Καλημέρα Αρντά! Πώς είσαι σήμερα; Τώρα βλέπω το τέταρτο βίντεο σου! Senin şu örneklerinin altına ben de bir örnek yazayım dedim (google'dan yardım alarak 😅) το αρσενικό (maskülen): Αυτός ο άντρας είναι Τούρκος και είναι όμορφος. το θηλυκό (feminen): Αυτή η γυναίκα είναι Ελληνίδα και είναι όμορφη. το ουδέτερο (nötr): Αυτό το παιδί είναι και Τούρκο και Έλληνα γι' αυτό είναι τόσο όμορφο. (örneğim) Bu arada σε birleşmesini anlattığın için inanılmaz mutluyum. Ayrıca (περι+μένω=περιμένω) gibi etimolojik açıklamaların kesinlikle dili öğrenmede çok büyük katkı sağlıyor!
hocam benim aklıma bir şey takıldı biraz ayrıntı mı düşünüyorum bilmiyorum ama "senin büyük bir evin var" cümlesini google çeviri, "έχεις μεγάλο σπίτι" senin büyük bir kitabın var cümlesini ise "έχεις ένα μεγάλο βιβλίο" diye çeviriyor. bu iki cümlede de "ένα" kullanılmamasının bir nedeni var mı yoksa google çeviri'nin azizliği mi? çünkü ikisi arasında nesneler haricinde dil bilgisel bi fark göremiyorum. ben kendi kendime düşündüğümde ilk cümleyi de "έχεις ένα μεγάλο σπίτι" diye çevirmiştim. ve bu tür cümlelerde ένα'yı kullanmasak da oluyor mu yoksa kullanmamamız dil bilgisi hatası mı olur? örneğin ingilizcede i have big house demeyiz i have a big house deriz. bu açıdan benziyorlar mı?
Γεια σου! Daha önce kelimenin ilk harfine göre bazen "την" in "ν" sinin düşebileceğini soyledin. Fakat "τη Θεσσαλονίκη" ve "την θάλασσα" kelimelerinin ikisi de tita ile başlamalarina rağmen sadece birisinde "v" düşüyor. Bunun sebebi nedir? Ya da sonraki videolarda bu kuraldan bahsediyor musun?
Selam, yazıyorum kuralı ama bunu düşünmeye kalkmayın zamanla oturur: eğer το(ν)/τη(ν) den sonra gelen kelime sesli harfle başlıyorsa, ya da κ, π, τ, γκ, μπ, ντ, τσ, τζ, ξ, ψ gibi bir harf/ses barındırıyorsa "ν" koymak iyi olur. Karışık geliyor, ama bunun nedeni var, ve Türkçe düşünmek çok iyi 😅😅 Hani bize küçüklükten beri peçete kâğıdı gibi bir tekerleme öğretilir, p, ç, t, k sesleri için: yunancada da bu sert sesler "ν" ile bir araya gelip yumuşama eğiliminde. Mesela, p genelde b olmak istiyor, t genelde d olmak istiyor, k genelde g olmak istiyor 😅😅😅 Ve bunu "ν" sayesinde başarıyorlar... Bu nedenleeeeeee αγαπάω την κοπέλα μου derken "ν" koymak güzel, çünkü "kopela" demek yerine "gopela" gibi okuyorsunuz, ve de bu daha doğal, daha salaş, daha Yunaannnnnnn! ❤️❤️❤️❤️🌿
Arda bey merak ettiğim için soruyorum bazı lisanlarda kelimelere erkek dişi ve nötr özellik verilmesinin sebebi ne olabilir mantıksal nedenini anlarsam rahatlayıp yunancaya daha güzel adapte olacağım cevabınız ve tüm gayretleriniz için şimdiden teşekkür ederim
Hiçbir mantığı yok, asla bu konuya takılmayın! Kelimenin anlamıyla da asla ilişki kurmayın, bunu kabullenmek zorundayız 😅 kelimenin sesinden çıkaracaksınız (son harfler, vb.)
Uzun süredir sizi takibediyorum bir gün videolarınızı dinlemesem eksiklik hissediyorum üç ay sonra bir yunanla karşılaşsam konuşabileceğimi sanıyorum.Eskiden yunanlı derdim öyle biliyorduk sayenizde yunan demeyi öğrendim.Kelimelere cinsellik yüklemelerinin sebebinin eski kültürler olduğunu sanıyorum size sevgi saygılar.
