Ammore annascunnuto (Amore nascosto) è una canzone in lingua napoletana scritta da Mario Castiglia, Bruno Coulais e Philippe Fragione e pubblicata nel 2000. Nel 2007 il brano fu eseguito dalla cantante canadese Céline Dion e pubblicato nell' home video su DVD intitolato Live in Las Vegas
Stunning ❤️ Masterpiece by Celine! Everything works together: her voice, that beautiful language, her version, the mood, the 🎵🎶 musicians! Merci Beaucoup 💝
Been listening to this song for many times. She sang this song with a class of her own. She is a vocalist of another league. She was able to sing songs in 9 different languages with precision.
mi ha lasciato senza parole Celine davvero i brividi come la canta lei ma solo se sento la sua mi vengono i brividi xke ho avuto modo di ascoltare altri artisti con questo singolo mi ha fatto rimanere senza parole davvero canta perfettamente in italiano napoletano
Hi basima, there is a webpage where you can find the translation of the song (youtue does not allow me to send int through a comment). I personally checked the correctennes of the translation (I'm from Naples :):) ) Consider that Celine only sings a part of the entire lyrics. Look for "CelineDion.US - Celine Dion lyrics and translations" on google and you'll find it.
@@TheMorgan555 You are correct about it being a love story. It's about a hidden love (an affair). Wanting to know how they are, sorry about not having the time to write because there's just no time. My origins are from Napoli and I can tell you it's a complex language. Doesn't compare to Italian. I hope this helps a little.
@@pattydonna8549 Appreciate your time..to write I was looking for the real story even I went back to the compositor Mario Castiglia to know more..but only what's published is the lyrics..
@@TheMorgan555 You're very welcome. Although I speak Neapolitan fluently, their songs are very poetic, almost like hidden meanings. I can translate specific sentences word for word but sometimes the meaning of the song is hard to grasp.
scusate la mia ignoranza qualcuno potrebbe spiegarmi il significato perche non riesco a capire se si parla di un amore nascosto a livello di amanti oppure che sia morto/a
ODIO LA CAPITALE da come ho capito è un amore nascosto inteso come un amore che non può vivere alla luce del sole, ma i motivi possono essere molteplici
Vi scrivo l'esatto testo (qui mal riportato), come si scrive e non come si pronuncia: Quant’ anne pe’ stu munno e po’ quanto ancora, si se putesse e s' je tenesse ‘a pacienza. Simm’ accusì, nuje c' annammurammo fino a chiagnere, niente e nisciuno, chist’ è ‘o desiderio ‘e te. Scusame si nun scrivo cchiù ma ‘o ssaje ca je pe’ nun murì sto semp’ a ffa coccosa e nun m’abbasta maje. Pe’ cchello ca rimmane ccà, pe’ cchello che è succieso dint’a st' ammore annascunnuto. Se fann' veré ‘e stelle tutt‘e vvote ca rire...e se ne vann’ ‘e stelle ‘ncielo si chiagne. Nun tengo mo’ cchiù lamiento, ‘o ssaje, sta tutt’apposto int’ a st’ ammore nuosto annascunnuto.
Ammore annascunnuto (Amore nascosto) è una canzone in lingua napoletana scritta da Mario Castiglia, Bruno Coulais e Philippe Fragione e pubblicata nel 2000. Nel 2007 il brano fu eseguito dalla cantante canadese Céline Dion e pubblicato nell' home video su DVD intitolato Live in Las Vegas
2020, and I finally found the title of the song since 2010 after watching the clip of the concert. Malaysian fans here.
samee
Meravigliosa in questa interpretazione ,io da Napoletana ne sono orgogliosa . Grazie Grande Celin Dion 😘💞
Stunning ❤️ Masterpiece by Celine! Everything works together: her voice, that beautiful language, her version, the mood, the 🎵🎶 musicians! Merci Beaucoup 💝
It no matter what language she sings in , her voice is out of this world.
it's not so easy to sing a Naples dialect song, but she can do anything !!!! Brava!!!
Voce UNICA ed IRRIPETIBILE!!! Interpretazione STRAORDINARIA e da Brividi!!! Cantante ECCEZIONALE!!!....
Been listening to this song for many times. She sang this song with a class of her own. She is a vocalist of another league. She was able to sing songs in 9 different languages with precision.
Quest'opera d'arte deve entrare per diritto nella classica canzone napoletana.Pensavo fosse stata scritta nel primo novecento.Capolavoro.
