Это так чисто и трепетно. В русской версии - боль, ломающая на куски, в японской - нежная боль, тянущая и пронзительная. Обе выворачивают душу. Наутилус -навсегда. Люблю. Спасибо.
Ичиго Тануки - это название дуэта Нацуки Сугавара и Виталия Сунцева. Поёт Нацуки (конечно, вместе с Вячеславом), перевод на японский - Виталий. Впрочем, эта информация есть в описании ролика.
@@МедоедАльтаиров , они оба в интервью говорят, что её имя Нацки. И прям русскими буквами писали : Нацки. Нацуки пишут, видимо, для европейских слушателей ). Потом ещё сказали, что "цки" по-японски это Луна. А "На"- от города "Нары".
@@borisfesenko8945 Вроде, Виталий говорил, что форма "Нацуки" вполне допустима. С ударением на первую гласную. Если сделать ударение на "а", и немного редуцировать "и", вполне себе получится "Нацки".
Ичиго - это клубника в переводе. Зовут девушку Нацуки Сугавара. Тануки - её школьное прозвище. Группа получила название Ичиго Тануки - клубничный енот в переводе.
Мы записали этот кавер на Бутусова вместе с Бутусовым, чтобы вы могли слушать Бутусова, пока слушаете кавер на Бутусова. Мне кажется, это гениально. =)
Ну братцы мои у меня просто нет слов! Замечательный получился дуэт. Не смотря на то, что песня зазвучала на японском языке она не стала менее понятной, простой и эмоциональной, но заиграла какими-то особыми красками. Вячеславу и Нацуки здоровья и успехов в творчестве.
Был период в жизни просто включал эту песню на касетнике и плакал в подушку, одна из первых песен Наутилусов выученная наизусть наравне с прогулками по воде и тихой рекой... Благодарю Вас...
Бутусов это Наша Рок Легенда. Слушаю и буду слушать и его, и других Наших исполнителей. Про Бутусова как и про Цоя можно сказать - Наше Все! Красивый дуэт, красивая песня. Замечательно, по другому и не скажешь.
@@MrTeraniv заслушивались, да. Особенно если учесть, что концерт начинался с "Разлуки", которую многие принимали за запись пьяного пения на каких-то посиделках...
Мурашки по коже. Как же это прекрасно! Бутусов - такой красивый старец. Мужчины умеют так красиво стареть, что возраст их только украшает. И песня с таким японским колоритом становится бессмертной красотой
Он всегда был очень красивым. Это как Пирс Броснан наш. Что в молодости, что в более серьезном возрасте красив. А что до старца... Не знаю какой он будет старец, посмотрим лет через 20 минимум )))) Песня мне не зашла. Мне важен голос и интонации. Но хорошо, что не даёт о себе забыть. Это повод переслушать оригинал.
У русского текста этой песни, настолько необычная структура, что в перевод на японский не потерялся ритм и духовность, и все осталось на своем месте удивительной красоты...Зная русский текст песни совершенно не чувствуешь, что поет на японском языке. Это необычно для переводов, как правило, какая-то часть песни теряется при переводя ни иной язык, а здесь этого не произошло! На самом деле я впервые сталкиваюсь с таким эффектом, очевидно благодаря структуре самой песни. Жаль только одно, совсем не вижу в строке комментарий реакцию японских слушателей.
Я просто тупо листал видео и нашел то что мою душу разогрело, спасибо тебе уважаемая за твою работу,и всем кто тебе помогал,я завтра в ад иду ,но эту песню в сердце оставлю с твоим голосом❤
Как человек, который не раз и не два слышал исполнение этой песни Вячеславом на концертах, могу сказать что Нацуки идеально поёт на японском. Я восхищён и выбором песни и видеорядом. Все прекрасно.
@@АндрейМихайлов-м2е она японка бесспорно, но, подозреваю не все японцы идеально поют на японском, как не все русские идеально или просто неповторимо и профессионально поют на русском, как это делает Вячеслав Бутусов, например.
