menúbuscar Killpop Slipknot Traducción generada automáticamente Killpop Killpop Le está clavando agujas en la piel She's sticking needles in her skin Me doy vuelta con una sonrisa fea I turn with an ugly grin Su lienzo no deja mucho, a la fantasía Her canvas doesn't leave a lot, to fantasy Pero su tranquilidad, no puede permanecer dentro de las líneas But her peace of mind, can't stay inside the lines Es tan confuso, los métodos que está usando It's so, confusing, the methods that she's using Ella sabe que no debe dejar una marca, que puedo ver She knows she shouldn't leave a mark, that I can see ¿Encontrará alguna vez un millón de una especie? Will she ever find one million of a kind? Hace frío y solitario, pero eso es porque me lo dijo It's cold and lonely, but that's because she told me Perdido dentro de su mundo sucio Lost inside her dirty world Nadie lastima a esta chica bonita excepto a ella No one hurts this pretty girl but her Oh, ella es hermosa Oh, she's beautiful Un poco mejor de lo que un hombre merece A little better than a man deserves Oh, no estoy loco Oh, I'm not insane Por favor, dime que no cambiará Please tell me she won't change Tal vez debería dejarla ir Maybe I should let her go Pero sólo cuando ella me ama (ella me ama) But only when she loves me (she loves me) ¿Cómo puedo dejarla ir? How can I just let her go? No hasta que ella me ame (ella me ama) Not until she loves me (she loves me) Se está ahogando en sí misma otra vez She's drowning in herself again Dios mío, qué hermoso pecado My God, what a lovely sin Supongo que no queda nada que hacer, pero a mi manera I guess there's nothing left to do, but have my way Puede sentir que está bien, así que no cierra los ojos She can feel it's right, so she doesn't close her eyes Ella sonríe y responde, no parece importar She smiles and answers, it doesn't seem to matter Perdido dentro de mi sucia cabeza Lost inside my dirty head Algo me dice que soy el que se mantiene Something tells me I'm the one who's kept Oh, tan volátil Oh, so volatile Un poco mejor que un hombre profanado A little better than a man defiled Oh, necesito el dolor Oh, I need the pain Por favor, dime que no cambiará Please tell me she won't change Tal vez debería dejarla ir Maybe I should let her go Pero sólo cuando ella me ama (ella me ama) But only when she loves me (she loves me) ¿Cómo puedo dejarla ir? How can I just let her go? No hasta que ella me ame (ella me ama) Not until she loves me (she loves me) Estábamos destinados a estar juntos We were meant to be together Ahora muere y amame Now die and fucking love me Estábamos destinados a lastimarnos unos a otros We were meant to hurt each other Ahora muere y amame Now die and fucking love me Muere y amame Die and fucking love me Muere y amame Die and fucking love me Muere y amame Die and fucking love memenúbuscar Unsainted Slipknot Desantificado Unsainted Oh, nunca me suicidaré para salvar mi alma Oh, I'll never kill myself to save my soul Me había ido, pero ¿cómo iba a saberlo? I was gone, but how was I to know? No llegué tan lejos para hundirme tanto I didn't come this far to sink so low Finalmente estoy aferrándome a dejarlo ir I'm finally holding on to letting go (Nunca me suicidaré para salvar mi alma) (I'll never kill myself to save my soul) Finalmente estoy aferrándome a dejarlo ir I'm finally holding on to letting go (No llegué tan lejos para hundirme tanto) (I didn't come this far to sink so low) Finalmente estoy aferrándome a dejarlo ir I'm finally holding on to letting go Solo estoy resistiendo una mala racha I'm just weathering a rough patch Otro villano con ganas de arañar Another villain with an itch to scratch La negación es lo más oscuro cuando vives en un agujero Denial is the darkest when you live in a hole ¿Por qué el infierno te hace sentir tan frío? Why does the Hell make you feel so cold? Haces un movimiento y pagas por ello Make a move and you pay for it Elige un Señor y le rezas Pick a Lord and you pray to it Eres tan exigente cuando quieres la verdad You're so demanding when you want the truth Pero tus historias no me leen But your stories don't read for me Oh, nunca me suicidaré para salvar mi alma Oh, I'll never kill myself to save my soul Me había ido, pero ¿cómo iba a saberlo? I was gone, but how was I to know? No llegué tan lejos para hundirme tanto I didn't come this far to sink so low Finalmente estoy aferrándome a dejarlo ir I'm finally holding on to letting go La indecisión sobrecarga Indecision overload Mantén una hebilla en el Diablo y tus ojos en el camino Keep a buckle on the Devil and your eyes on the road