Leggendaria ICONICA Céline Dion!!!....
Una vera perla, ringrazio di cuore chi mi ha fatto conoscere tanta bellezza! Grazie del bel video
mi ha lasciato senza parole Celine davvero i brividi come la canta lei ma solo se sento la sua mi vengono i brividi xke ho avuto modo di ascoltare altri artisti con questo singolo mi ha fatto rimanere senza parole davvero canta perfettamente in italiano napoletano
""
Need one day to try speak just one sentence, but she sings so amazingly
Una magia.
Wonderful! Meravigliosa!
I like this song so much It is one of her best songs Her voice is very special
Fantastico ❤
Magnifique
Interpretação maravilhosa cantada por esta deusa! Pessoa maravilhosa, que Deus lhe abençoe e restabeleça a sua saúde!
My aqueen ❤
yes is napolitan :)
Celine Dion The Best in The World ❤❤❤❤❤❤❤
Her Neopolitan here is amazing. Can Celine not sing in any language perfectly?
Sta canzone mi fa Muri""
Hi basima,
there is a webpage where you can find the translation of the song (youtue does not allow me to send int through a comment). I personally checked the correctennes of the translation (I'm from Naples :):) ) Consider that Celine only sings a part of the entire lyrics.
Look for "CelineDion.US - Celine Dion lyrics and translations" on google and you'll find it.
I want the story of this song.. If anyone can give me the reference of the story as it is talking about a love story in Napoli.. Myths.. Thnx
@@TheMorgan555 You are correct about it being a love story. It's about a hidden love (an affair). Wanting to know how they are, sorry about not having the time to write because there's just no time. My origins are from Napoli and I can tell you it's a complex language. Doesn't compare to Italian. I hope this helps a little.
@@pattydonna8549 Appreciate your time..to write I was looking for the real story even I went back to the compositor Mario Castiglia to know more..but only what's published is the lyrics..
@@TheMorgan555 You're very welcome. Although I speak Neapolitan fluently, their songs are very poetic, almost like hidden meanings. I can translate specific sentences word for word but sometimes the meaning of the song is hard to grasp.
@@pattydonna8549 have complete translation..thank you..for efforts..I will be looking for story origin and Napolitan dialect 😉
le lacrime... :')
Grande celine💓💓💓💓
Magica
😍😍😍😍😚😚
bella anche la interpretazione di Anna Merolla di Napoli
E' vero!
@@bernardodechiara3683 Vero ,Anna Merolla la interpreta da brividi .
Neapolitan, or Southern Italian.
The sounds of music instruments is like Arab 😂👌
Correct ! At first, i was thinking the same and wondering which language she is talking in there.
Welcome to the Two Sicilies! Italy has been trying to erase the culture for 160 years.
translation please
Google.
c'est du dialecte Napolitain je pense.
oui .
La UNESCO a déclaré que le napolitain n'est pas un dialecte, c'est une langue. 😊
Hi
scusate la mia ignoranza qualcuno potrebbe spiegarmi il significato perche non riesco a capire se si parla di un amore nascosto a livello di amanti oppure che sia morto/a
ODIO LA CAPITALE da come ho capito è un amore nascosto inteso come un amore che non può vivere alla luce del sole, ma i motivi possono essere molteplici
💖🎶😇🙏🇨🇵🇨🇦🍀
What does she say in the last part?
19xnoely she says : because. Life ... and I dont what else 🤷🏽♂️
@@alecbaeza7634 no shes just hymming. life is viTa in italian
She's freestyling/adlib.
Vi scrivo l'esatto testo (qui mal riportato), come si scrive e non come si pronuncia: Quant’ anne pe’ stu munno e po’ quanto ancora, si se putesse e s' je tenesse ‘a pacienza. Simm’ accusì, nuje c' annammurammo fino a chiagnere, niente e nisciuno, chist’ è ‘o desiderio ‘e te. Scusame si nun scrivo cchiù ma ‘o ssaje ca je pe’ nun murì sto semp’ a ffa coccosa e nun m’abbasta maje. Pe’ cchello ca rimmane ccà, pe’ cchello che è succieso dint’a st' ammore annascunnuto. Se fann' veré ‘e stelle tutt‘e vvote ca rire...e se ne vann’ ‘e stelle ‘ncielo si chiagne. Nun tengo mo’ cchiù lamiento, ‘o ssaje, sta tutt’apposto int’ a st’ ammore nuosto annascunnuto.
Julio Assis Simões
what is this language?
camelotprincess
thats my mom