@@АндрейМихайлов-м2е да речь про то, что она конкретну эту песню исполнила на японском хорошо, эмоции передала и т д, хотя как по мне - не дотягивает до звучания пластинок из 90-ых
@@YanZilbeer Серж Минаев да, а вот Технология нет: я уже в армии был, там впервые услышал. Еще помню Ария была, нравилась. После армии Чайфы, два "Оранжевые настроения".
Согласен со многими: ЭТА песня будет звучать на любом языке. И на любом языке будет понятна всем. А нежный восточный колорит делает ее не менее пронзительно, но как-то по-другому. Неожиданное исполнение! Спасибо большое!!!
Фантастическая аранжировка и исполнение!!!! Нацуки гениальная актриса!!!! Виталию ещё одно спасибо за перевод достойной песни. Видеоряд очень гармоничен и не отвлекает от песни!
@@doctor_Yuriy слова в песне на первом месте, Бутусов сам только "девочка по городу шагает босиком" может , не идёт ни в какое сравнение с текстами Кормильцева ....
Ребят, это прям произведение. Не могу сказать, что так уж сильно люблю эту песню, но у вас получился шедевр. И Бутусова было очень приятно видеть. Красивый мужик и гениальный.
@@vadimOK13 на берегу безымянной реки, праздник общей беды, алчи алчи, почти весь альбом невидимка написал слова Бутусов. Мы гороховые зерна, шар цвета хаки, прощальное письмо (Бутусов, Умецкий), светлые мальчики с перьями на головах, Каждый грамм метала должен чувствовать в себе сталь, Голубые океаны реки полные твоей любви, зверь, русский рок, чугада. Это все слова Бутусова во времена Наутилуса. Это я еще не все написал. Многие из этих песен являются хитами.
Огромное спасибо за эту песню, Вячеслав и Ichigo Tanuki. Личные воспоминания: 80-е, мне 13 лет. Одноклассники по поводу вступления в Комсомол организовали вечерне-ночные гуляния по городу. Отец меня гулять не отпустил, но в порядке "компенсации" разрешил смотреть телевизор до глубокой ночи. По телеку показывают этот шедевр, который я записал на магнитофон (аудио, конечно, - видиков еще не было). Песня меня просто поразила. На фоне советской эстрады ничего подобного раньше не было. Много раз переслушивал, запомнил слова и сам для себя и про себя много раз ее пел. Через какое-то время - лагерь труда и отдыха (для пионерлагеря были уже взрослыми). Ночью в палате мальчишки спонтанно начали петь разные песни (а капелла). В свою очередь я неожиданно для себя спел про "пьяного врача". Народ офигел... Потом просил слова переписать...
тридцать лет эта песня остаётся самой разрывающе печальной песней о любви, но сейчас вы вышли на новый уровень. Это что то чему даже не подобрать определения настолько это круто.
Насколько помню, слова написаны Вячеславом, как и вся песня, и что все его в группе высмеяли за неё. То есть, текст не Кормильцева, и не уверен что было какое-то участие.
Обожаю такие дуэты!! Очень красивый клип. Прекрасное оформление. И трепет в душе такой же, как от оригинала. Из-за музыки. Она вечна. Но вот этот дуэт Нацуки и Вячеслава Бутусова .... и этот чёрный фон ... до дрожи, до мурашек. Браво!!!
Я потрясен, если честно, не ожидал. Бессмертная вещь Наутилуса из моего детства! О, казывается, она очень трогательно звучит на японском. Творческих успехов!Ichigo Tanuki, спасибо! Порадовали!
Необычным было услышать эту песню от лица женщины. И Вячеслав, поющий на японском, тоже удивил :) Думал будет одновременно идти на японском женский и на русском мужской вокал. Отличная. песня.
1986 год..я влюблен .я да же заболел от любви..температура,бред, родители поняли что со мной... Прошло 38 лет.. ну когда я слышу эту песню я впадаю в то состояние... Я так и не смог покорить эту девочку..
Японцы поуши в русской культуре : снимают по толстому и достоевскому , поют масквабадские вечера , смотрят тарковского и мультики . Им так легче по 40-50 лет без выходных приходить на тоету гайки крутить .
