«Княгиня»(1853), Тарас Шевченко, повість. Слухаємо українською!
HTML-код
- Опубликовано: 23 апр 2023
- Читає Лілія Мироненко.
"Вперше повний текст повісті опубліковано в журналі «Киевская старина» (1884. - № 3. - С. 393 - 422). Текст друкувався з писарської копії (зберігається серед матеріалів редакції «Киевской старины»).
Якщо є можливість і бажання допомогти каналу.
Буду дуже вдячна!
Картка Приват 4149 4378 7016 4041
Дякую за чудову годину справжньої української літератури, нашого геніального Т.Шевченка. дуже гарний твір, сумна доля наших людей. А все тому що занадто добрі і терплячі.
Дякую за добре 💖.
🌻📚🌿Цікава повчальна повість про те як нестримне бажання безсердечної матері отримати високий чин, згубило життя багатьох людей, але так нічому її й не навчило.
Одна з перших повістей Тараса Шевченка «Княгиня» була написана російською мовою під час заслання у Новопетровське укріплення(Казахстан). Як зазначав Шевченко, повість значною мірою є біографічною.
Дякую Вам за вашу роботу, тільки так повернемо нашу прекрасну мову.
Щиро дякую за чудову мовну годину! Наче медом по душі...Бережи Господь, Вас і родину!
Ви своїм чудовим читанням РЯТУЄТЕ НАШІ ДУШІ, даруючи хвилини насолоди і забуття під час війни... Слухаю і насолоджуюсь... Рідна мова діє як цілющий бальзам на зранену душу...
Дякую сиджу в бліндажі холодному, а на душі тепло від того живого соловїного слова!!!!!!
Дякую вам!
Як би читали Шевченка у школи, то знали б тих звірив- мокалі, що вони ще тоді волили винищить українці, то зараз не дивувались їх звірствам..
Читали Шевченко, та розумiли ,але тiльки
На рiвнi iнтуiцii..десь так..
Так ото ж
москаь- то військовий.
Дуже, дуже дякую за чудовий твір, чудово прочитаний.
Щиро дякую за повість Лілія 🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦❤️❤️❤️❤️
Дякую що зберігаєте і поширюєте українську культуру.
Дуже сумна історія, але і дуже повчальна.
Дякую за повісті. Бо ми вчили Шевченка тільки по Кобзарю
Дякую і за твір , і за читання!!!🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Дуже вам дякую за чудове читання твору Шевченка, дякую.
Пані Мироненко має чудовий голос та інтонацію, слухаємо українські скарбниці цілою родиною.
Дякую каналу за оповідання "Княгиня"Т.Шевченка.Пані Лілії щира вдячність за таке проникливе читання.🙏🙏🙏!
Дякую за літературну годину, було приємно слухати, гарний голос і мова чудова.
Приємно прослухати твір.
Дуже дякую, пані Ліліє, за чудовий твір і прекрасне читання.
Затишний вечір у компанії Т Г Шевченка.❤
Дякую ,щиро дякую за чудово прочитаний твір. Вкрай важливо знати історію свого народу. Але потрібно і висновки робити .
Дякую❤
Щиро дякую. Многих і благих літ.
Щиро дякую
Дякую.
Оповідання та виконання
💙💛💙💛
Дякую за неймовірну насолоду. Дуже сподобалося
Щіро дякую!
Якось в мене досі не було "улюбленого твору" - тепер є 😥
❤❤❤
Дякую!
Ось тут усі дякують за гарно прочитаний твір,я також щиро дякую пані Лілії. А ще хочу написати що росіянці були завжди катами українського народу,знущалися та морили голодом,а потім ще й заставляли мову свою забути.А проблема українціа що вони не вивчали нашої літератури от і війна з невігластва.А зелена влада досі не ввела у шкільну програму отакі от твори,на яких треба вчити націю а підсовують англійське щоб і далі свого не знали.
Ці події описані нашим генієм актуальні були завжди і сьогодні. Дай Боже щоб надалі наші покоління були кращими за своїх пращурів. Ось описане обійстя хазяїв хороших та мудрих то є наша Україна, а персонаж Катерина Лук'янівна то влада українська. Драгун князь то кацапія проклята. А от Катруся то ми, то нарід наш. От такі паралелі я провела прослухавши цей геніальний літературний твір. 😢
Дякую за читання.
❤
Підкажіть, будь ласка,чий переклад
Переклав Степан Сірополко- 0:08
Істинна кацапська натура в драгуна
Сумно
Я з Ніжина
Якщо Шевченко писав на російській мові, значить він писав для російського народу. Але ж він писав і на українській... Тоді виникає питання, російський він письменник, чи український? Хоча особисто для мене це не важливо, не люблю навішувати ярлики. Одне мене бентежить, чому Шевченко писав свій щоденник на російській?
Він же з малих ліь в росіі жив,а там хоч не хоч все на рос. мові,а друкувати як?
"Кобзар" надрукували в ті ж часи по-українськи.@@user-mc7we9wk7t
Так гарно читаєте, але чому не бачите апостроф?? Це ж груба помилка...
Читаю так, як написано в тексті. Всі претензії до перекладача і редакторів.
@@audiobooks.l.m3910 але ви читаєте грамотно, тому повинні знати, як звучать правильно слова
@@elif7229Пишете нісенітницю.Пропонуєте мені змінювати текст? Тільки забираєте в мене час.
@@audiobooks.l.m3910 що складного в тому, щоб правильно говорити слова? До чого тут редактори, переклад? Ви не розумієте про що мова? Прочитайте правило про апостроф. Це помилка, яку можна виправити і все буде ідеально. Чому зразу сердитись, якщо я написала це не для того, щоб вас злити, а просто поправити
@@elif7229 автор писав так, як говорили його сучасники і він сам.