Alcanzando la mano de Dios Reaching out for the hand of God Pero ¿pensaste que sacudirías la tuya? But did you think you'd shake your own? Este campo de exterminio ha crecido mucho This killing field is all grown over El hijo de puta lo quiere salvaje The motherfucker wants it wild Ve a sembrar tu avena en orden alfabético Go sow your oats in alphabetical order El anti-antagonista está de moda The anti-antagonist is back in style Miope, no se puede ver recto Myopic, cannot see straight Distópico, un pecado demasiado tarde Dystopic, one sin too late Tienes que mentir si quieres creer You gotta lie if you wanna believe Pero tus biblias no funcionan conmigo But your bibles don't work on me Oh, nunca me suicidaré para salvar mi alma Oh, I'll never kill myself to save my soul Me había ido, pero ¿cómo iba a saberlo? I was gone, but how was I to know? No llegué tan lejos para hundirme tanto I didn't come this far to sink so low Finalmente estoy aferrándome a dejarlo ir I'm finally holding on to letting ¿Creíste que podías ganar Did you think you could win? E inundarme? And fill me in? ¿Creíste que podías hacerlo de nuevo? Did you think you could do it again? No soy tu pecado I'm not your sin Era todo lo que querías y más I was all that you wanted and more Pero no me querías But you didn't want me Era más de lo que pensabas que podía ser I was more than you thought I could be Así que te estoy liberando So I'm setting you free Te estoy liberando I'm setting you free Has matado al santo en mí You've killed the saint in me ¿Cómo te atreves a martirizarme? How dare you martyr me? Has matado al santo en mí You've killed the saint in me Oh, nunca me suicidaré para salvar mi alma Oh, I'll never kill myself to save my soul Me había ido, pero ¿cómo iba a saberlo? I was gone, but how was I to know? No llegué tan lejos para hundirme tanto I didn't come this far to sink so low Finalmente estoy aferrándome a dejarlo ir I'm finally holding on to letting go Has matado al santo en mí You've killed the saint in me ¿Cómo te atreves a martirizarme? How dare you martyr me? Has matado al santo en mí You've killed the saint in me ¿Cómo te atreves a martirizarme? How dare you martyr me?
Ami Me gusta el frio
menúbuscar
Killpop
Slipknot
Traducción generada automáticamente
Killpop
Killpop
Le está clavando agujas en la piel
She's sticking needles in her skin
Me doy vuelta con una sonrisa fea
I turn with an ugly grin
Su lienzo no deja mucho, a la fantasía
Her canvas doesn't leave a lot, to fantasy
Pero su tranquilidad, no puede permanecer dentro de las líneas
But her peace of mind, can't stay inside the lines
Es tan confuso, los métodos que está usando
It's so, confusing, the methods that she's using
Ella sabe que no debe dejar una marca, que puedo ver
She knows she shouldn't leave a mark, that I can see
¿Encontrará alguna vez un millón de una especie?
Will she ever find one million of a kind?
Hace frío y solitario, pero eso es porque me lo dijo
It's cold and lonely, but that's because she told me
Perdido dentro de su mundo sucio
Lost inside her dirty world
Nadie lastima a esta chica bonita excepto a ella
No one hurts this pretty girl but her
Oh, ella es hermosa
Oh, she's beautiful
Un poco mejor de lo que un hombre merece
A little better than a man deserves
Oh, no estoy loco
Oh, I'm not insane
Por favor, dime que no cambiará
Please tell me she won't change
Tal vez debería dejarla ir
Maybe I should let her go
Pero sólo cuando ella me ama (ella me ama)
But only when she loves me (she loves me)
¿Cómo puedo dejarla ir?
How can I just let her go?
No hasta que ella me ame (ella me ama)
Not until she loves me (she loves me)
Se está ahogando en sí misma otra vez
She's drowning in herself again
Dios mío, qué hermoso pecado
My God, what a lovely sin
Supongo que no queda nada que hacer, pero a mi manera
I guess there's nothing left to do, but have my way
Puede sentir que está bien, así que no cierra los ojos
She can feel it's right, so she doesn't close her eyes
Ella sonríe y responde, no parece importar
She smiles and answers, it doesn't seem to matter
Perdido dentro de mi sucia cabeza
Lost inside my dirty head
Algo me dice que soy el que se mantiene
Something tells me I'm the one who's kept
Oh, tan volátil
Oh, so volatile
Un poco mejor que un hombre profanado
A little better than a man defiled
Oh, necesito el dolor
Oh, I need the pain
Por favor, dime que no cambiará
Please tell me she won't change
Tal vez debería dejarla ir
Maybe I should let her go
Pero sólo cuando ella me ama (ella me ama)
But only when she loves me (she loves me)
¿Cómo puedo dejarla ir?
How can I just let her go?