@@vadimOK13 Не злитесь , Вадим , это я невинные шутки шучу , развлекаюсь . Кстати не вижу ничего плохого быть боевиком Навального , но их не бывает в природе . Драйзер нормальный писатель , но технологически устарел , щас подругому богатства зарабатываются .
@@S-cream Я знаю, что графика из немецкого мультфильма 1926 года, разве это умаляет ее прелесть и то, как органично она вписывается в ткань песни? Смысл вашего замечания в чем?
@@irenelibra по вашему комментарию получается, что вы хвалите авторов клипа за создание графики, а не за её использование. Просто четче надо выражаться.
Вячеслав Геннадьевич , выше восторга . Если есть Совершенство , то одна из граней эта Песня . Ждём нового альбома . Не все из нас дождутся , но мы ждём Песен и " Ордена Славы ". Творческих успехов .
Ура! 🥳🎊🎉
Были счастливы поработать с Вячеславом Геннадьевичем.
Дуэт звучит замечательно!
Nice work
Получилось прекрасно.
🌺🙏😘💪💓👍
@@SomeOneElsePirskap, и гуд джоб! 😁👌
Спасибо!!!
Это так чисто и трепетно. В русской версии - боль, ломающая на куски, в японской - нежная боль, тянущая и пронзительная. Обе выворачивают душу. Наутилус -навсегда. Люблю. Спасибо.
Напридумываете же,пха,пха,пха!
Обе версии хороши, но оригинал - воистину неповторим:)
Какая поэзия? Проза жизни.
@@costAmore простую каплю воды можно воспеть на уровне чистоты небес, а можно опустить до уровня грязной лужи - выбор каждый делает сам!
Вы очень хорошо подметили, согласен
Вечная память Илье Кормильцеву, поэту, чьи стихи стали легендарными песнями.
大変美しいです。初めて聴きましたがなんとなく懐かしく感じます。
Одна из лучших песен о любви на все времена. И очень красивая интерпретация. Почувствовал соприкосновение с настоящим искусством. Спасибо.
Рок-Гимн о любви!!!
вы о чём вообще?
Да, лучшая песня о эмоциональной зависимости )
лучшая песня про любовь на все времена это песня Арии ,возьми мое сердце, и песня группы ленинград, про любовь.
@@jacksoncrash9876 согласен, любовь и боль
Песня моей молодости в новом исполнении. Даже обогатилась красками и стала еще интереснее.
и моей молодости тоже
Я потрясен. Бессмертная вещь Наутилуса! Очень трогательно звучит на японском. Моё искреннее восхищение Ичиго и Вячеславу!🤗🤝💫
Ичиго Тануки - это название дуэта Нацуки Сугавара и Виталия Сунцева. Поёт Нацуки (конечно, вместе с Вячеславом), перевод на японский - Виталий.
Впрочем, эта информация есть в описании ролика.
@@МедоедАльтаиров , они оба в интервью говорят, что её имя Нацки. И прям русскими буквами писали : Нацки. Нацуки пишут, видимо, для европейских слушателей ). Потом ещё сказали, что "цки" по-японски это Луна. А "На"- от города "Нары".
@@borisfesenko8945 Вроде, Виталий говорил, что форма "Нацуки" вполне допустима. С ударением на первую гласную. Если сделать ударение на "а", и немного редуцировать "и", вполне себе получится "Нацки".
редуцировать "у".
Ичиго - это клубника в переводе. Зовут девушку Нацуки Сугавара. Тануки - её школьное прозвище. Группа получила название Ичиго Тануки - клубничный енот в переводе.
Никогда не нравились женские каверы на русский рок... А тут всё получилось идеально! Молодцы! Привет из 90х!
А как же Настя летучий корабль
Мы записали этот кавер на Бутусова вместе с Бутусовым, чтобы вы могли слушать Бутусова, пока слушаете кавер на Бутусова. Мне кажется, это гениально. =)
Очень генеально!!¡
Классно что я аж в шоке когда услышал ее как раз на своё день рождения
Это Гениально!
Ты кто?