@@ipekucok1875 kesinlikle konuşabilirsiniz! metodumuz çok fonksiyonel, anlayarak kendini ifade etmek üstüne... Sadece videoda anlattığim bazı noktaları, çekimleri mekanize edip ezberlemek size kalıyor 👌 (onun için de lütfen çalışma dosyalarına gidin)
Antik yunancadakı "oykos" (ev) sözü diğer hint-avrupa dillerinde yoktur: Roman dillerinde "casa", German dillerinde "house", Slav dillerinde "dom / kusha", İran dillerinde "hane", Hint dillerinde "ghar" diyorlar. Roman dillerinde "vicus" (köy), "vicino" (komşu) demektir. Avrupa etimoloji sözlükleri "oykos"un diğer dillerde mevcutluğu hakta susuyorlar ve guya proto-hint-avrupa sözcüyü olduğunu iddia ediyorlar, amma yalandır: dar alanda yayılmış sözler Proto- olamaz... Oysa ki, prototürk EV / ÖY sözünü çok hatırlatıyor.
çok ilginç - yani Antik çağlardan beri var olan bir Türk - Yunan diyaloğundan mu bahsediyorsunuz? Biraz ekstrem bir teori, ama bir fikriniz varsa paylaşın
@@vinofilo İlkin kaynakları yoklarsanız ekstrem olmadığını görürsünüz. Yunan dilinin etimoloji sözlüklerine bakarsanız, sözlerin ezici çokluğu orta hint-avrupa kökenli değil, kökenler "belirsizdir": başka dillerde köklerin mevcutluğunu demiyorlar, o belirsiz köklerin içinde bir hayli türk sözleri de var. Çağdaş hint-avrupa-merkezçiler son 100-200 yıldan beri türklerin Ön Asiyaya Orta çağlarda geldiklerini diyorlar, ama daha önceki tarihçiler türklerin ta antik çağlardan beri Ön Asiyada yaşamış atlı halklar (Kimmer, İskit, Sarmat, Parfiya) at eti yiyorlardı, at sütü içiyorlardı, kompleks döğüş taktikleri aynen türklerinki gibiydi ve ilkin kaynaklar (kadim tarihçiler) hepsi onları türk biliyordular... Çağdaş hint-avrupa merkezçiler kadim kaynakları görmezden gelerek bu atlı halkları "irandilli" gibi sunuyorlar, ama irandilli halklarda bu özellikler olmadı...
Για σας...Εγώ είμαι Τουρκάλα.Απο την Τουρκία..,,από την Σμύρνη..Με λένε Ρουχσαρ.. Είμαι εξήντα χρόνων ..Έχουν δύο παιδιά.τον Yiğit,τηνNeslihan.. Είμαι η δασκάλα. Αλλά τώρα δεν δουλεύω. Τα λέμε...
Her şeyden ziyade, çok başarılı bir öğretmensiniz. Soru işareti bırakmayan tipten.
teşekkürler! sevgiler
Selam, videolarin super cok tesekkurler
Tebrikler. Çok faydalı bir çalışma yapmışsınız. Sağlık ve esenlik dileklerimle.
çok teşekkürler!
Emegine saglik, videolar harika 😊 devamini bekliyoruz 👌🏼
Beğendiginize ve yararli olduğuna çok seviniyorum, devami gelecek 🙃👌👌
harika videolar...bravooo..bu kadar içten hocamız vardı da biz mi yunanca ögrenmedik:)))
Teşekkür ediyorum, e hadi başla Yunanca yazmaya
@@vinofilo en kısa zamanda.... efharisto poli ...
valla insta storyleri harika, emeğinize sağlık.
Çok çok teşekkürler! Instagrama da çok emek verdim - her derslerle ilgili storyleri haftaya sabitlemiş olacağım Instagrama!
Iyi günler videolar harika. Emegineze sağlık. Fakat Instagrama girmiyorum hata veriyor
Καλημέρα Αρντά! Πώς είσαι σήμερα; Τώρα βλέπω το τέταρτο βίντεο σου!
