Další super rozhovor, díky :). S tou terminologií je to zajímavý. Vím, že třeba někteří herci účinkující v počítačovejch hrách jsou háklivý na zaměňování pojmů voice over a voice acting, ale co se týče pojmů dabér a dabingový herec, to jsem vždycky bral asi jako mikrovlnku a mikrovlnnou troubu - zkrátka zkrácená verze, ale význam stejnej :D. Podle mě to drtivá většina lidí mimo branži vnímá stejně a nechtějí tím danýho herce nějakým způsobem dehonestovat. Ty informace o SkyShowtime jsou taky zajímavý. V tempu, jakým ty dabingy vydávají, jsem spíš očekával, že právě jedou na kvantitu, ne že jde vlastně o ještě porfesionálnější přístup. Na druhou stranu, možná taky záleží projekt od projektu.
Další super rozhovor, díky :). S tou terminologií je to zajímavý. Vím, že třeba někteří herci účinkující v počítačovejch hrách jsou háklivý na zaměňování pojmů voice over a voice acting, ale co se týče pojmů dabér a dabingový herec, to jsem vždycky bral asi jako mikrovlnku a mikrovlnnou troubu - zkrátka zkrácená verze, ale význam stejnej :D. Podle mě to drtivá většina lidí mimo branži vnímá stejně a nechtějí tím danýho herce nějakým způsobem dehonestovat.
Ty informace o SkyShowtime jsou taky zajímavý. V tempu, jakým ty dabingy vydávají, jsem spíš očekával, že právě jedou na kvantitu, ne že jde vlastně o ještě porfesionálnější přístup. Na druhou stranu, možná taky záleží projekt od projektu.
Díl s Jitkou Moučkovou je dostupný pouze na HeroHero nebo jako ostatní díly bude později dostupný také zde na RUclips? :-) Díky za info.
Zdravím, díl s paní Moučkovou je zatím dostupný pouze na herohero, ale pravděpodobně bude časem přístupný i pro RUclips ;-)
@@centrumzabavy2186 Zdravím, bude dostupný i na youtube?
@@SkyVoicesdab Ano, počítá se s tím ;-)