ахах это гениально
Ну братцы мои у меня просто нет слов! Замечательный получился дуэт. Не смотря на то, что песня зазвучала на японском языке она не стала менее понятной, простой и эмоциональной, но заиграла какими-то особыми красками. Вячеславу и Нацуки здоровья и успехов в творчестве.
сам в шоке!
Замечательное прочтение Смысла одной Культуры на Языке другой. Вы - объединили Языки и Народы! Браво!!!
Объединили искусство гейши с глубинной русской грустью? Замечательно
@@Alexx-li9dbЖаль, нельзя разбавить чем-то грязь в вашей душе. Всё светлое, смешиваясь с ней, гибнет...
да нармально все. хорошо спивает дивчина.. не надо искать потаённых смыслов. так можно себя загнать очень далеко.
Был период в жизни просто включал эту песню на касетнике и плакал в подушку, одна из первых песен Наутилусов выученная наизусть наравне с прогулками по воде и тихой рекой... Благодарю Вас...
Я тоже плакала под эту песню! Даже , без причины !)
И у Вас тоже был такой период? Я думал я такой один... А, да, ещё же была "Джульетта"
@@СергейШахов-р8х половина пишущих здесь считает, что они уникальны на всём белом свете и на все времена. Детишки, блин... )
@@mbbm8002 И это правильно, блин
Бутусова не перестаю открывать, ну а эта русско-японская парочка, скоро и в представлении нуждаться не будет...Браво! Молодцы!
Вячеслав молодец, что на втором плане бэком. Это по самурайски)
Ребята! Вы супер!
Какая нежность. Так и должна женщина петь эту песню.
Бутусов это Наша Рок Легенда. Слушаю и буду слушать и его, и других Наших исполнителей. Про Бутусова как и про Цоя можно сказать - Наше Все! Красивый дуэт, красивая песня. Замечательно, по другому и не скажешь.
Господи...какие эмоции я испытал,мурашки по коже...Как будто впервые услышал ,как 25 лет назад......
да..правильно сказали..те же эмоции
Друг, не у одного тебя так...
Нет. Бутусов это одно, а это....
Что то другое.
Но для них пойдёт.
88-й год , 32 года назад , мать его... не думал что столько проживу...
@@MrTeraniv заслушивались, да. Особенно если учесть, что концерт начинался с "Разлуки", которую многие принимали за запись пьяного пения на каких-то посиделках...
Я давно слушаю Нацуки-сан и всё ждал, когда она запоёт на русском...но тут неожиданно Вечеслав Геннадьевич запел на японском...это прекрасно!)
Japan's language is beautiful in Russian songs Voice by Tanuki ls fantastic, incredible and tender.Bravo!!!
Бесподобно. Неожиданный взгляд на нашу известную композицию. Она заиграла другими, неизвестными до этого красками. Как бриллиантик в руках. Браво.
Это офигеть, как здорово, неожиданно и интересно! Сквозь одну песню слышать другую и слушать одновременно обе и в результате услышать что-то новое.
ЧЁ НАЧИНАЕТЕ ТО?
Если японцы понимают слова всей душой этой песни, то природа и вселенная одна на всех
Это шедевр! Я очень люблю эту песню и в этом исполнении она настолько трогательная, до глубины души поразила. Дуэт очень оригинальный получился.
а если на большую сцену?
@@АлександрО-я8к Это было бы не хуже
愛から逃げたくて
鋭いもので変わって行く
弱い体を縛った
帯を切るため
地下室に忍ぶ
君と居たい
そばに居たい
ずっとそばに居て
君とともに
一つになる
君の名前変わったよね
目の色もなくなっている
酔っ払いの医者もいないと言う
家が燃えたと消防士の証明
君と居たい
そばに居たい
ずっとそばに居て
君とともに
一つになる
この白い天井希望の明かり
この街の光愛を思う
チョコのようガラス破り
君を触れぬこの指を痛め付けいたよ
私は周り取り過ぎる
顔達のことを許せなくて
君と居たい
そばに居たい
ずっとそばに居て
君とともに
一つになる
この白い天井希望の明かり
この街の光愛を思う
この白い天井希望の明かり
この街の光愛を思う
Ну, всё понятно-“ Шумел камыш, деревья гнулись”…
Это восхитительно и неожиданно - одна из любимых песен, соединенная с японской эстетикой, которую я только начинаю познавать. Благодарю!