Senin şu örneklerinin altına ben de bir örnek yazayım dedim (google'dan yardım alarak 😅)
το αρσενικό (maskülen): Αυτός ο άντρας είναι Τούρκος και είναι όμορφος.
το θηλυκό (feminen): Αυτή η γυναίκα είναι Ελληνίδα και είναι όμορφη.
το ουδέτερο (nötr): Αυτό το παιδί είναι και Τούρκο και Έλληνα γι' αυτό είναι τόσο όμορφο. (örneğim)
Bu arada σε birleşmesini anlattığın için inanılmaz mutluyum. Ayrıca (περι+μένω=περιμένω) gibi etimolojik açıklamaların kesinlikle dili öğrenmede çok büyük katkı sağlıyor!
Süpersin!!!!! Dili çözmede kodlamak büyük kolaylık 🙃
hocam benim aklıma bir şey takıldı biraz ayrıntı mı düşünüyorum bilmiyorum ama
"senin büyük bir evin var" cümlesini google çeviri, "έχεις μεγάλο σπίτι" senin büyük bir kitabın var cümlesini ise "έχεις ένα μεγάλο βιβλίο" diye çeviriyor. bu iki cümlede de "ένα" kullanılmamasının bir nedeni var mı yoksa google çeviri'nin azizliği mi? çünkü ikisi arasında nesneler haricinde dil bilgisel bi fark göremiyorum. ben kendi kendime düşündüğümde ilk cümleyi de "έχεις ένα μεγάλο σπίτι" diye çevirmiştim. ve bu tür cümlelerde ένα'yı kullanmasak da oluyor mu yoksa kullanmamamız dil bilgisi hatası mı olur? örneğin ingilizcede i have big house demeyiz i have a big house deriz. bu açıdan benziyorlar mı?
Γεια σου! Daha önce kelimenin ilk harfine göre bazen "την" in "ν" sinin düşebileceğini soyledin. Fakat "τη Θεσσαλονίκη" ve "την θάλασσα" kelimelerinin ikisi de tita ile başlamalarina rağmen sadece birisinde "v" düşüyor. Bunun sebebi nedir? Ya da sonraki videolarda bu kuraldan bahsediyor musun?
Selam, yazıyorum kuralı ama bunu düşünmeye kalkmayın zamanla oturur: eğer το(ν)/τη(ν) den sonra gelen kelime sesli harfle başlıyorsa, ya da κ, π, τ, γκ, μπ, ντ, τσ, τζ, ξ, ψ gibi bir harf/ses barındırıyorsa "ν" koymak iyi olur. Karışık geliyor, ama bunun nedeni var, ve Türkçe düşünmek çok iyi 😅😅 Hani bize küçüklükten beri peçete kâğıdı gibi bir tekerleme öğretilir, p, ç, t, k sesleri için: yunancada da bu sert sesler "ν" ile bir araya gelip yumuşama eğiliminde. Mesela, p genelde b olmak istiyor, t genelde d olmak istiyor, k genelde g olmak istiyor 😅😅😅 Ve bunu "ν" sayesinde başarıyorlar... Bu nedenleeeeeee αγαπάω την κοπέλα μου derken "ν" koymak güzel, çünkü "kopela" demek yerine "gopela" gibi okuyorsunuz, ve de bu daha doğal, daha salaş, daha Yunaannnnnnn! ❤️❤️❤️❤️🌿
@@vinofilo Gopela haha:D ben de neden bazı yunanca kelimelerin roma aksanına kaydığını merak ediyordum. Şimdi anladım sebebini. Σε ευχαριστώ πολύ!:)))
παρακαλώ 🌿🙃
Arda bey merak ettiğim için soruyorum bazı lisanlarda kelimelere erkek dişi ve nötr özellik verilmesinin sebebi ne olabilir mantıksal nedenini anlarsam rahatlayıp yunancaya daha güzel adapte olacağım cevabınız ve tüm gayretleriniz için şimdiden teşekkür ederim
Hiçbir mantığı yok, asla bu konuya takılmayın! Kelimenin anlamıyla da asla ilişki kurmayın, bunu kabullenmek zorundayız 😅 kelimenin sesinden çıkaracaksınız (son harfler, vb.)
