Just watched a few of your criminally under-viewed Stromae reactions, I'm glad I came across your channel! Stromae's lyrics are very deep, as you say, and laced with double meanings and wordplay, which makes them very difficult to translate -- plus I don't think the captions do the best possible job of that. As an example, the chorus is: "Et c'est comme ça qu'on s'aime (s'aime, s'aime) Comme ça consomme (somme, somme)" The second sentence in the CC is "and that's how we buy (buy, buy)", but that's a strange and confusing translation. It's obviously a play on the similarity in sound between "qu'on s'aime" (that we love), and "consomme" (consume). The word "consomme" can be taken to mean "buy", but as with the English word "consume", that's not really what it means, and the sentence is "how *it* consumes". It makes more sense to see the "it" here to mean twitter/social media, and that it consumes us, our minds, etc. That's just a single line in one single song, and pretty much every other line of Stromae's writing has something like this going on lol.
Absolutely and the “Somme” is also a word for sleep. So a commentary on how social media makes us unaware or stop thinking critically. Like a zombie. I love this song it is crazy especially when you speak French.
Stromae is not french , he s belgian ...you re talking english ,man but that doesn t make you british or american ...same for other nations languages and people
Just watched a few of your criminally under-viewed Stromae reactions, I'm glad I came across your channel!
Stromae's lyrics are very deep, as you say, and laced with double meanings and wordplay, which makes them very difficult to translate -- plus I don't think the captions do the best possible job of that.
As an example, the chorus is:
"Et c'est comme ça qu'on s'aime (s'aime, s'aime)
Comme ça consomme (somme, somme)"
The second sentence in the CC is "and that's how we buy (buy, buy)", but that's a strange and confusing translation.
It's obviously a play on the similarity in sound between "qu'on s'aime" (that we love), and "consomme" (consume).
The word "consomme" can be taken to mean "buy", but as with the English word "consume", that's not really what it means, and the sentence is "how *it* consumes". It makes more sense to see the "it" here to mean twitter/social media, and that it consumes us, our minds, etc.
That's just a single line in one single song, and pretty much every other line of Stromae's writing has something like this going on lol.
THANK YOU SO MUCH LOVE THIS COMMENT!!
Absolutely and the “Somme” is also a word for sleep. So a commentary on how social media makes us unaware or stop thinking critically. Like a zombie. I love this song it is crazy especially when you speak French.
The original beat is carmen habanera btw
Stromae is not french , he s belgian ...you re talking english ,man but that doesn t make you british or american ...same for other nations languages and people
Bro`s mad 💀
C’est chiant hein😢
Half Belgian half Rwandan, his father is Rwandan
Orelsan (5:23), great French rapper helped his friend Stromae for the clip scenario. He has great writing skills
Tu as eu la traduction? L air derrière c est l.opera 'carmen'