Наверное, звук, но мультфильм немецкий. Хотя не исключено, чтт тоже стилизован, конечно. В любом случае он очень красивый
@@SK-qq4vp стилизован под Восток да, создан мультфильм немцем, а поют на японском и певица из Японии.
"японская эстетика", это когда в Нанкине за одну ночь пару десятков тысяч китайских детей - ножом по горлу?
@@sinecura956 так может и сожженных белорусских детей вспомним? Немецкая эстэтика или цеэвропа и им можно?
@@sinecura956 А китайская эстетика это геноцид тибетского народа и захват их земель? А может концлагеря для уйгуров? И захват уйгурских земель?🤔
Я хочу быть с тобой, эта песня даже в школьном возрасте слёзы вызывала.
Мурашки по коже. Как же это прекрасно! Бутусов - такой красивый старец. Мужчины умеют так красиво стареть, что возраст их только украшает. И песня с таким японским колоритом становится бессмертной красотой
Ваша мысль, конечно, понятна. Ну не, не старец) мужчина в расцвете лет)
Какой старец?! Бороду покрасить и опять 30 лет
@@vadimOK13 «Я хочу быть с тобой» - песня группы «Наутилус Помпилиус». Написана Вячеславом Бутусовым на слова Ильи Кормильцева.
trustmeorno • Старец - это нечто другое.
Он всегда был очень красивым. Это как Пирс Броснан наш. Что в молодости, что в более серьезном возрасте красив. А что до старца... Не знаю какой он будет старец, посмотрим лет через 20 минимум ))))
Песня мне не зашла. Мне важен голос и интонации. Но хорошо, что не даёт о себе забыть. Это повод переслушать оригинал.
Великая песня. Великий смысл. Великая любовь.
У русского текста этой песни, настолько необычная структура, что в перевод на японский не потерялся ритм и духовность, и все осталось на своем месте удивительной красоты...Зная русский текст песни совершенно не чувствуешь, что поет на японском языке. Это необычно для переводов, как правило, какая-то часть песни теряется при переводя ни иной язык, а здесь этого не произошло! На самом деле я впервые сталкиваюсь с таким эффектом, очевидно благодаря структуре самой песни. Жаль только одно, совсем не вижу в строке комментарий реакцию японских слушателей.
Это заслуга переводчика, в первую очередь.😊
Я просто тупо листал видео и нашел то что мою душу разогрело, спасибо тебе уважаемая за твою работу,и всем кто тебе помогал,я завтра в ад иду ,но эту песню в сердце оставлю с твоим голосом❤
Как человек, который не раз и не два слышал исполнение этой песни Вячеславом на концертах, могу сказать что Нацуки идеально поёт на японском. Я восхищён и выбором песни и видеорядом. Все прекрасно.
Вам повезло!
Так она же Японка,поэтому идеально на Японском и поет,или нет.
@@АндрейМихайлов-м2е она японка бесспорно, но, подозреваю не все японцы идеально поют на японском, как не все русские идеально или просто неповторимо и профессионально поют на русском, как это делает Вячеслав Бутусов, например.
Она японка, потому её японский лучше моего испанского.
@@АндрейМихайлов-м2е да речь про то, что она конкретну эту песню исполнила на японском хорошо, эмоции передала и т д, хотя как по мне - не дотягивает до звучания пластинок из 90-ых
Это так прекрасно , а какой голос прекрасный 😇❤️❤️❤️❤️❤️❤️
32 года назад это было. Жизнь прошла. Кассета, затёртая до дыр.
а на др.стороне цой.
@@nsbnsb1738 Цой был, конечно. Еще Жанна Агузарова, Депеш мод.
И Технология с Минаевым)))
@@YanZilbeer Серж Минаев да, а вот Технология нет: я уже в армии был, там впервые услышал. Еще помню Ария была, нравилась. После армии Чайфы, два "Оранжевые настроения".