Uzun süredir sizi takibediyorum bir gün videolarınızı dinlemesem eksiklik hissediyorum üç ay sonra bir yunanla karşılaşsam konuşabileceğimi sanıyorum.Eskiden yunanlı derdim öyle biliyorduk sayenizde yunan demeyi öğrendim.Kelimelere cinsellik yüklemelerinin sebebinin eski kültürler olduğunu sanıyorum size sevgi saygılar.
@@ipekucok1875 kesinlikle konuşabilirsiniz! metodumuz çok fonksiyonel, anlayarak kendini ifade etmek üstüne... Sadece videoda anlattığim bazı noktaları, çekimleri mekanize edip ezberlemek size kalıyor 👌 (onun için de lütfen çalışma dosyalarına gidin)
Antik yunancadakı "oykos" (ev) sözü diğer hint-avrupa dillerinde yoktur: Roman dillerinde "casa", German dillerinde "house", Slav dillerinde "dom / kusha", İran dillerinde "hane", Hint dillerinde "ghar" diyorlar. Roman dillerinde "vicus" (köy), "vicino" (komşu) demektir. Avrupa etimoloji sözlükleri "oykos"un diğer dillerde mevcutluğu hakta susuyorlar ve guya proto-hint-avrupa sözcüyü olduğunu iddia ediyorlar, amma yalandır: dar alanda yayılmış sözler Proto- olamaz... Oysa ki, prototürk EV / ÖY sözünü çok hatırlatıyor.
çok ilginç - yani Antik çağlardan beri var olan bir Türk - Yunan diyaloğundan mu bahsediyorsunuz? Biraz ekstrem bir teori, ama bir fikriniz varsa paylaşın
@@vinofilo İlkin kaynakları yoklarsanız ekstrem olmadığını görürsünüz. Yunan dilinin etimoloji sözlüklerine bakarsanız, sözlerin ezici çokluğu orta hint-avrupa kökenli değil, kökenler "belirsizdir": başka dillerde köklerin mevcutluğunu demiyorlar, o belirsiz köklerin içinde bir hayli türk sözleri de var. Çağdaş hint-avrupa-merkezçiler son 100-200 yıldan beri türklerin Ön Asiyaya Orta çağlarda geldiklerini diyorlar, ama daha önceki tarihçiler türklerin ta antik çağlardan beri Ön Asiyada yaşamış atlı halklar (Kimmer, İskit, Sarmat, Parfiya) at eti yiyorlardı, at sütü içiyorlardı, kompleks döğüş taktikleri aynen türklerinki gibiydi ve ilkin kaynaklar (kadim tarihçiler) hepsi onları türk biliyordular... Çağdaş hint-avrupa merkezçiler kadim kaynakları görmezden gelerek bu atlı halkları "irandilli" gibi sunuyorlar, ama irandilli halklarda bu özellikler olmadı...
"γυρίζουν" (turn back, geri dönüyorlar) fiili türk dillerindeki "geri" sözünü hatırlatıyor ve diğer hint-avrupa dillerinde yoktur.
Καταλαβαίνω πιο εύκολο ευχαριστώ φίλε ήξερα αλλά τώρα κατάλαβα καλύτερα
Τέλεια! Κάνατε επανάληψη λοιπόν ;) Χαίρομαι που σας άρεσε!
Για σας...Εγώ είμαι Τουρκάλα.Απο την Τουρκία..,,από την Σμύρνη..Με λένε Ρουχσαρ.. Είμαι εξήντα χρόνων ..Έχουν δύο παιδιά.τον Yiğit,τηνNeslihan.. Είμαι η δασκάλα. Αλλά τώρα δεν δουλεύω.
Τα λέμε...
Τέλεια! Süper bir örnek teşkil ediyorsunuz bütün takipçiler için 👏👏👏 (είσαι δασκάλα, και έχεις δύο παιδιά. )
Ak
Ne demek istiyorsunuz?
Είμαι στην Τουρκία
👌👌 süper kullanım.
Μένω στην Σμύρνη
Είμαι η Τουρκάλα
@@ruhsaraysg7733 είσαι Τουρκάλα και είμαι Τούρκος, αλλά ο Κώστας είναι Έλληνας. (bu milliyet kelimelerinin önüne artikel koymuyoruz)
@@vinofilo 😌