta sa bawat regions. Kahit hindi maintindihan lagyan lang ng subtitles for the sake lang na mashowcase lahat ng cultures. Kpop nga eh pinapatugtog nila.
I like to listen to this because I am Filipino
*mga 1996 una ko yan narinig don sa bohol pinatugtug ng mga pinsan ko. Nagbabakasyon kami non sa bohol eh.* 😊
Got the first line from a cover by Ajis, a Bajau singer: "Tenes ki novelan, sangbayan binuldahan."
What does it mean or translate to
Interesting..bakit wala man lang may record if sino talga itong kumanta na to..1990 is quite a modern age to have some records.
Original singer’s Name Hainun from Tawi-Tawi
them people, the original inhabitants of the ancient MAHARLIKA! The Unconquered Islands of Mindanao... Spain, Merica, Japan no match! RESPECT for all ya people. Your Culture is pure!!!!
Nahanap ko rin ang Original meron ako nito dating cassette tape binili ko sa Coron Palawan it conquers the airwaves in 1995.
2024 anyone?? love this song❤
Now I know. Thanks to this. 💙
woow time travels back😔😭 love this song so.much
now it answers all of my questions about that song.
So I did a research, it's very clear that it's not from Indonesia nor Malaysia ,nor any other Asian country. It's a muslim song from the Philippines.
Does anyone have the English/Tagalog translation for this?
Same question. This song was featured in KMJS but they were not able to translate the song.
@Marcöön Jás Uf Hindi ko na mahanap sa RUclips, pero mahahanap mo siya sa Google. Search mo "Hainun Dayang dayang KMJS episode". May mahahanap kang Twitter thread. Si Hainun yung original singer (yang mismong video na yan).
Thank you for this.
So where was this song recorded? The audio track seems modern, done in 16 track maybe early or middle 70s.
recording yan dito sa sabah malaysia early 90s
@@julizahabdullah671, did you say it's recorded in Sabah, Malaysia in the early '90's? If so, it must not have originated in Malaysia. Because I first heard this same song while I was in Zamboanga, Philippines in the mid-70's.
The language/dialect is called sama or sinama.....
Kinakanta yung mga ganito habang may nagsasayaw ng pakiring. At ang ibig sabihin ng tawag na "Sulu" ay Tausug. Galing ang tawag na "Sulu" sa "Sulug", bahagi ng tawag na "Tau Sulug" na kung pinaikli ay Tausug. Yung salitang "tau" diyan ay katumbas ng salitang "tao" sa Tagalog. Yang tawag din na yan ang pinagmulan ng kapistahang "Sinulog" sa Cebu. Dati ginagamit yang salitang "Dayang" hanggang Luzon. Yung mga dayang sa Luzon at Visayas ang binigyan ng katawagan na doña nung naging Kristyano.
Kumbaga, ang kaharian o kasultanan ng Sulu ay dapat tawagin sa Ingles na Tausug Sultanate.
yes this is the original dayang dayang, or kiring kiring the tausog and sama called it. year 1994 by hainun.
old but gold ❤️
i am very interested to know its full story about dayang dayang and the singer behind and to whom they dedicated this song hoping for answers ASAP its part of our history
i think your question already answerd if you watch the video there is a caption at the video dayang meaning the first princess from the sultanate of sulo and also the lyrics of the song is to encourage the kids to go to school
menarik hati betullah lsgu ni
Soooo, this is a Filipino song? That's all I want to know, since this song's origin is like vanished into oblivion
Ralph R. This song came from 'the Philippine Islands' that's for sure
Yes, from Philippines, specifically from the Samal Bajao tribe of Tawi-Tawi, Philippines.
John But not entirely a Filipino song. Consider the fact that Bajau people are distributed in 3 countries: Malaysia, Indonesia, and the Philippines
@@justinnamuco9096, recent studies indicate that the Sama-Bajau are the first inhabitants of Zamboanga Peninsula and Sulu archipelago, where 80-90% of them are living. From there they dispersed to East Malaysia (Sabah), Brunei and Indonesia. Today, the Sama-Bajaus are the predominant tribe in Tawi-Tawi. Most of the Bajaus now living in Sabah, Malaysia are illegal migrants from Tawi-Tawi.
John when did they disperse?
I LOVE THE SONG ...
This song really famous in sabah muslim wedding 20years ago....
Quarantine - searching for trivia and knowledge 💕💕💕
Proud to be a Filipino
Sarap balikan ang mga kahapon.😊
About bad comment the voice is great but it seem have plenty technical sound problems sweet and strong voice.
Dany V For an old recording, it is really supposed to sound like this
I used to laugh at this song but learning about it made me appreciate the song itself ❤
I think the instrument that used in this song is used by a musicians group called mang gagabbang here in sulu
"Daa kaa ag loman loman" which means don't be shy. (Just dance)
Naintindihan mo ba lahat ng lyrics? Sabi ng iba may halong gibberish daw.
@@jm7859 some of it. walang gibberish jan.
@@vaingloriousgaming7391 pwede paki-translate lahat ng lyrics niyan?