@@YanZilbeer Ну Сектор газа, конечно, как же упустил. И Ласковый май!
Ичиго Тануки у тебя и твоего парня есть не обычное сегодня и тем более будущее.Я болею за Вас.Жду творческого рождения.
Ее зовут Нацуки, а не Ичиго Тануки. Ичиго Тануки это старое название музыкальной группы, сейчас называется Deai
"Парень" вообще-то ее муж. "Будущее"? Они уже несколько лет по Японии колесят по концертами. Вы немножко пропустили кино...
Согласен со многими: ЭТА песня будет звучать на любом языке. И на любом языке будет понятна всем. А нежный восточный колорит делает ее не менее пронзительно, но как-то по-другому. Неожиданное исполнение! Спасибо большое!!!
Надо же, песне уже 35 лет!
И Нацуке вдохнула в неё новую жизнь.
Спасибо!
С ума сойти! Пронзительно получилось
Это божественное исполнение. Не то что новомодные каверы!
Фантастическая аранжировка и исполнение!!!! Нацуки гениальная актриса!!!! Виталию ещё одно спасибо за перевод достойной песни. Видеоряд очень гармоничен и не отвлекает от песни!
Так аранжировку делал им сам Бутусов
Как же это пронзительно! Щемящая и сладкая, благодаря вашему голосу, боль!!!
Невозможно !
Бутусов на японском- круто! Браво милой девушке! 👏👏👏👏👏
Спасибо тебе ОГРОМНОЕ Ichigo❤ успехов тебе. Счастья .❤ СПАСИБО ♥️🤗
Просто Гениально!Не была почитательницей,но через японскую певицу -поняла многое.Браво!
❣️🤗... Sentimental
Эту песню люблю очень я.
Автору память. Кормильцев Илья.
«Я хочу быть с тобой» - песня группы «Наутилус Помпилиус». Написана Вячеславом Бутусовым на слова Ильи Кормильцева.
@@doctor_Yuriy слова в песне на первом месте, Бутусов сам только "девочка по городу шагает босиком" может , не идёт ни в какое сравнение с текстами Кормильцева ....
@@doctor_Yuriy а Бутусов поц , теперь только лицом и торгует ..
@@frenkelniki1738 Бутусов написал музыку ко всем известным песням Наутилуса. А ко многим еще и слова.
@@frenkelniki1738 Слова без музыки - это стихи, а не песни.
Файна!! ❤
Ребят, это прям произведение. Не могу сказать, что так уж сильно люблю эту песню, но у вас получился шедевр. И Бутусова было очень приятно видеть. Красивый мужик и гениальный.
Эта японочка очень трогательна. Голос чистый, нежный.
О Боже, как это прекрасно!!! Нацуки дуэтом с Вячеславом Геннадьевичем!!! Об этом можно было только мечтать! Видеоряд тоже прекрасен!
Vadim Batorov кормильцев сделал перевод или писал на японском ? Он ведь был переводчиком ?
@@vadimOK13 ну музыку все-таки Бутусов написал.
@@vadimOK13 почти всех но не всех. Бутусов сам много текста написал и не хуже Кормильцева, но меньше.
@@vadimOK13 на берегу безымянной реки, праздник общей беды, алчи алчи, почти весь альбом невидимка написал слова Бутусов. Мы гороховые зерна, шар цвета хаки, прощальное письмо (Бутусов, Умецкий), светлые мальчики с перьями на головах, Каждый грамм метала должен чувствовать в себе сталь, Голубые океаны реки полные твоей любви, зверь, русский рок, чугада. Это все слова Бутусова во времена Наутилуса. Это я еще не все написал. Многие из этих песен являются хитами.
