Acho q ele está falando dele mesmo, pois tem uma parte na música onde o eu lírico fala eu me olho no espelho e vejo você, eu interpretei essa música como se fosse o eu lírico se torturando como uma forma de aliviar a dor mental que sente, mas também tem a interpretação da relação tóxica que acho muito válida
Ótima tradução! A música passa a sensação de que não fala simplesmente de uma relação sadomasoquista literalmente/sexualmente apenas. Mas de uma relação tóxica em muitos níveis, de interdependência.
Letras Álbuns Fotos Relacionados Popularidade Notícias Original Tradução Ich Tu Dir Weh Rammstein Liebe Ist Für Alle Da Nur für mich bist du am Leben Ich steck dir Orten ins Gesicht Du bist mir ganz und gar ergeben Du liebst mich denn ich lieb' dich nicht Du blutest für mein Seelenheil Ein kleiner Schnitt und du wirst geil Der Körper schon total entstellt Egal, erlaubt ist, was gefällt Ich tu' dir weh Tut mir nicht Leid Das tut dir gut Hört wie's schreit Bei dir habe ich die Wahl der Qual Stacheldraht im Harnkanal Leg dein Fleisch in Salz und Eiter Erstirbt doch, dann lebst du weiter Bisse, Tritte, harte Schläge Nadelshahn und stumpfe Säge Wünsch' dir was, ich sag nicht nein Und führ' dir Nagetiere ein Ich tu' dir weh Tut mir nicht Leid Das tut dir gut Hört wie's schreit Ich tu' dir weh Tut mir nicht Leid Es tut dir gut Hört wie's schreit Du bist das Schiff, ich der Kapitän Wohin soll denn die Reise gehn'? Ich seh' im Spiegel dein Gesicht Du liebst mich denn ich lieb' dich nicht Ich tu' dir weh, tut mir nicht Leid Das tut dir gut, hört wie's schreit Ich tu' dir weh Tut mir nicht Leid Das tut dir gut Hört wie's schreit Ich tu' dir weh Tut mir nicht Leid Das tut dir gut Hört wie's schreit
*Mas tá machucando outra pessoa* *o que pode ser no sentido figurado, onde em uma relação a pessoa abusa da outra, em muitos sentidos, só que a pessoa tá presa a ela, e não quer largar*
É a música que nós dois mais gostamos do Rammstein. Combinamos em tudo, até nisso. Incrível.
Nós 2???
Men??
Kkkkkkkk pegou pesado nesses cogumelos "destinados à estudo".
Acho q ele está falando dele mesmo, pois tem uma parte na música onde o eu lírico fala eu me olho no espelho e vejo você, eu interpretei essa música como se fosse o eu lírico se torturando como uma forma de aliviar a dor mental que sente, mas também tem a interpretação da relação tóxica que acho muito válida
Rammstein e suas palavras duras como sempre.
É muito legal poder ver a letra dessa música e falar que se identifica.
Eis o sadomasoquismo do Rammstein que nós gostamos. Pode machucar, mas cada vez que machuca mais, fica melhor! Ich tu dir weh.
hehehe. Com certeza!
@@Sophia-ot3hp vc gosta de sadomasoquismo? Kkk -*
guei
@@ricardoviana553 kkkkkkkkkkkkkkkkkkk
Ótima tradução! A música passa a sensação de que não fala simplesmente de uma relação sadomasoquista literalmente/sexualmente apenas. Mas de uma relação tóxica em muitos níveis, de interdependência.
O som do Rammstein é deveras diferenciado! Put* pedrada!
Escutava demais essa música por várias vezes em uma só hora
horas, dias, semanas, uma das melhores musicas que eu ja ouvi na vida
2
3
4
5
Que música perfeita
Música phoda
O problema é só a travadinha no meio da faixa.
Letras
Álbuns
Fotos
Relacionados
Popularidade
Notícias
Original
Tradução
Ich Tu Dir Weh
Rammstein
Liebe Ist Für Alle Da
Nur für mich bist du am Leben
Ich steck dir Orten ins Gesicht
Du bist mir ganz und gar ergeben
Du liebst mich denn ich lieb' dich nicht
Du blutest für mein Seelenheil
Ein kleiner Schnitt und du wirst geil
Der Körper schon total entstellt
Egal, erlaubt ist, was gefällt
Ich tu' dir weh
Tut mir nicht Leid
Das tut dir gut
Hört wie's schreit
Bei dir habe ich die Wahl der Qual
Stacheldraht im Harnkanal
Leg dein Fleisch in Salz und Eiter
Erstirbt doch, dann lebst du weiter
Bisse, Tritte, harte Schläge
Nadelshahn und stumpfe Säge
Wünsch' dir was, ich sag nicht nein
Und führ' dir Nagetiere ein
Ich tu' dir weh
Tut mir nicht Leid
Das tut dir gut
Hört wie's schreit
Ich tu' dir weh
Tut mir nicht Leid
Es tut dir gut
Hört wie's schreit
Du bist das Schiff, ich der Kapitän
Wohin soll denn die Reise gehn'?
Ich seh' im Spiegel dein Gesicht
Du liebst mich denn ich lieb' dich nicht
Ich tu' dir weh, tut mir nicht Leid
Das tut dir gut, hört wie's schreit
Ich tu' dir weh
Tut mir nicht Leid
Das tut dir gut
Hört wie's schreit
Ich tu' dir weh
Tut mir nicht Leid
Das tut dir gut
Hört wie's schreit
Acho que não é sem motivo que eu conheci essa banda por causa de um fórum na Deep Web KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK já tem alguns anos.
Que belo achado em
Vol posta essa música no grupo da família foda se
Postol?
"Aqui tem coraje"
apoio
postou?
Caraca! Sessão de tortura em forma de música! Visceral!!
Ótima música e letras duras como pedras
Como sempre, tradução perfeita
sensacional
Ótima tradução
será que é possível eles no rock in rio ??
Rock in Rio? Deixou de ser rock há anos
Acho muito difícil, os cara tão focando muito em turnês pela Europa
musica pra foder, literalmenteKKK
Posta essa musica na sua pagina do face quero muito compartilhar
gostei
Pft
Griffith não curtiu essa música
Fala de relações tóxicas...que ficam num ciclo interminável...
acho que n se trata muito de sadomasoquismo essa letra, mas sim de autosabotagem
*Mas tá machucando outra pessoa*
*o que pode ser no sentido figurado, onde em uma relação a pessoa abusa da outra, em muitos sentidos, só que a pessoa tá presa a ela, e não quer largar*