Vadim Batorov мне не нравится , голос конечно красивый , но в песне это не главное
Огромное спасибо за эту песню, Вячеслав и Ichigo Tanuki. Личные воспоминания: 80-е, мне 13 лет. Одноклассники по поводу вступления в Комсомол организовали вечерне-ночные гуляния по городу. Отец меня гулять не отпустил, но в порядке "компенсации" разрешил смотреть телевизор до глубокой ночи. По телеку показывают этот шедевр, который я записал на магнитофон (аудио, конечно, - видиков еще не было). Песня меня просто поразила. На фоне советской эстрады ничего подобного раньше не было. Много раз переслушивал, запомнил слова и сам для себя и про себя много раз ее пел. Через какое-то время - лагерь труда и отдыха (для пионерлагеря были уже взрослыми). Ночью в палате мальчишки спонтанно начали петь разные песни (а капелла). В свою очередь я неожиданно для себя спел про "пьяного врача". Народ офигел... Потом просил слова переписать...
Шикарный Дуэт! Браво Слава!
Я даже заплакала, насколько прекрасно получилось, какая эстетика!
Это восхитительно. Девочка, спасибо тебе
Вот в который раз уже пересматриваю, по моему это шедевр! 💜💜💜
тридцать лет эта песня остаётся самой разрывающе печальной песней о любви, но сейчас вы вышли на новый уровень. Это что то чему даже не подобрать определения настолько это круто.
素敵なメロディー、そして、雰囲気のある歌詞。ありがとうございました😊😊😊
послушай эту песенку в исполнении Бутусова - вообще офигеешь.))
лови оригинал, чувак ruclips.net/video/-3lNSgsAPFk/видео.html
@@sacredabdulla5698 В этой песне необходимо смысл понимать, это ж не попса. Для этого надо знать язык.
@@ЮрийКорчагин-ж2м иногда достаточно перевода чтобы "почувствовать" оригинальное исполнение.
Какая Любовь во взгляде человека, ощущение, что поет душа , чистая как Колымский снег.
Потрясающие, голос, музыка, режесура, передача образов.
Офигеть! Как же она красиво звучит на японском в исполнении неподражаемой Ichigo Tanuki.
Просто супер. Мурашки по спине пробежали. Еще считаю, что автора - Илью Кормильцева тоже надо было указать. Спасибо
КОРМИЛЬЦЕВ !!!!!!!!!!!!!!!!
Насколько помню, слова написаны Вячеславом, как и вся песня, и что все его в группе высмеяли за неё. То есть, текст не Кормильцева, и не уверен что было какое-то участие.
Мощь!!!
Воистину дух творит себе форму и это форма прекрасна.
Вот тут вы очаровательны, вот в этой композиции полное попадание. Очень понравилось. Вячеславу отдельное спасибо!
Прекрасная музыка и слова будут звучать на любом языке,браво,молодцы!
До дрожи сердца ,любимая песня плюс новое её исполнение , получила огромное удовольствие, спасибо
Песня всегда сама по себе за душу брала и ком к горду катила, а тут ещё и такое исполнение, и видеоряд, и образы... До слёз! Спасибо!
Обожаю такие дуэты!! Очень красивый клип. Прекрасное оформление. И трепет в душе такой же, как от оригинала. Из-за музыки. Она вечна. Но вот этот дуэт Нацуки и Вячеслава Бутусова .... и этот чёрный фон ... до дрожи, до мурашек. Браво!!!
Очень тонко. Хрупко. Проникновенно. Спасибо.
Я потрясен, если честно, не ожидал. Бессмертная вещь Наутилуса из моего детства! О, казывается, она очень трогательно звучит на японском. Творческих успехов!Ichigo Tanuki, спасибо! Порадовали!
Спасибо, Вячеслав, за эту совместку. Нацуки просто молодец.
Нацуки вообще прогрессирует с каждым годом
Потрясающе! 👌🔥🔥🔥
Благодарю!❤
Необычным было услышать эту песню от лица женщины. И Вячеслав, поющий на японском, тоже удивил :) Думал будет одновременно идти на японском женский и на русском мужской вокал. Отличная. песня.
1986 год..я влюблен .я да же заболел от любви..температура,бред, родители поняли что со мной... Прошло 38 лет.. ну когда я слышу эту песню я впадаю в то состояние... Я так и не смог покорить эту девочку..
Вот это да! Продвижение русской культуры! Талантливо и красиво!
...Не думаю... Скорее расширение границ японской культуры....
Японцы поуши в русской культуре : снимают по толстому и достоевскому , поют масквабадские вечера , смотрят тарковского и мультики .
Им так легче по 40-50 лет без выходных приходить на тоету гайки крутить .
@@vadimOK13
И как вам это помогает крепить скрепы и потерпеть еще немного ?
@@vadimOK13
Вы что , боевик Навального ?
@@vadimOK13
Не злитесь , Вадим , это я невинные шутки шучу , развлекаюсь .
Кстати не вижу ничего плохого быть боевиком Навального , но их не бывает в природе .
Драйзер нормальный писатель , но технологически устарел , щас подругому богатства зарабатываются .
Говорят японки.самые лучшие жены в мире.Не знаю но верится в это глядя на нее.
Обалденно! Очень красиво!
Божественная красота .душа поет .душа вложена .гармонично .спасибо вам
Ребята, это великолепно. Не ожидала такого сочетания. А какая графика! Вы совершенствуетесь с каждой песней!
Графике, испрльзованной в клипе уже почти сто лет. Читайте титры в конце ролика.
@@S-cream Я знаю, что графика из немецкого мультфильма 1926 года, разве это умаляет ее прелесть и то, как органично она вписывается в ткань песни? Смысл вашего замечания в чем?
@@irenelibra по вашему комментарию получается, что вы хвалите авторов клипа за создание графики, а не за её использование.
Просто четче надо выражаться.
Это что-то! Не думала, что эту песню можно было перепеть, ещё и на японском! Браво! По-японски тоже очень красиво звучит! Спасибо!!!
Просто ВАУ!!! И Вячеслав молодец! И звучание прекрасное. Интересно, упадет ли на душу японцам песня?
Уже упала, раз поют)
@@vadimOK13 Кормильцев - автор русского текста. Музыку написал Бутусов.
Хорошее исполнение произведения (на мой взгляд), но жить вечно оно будет только в оригинале!
Однозначно! Оригинал он и в Африке оригинал.
Согласен с комментариями выше 👆
@@vladikus2007 Я тоже.
Оригинал это супер
Произведение живО и будет жить )
это не цемент. Получилось замечательно, по новому и цепляет не меньше.
Обалдеть!!!!
....от японского языка.прочитал всю хирагану,через час всё забыл.читаю снова.Natski , хотите анекдот ? Ну хорошо, не буду....ругаться...
мурашки по коже, слеза, 奈月さんのボーカルは完璧
Это просто шикарно.
Гармонично здесь всё, и песня, и голос, и видеоряд... Браво! 👏
ご本人ですか?すごいですね!!
🎤🎵
日本語、聞き取れ易くてお上手です。
Good singing in Japanese !
Музыка вечна а ЛЮБОВЬ на любом языке ЛЮБОВЬ данное исполнение тому подтверждение.
Вячеслав Геннадьевич , выше восторга . Если есть Совершенство , то одна из граней эта Песня . Ждём нового альбома . Не все из нас дождутся , но мы ждём Песен и " Ордена Славы ". Творческих успехов .
余分な演出はない…けど、奈月さんの歌声は心に響きます😊。影絵も素敵ですよね~。
Невероятно проникающе! Невозможно спокойно слушать..просто слёзы и грусть.
Как же бесподобно!!!! Как же красиво!!!!! Русский рок будет жить вечно! Он Навсегда!!!!!
Это что то не от мира сего, впечатления такие яркие, я вернулся юношество и будто снова в первый раз услышал этот шедевр. Спасибо, это было шикарно
Великолепно!
Это- очень круто!
Одна из лучших песен"Нау" в неожиданном и очень красивом оформлении!
Спасибо!
До слез. Как же красиво звучит
Сказочная песня. Сказочная певица. Божественно.
шикарно...просто шикарно!!!...песни Цоя и Бутусова,КИНО и НАУТИЛУСА будут жить вечно!!!
Мурашки и по коже и мозге. Благодарю Вас, с любовью и уважением.
Бля....2024....прилетело в реки.....спасибо!!!!! Очень хорошо.....Вячеслав Геннадьевич, и вам спасибо что поучавствовали!!!
Просто класс.
Спасибо, Вячеслав, храни Вас Бог.