No hasta que ella me ame (ella me ama)
Not until she loves me (she loves me)
Estábamos destinados a estar juntos
We were meant to be together
Ahora muere y amame
Now die and fucking love me
Estábamos destinados a lastimarnos unos a otros
We were meant to hurt each other
Ahora muere y amame
Now die and fucking love me
Muere y amame
Die and fucking love me
Muere y amame
Die and fucking love me
Muere y amame
Die and fucking love memenúbuscar
Unsainted
Slipknot
Desantificado
Unsainted
Oh, nunca me suicidaré para salvar mi alma
Oh, I'll never kill myself to save my soul
Me había ido, pero ¿cómo iba a saberlo?
I was gone, but how was I to know?
No llegué tan lejos para hundirme tanto
I didn't come this far to sink so low
Finalmente estoy aferrándome a dejarlo ir
I'm finally holding on to letting go
(Nunca me suicidaré para salvar mi alma)
(I'll never kill myself to save my soul)
Finalmente estoy aferrándome a dejarlo ir
I'm finally holding on to letting go
(No llegué tan lejos para hundirme tanto)
(I didn't come this far to sink so low)
Finalmente estoy aferrándome a dejarlo ir
I'm finally holding on to letting go
Solo estoy resistiendo una mala racha
I'm just weathering a rough patch
Otro villano con ganas de arañar
Another villain with an itch to scratch
La negación es lo más oscuro cuando vives en un agujero
Denial is the darkest when you live in a hole
¿Por qué el infierno te hace sentir tan frío?
Why does the Hell make you feel so cold?
Haces un movimiento y pagas por ello
Make a move and you pay for it
Elige un Señor y le rezas
Pick a Lord and you pray to it
Eres tan exigente cuando quieres la verdad
You're so demanding when you want the truth
Pero tus historias no me leen
But your stories don't read for me
Oh, nunca me suicidaré para salvar mi alma
Oh, I'll never kill myself to save my soul
Me había ido, pero ¿cómo iba a saberlo?
I was gone, but how was I to know?
No llegué tan lejos para hundirme tanto
I didn't come this far to sink so low
Finalmente estoy aferrándome a dejarlo ir
I'm finally holding on to letting go
La indecisión sobrecarga
Indecision overload
Mantén una hebilla en el Diablo y tus ojos en el camino
Keep a buckle on the Devil and your eyes on the road
Alcanzando la mano de Dios
Reaching out for the hand of God
Pero ¿pensaste que sacudirías la tuya?
But did you think you'd shake your own?
Este campo de exterminio ha crecido mucho
This killing field is all grown over
El hijo de puta lo quiere salvaje
The motherfucker wants it wild
Ve a sembrar tu avena en orden alfabético
Go sow your oats in alphabetical order
El anti-antagonista está de moda
The anti-antagonist is back in style
Miope, no se puede ver recto
Myopic, cannot see straight
Distópico, un pecado demasiado tarde
Dystopic, one sin too late
Tienes que mentir si quieres creer
You gotta lie if you wanna believe
Pero tus biblias no funcionan conmigo
But your bibles don't work on me
Oh, nunca me suicidaré para salvar mi alma
Oh, I'll never kill myself to save my soul
Me había ido, pero ¿cómo iba a saberlo?
I was gone, but how was I to know?
No llegué tan lejos para hundirme tanto
I didn't come this far to sink so low
Finalmente estoy aferrándome a dejarlo ir
I'm finally holding on to letting
¿Creíste que podías ganar
Did you think you could win?
E inundarme?
And fill me in?
¿Creíste que podías hacerlo de nuevo?
Did you think you could do it again?
No soy tu pecado
I'm not your sin
Era todo lo que querías y más
I was all that you wanted and more
Pero no me querías
But you didn't want me
Era más de lo que pensabas que podía ser
I was more than you thought I could be
Así que te estoy liberando
So I'm setting you free
Te estoy liberando
I'm setting you free
Has matado al santo en mí
You've killed the saint in me
¿Cómo te atreves a martirizarme?
How dare you martyr me?
Has matado al santo en mí
You've killed the saint in me
Oh, nunca me suicidaré para salvar mi alma
Oh, I'll never kill myself to save my soul
Me había ido, pero ¿cómo iba a saberlo?
I was gone, but how was I to know?
No llegué tan lejos para hundirme tanto
I didn't come this far to sink so low
Finalmente estoy aferrándome a dejarlo ir
I'm finally holding on to letting go
Has matado al santo en mí
You've killed the saint in me
¿Cómo te atreves a martirizarme?
How dare you martyr me?
Has matado al santo en mí
You've killed the saint in me
¿Cómo te atreves a martirizarme?
How dare you martyr me?
Este me escribio el lore fnaf
No tomo cafe
Siiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii 😏
Siiiii no se porque sabe más bueno y no te quemas
@@rosanamorel2306 este si le sabe🗿
Yo sí tomo café ☕
@@IsabellaNavarro-f7v frio o caliente
No lo probé y no tomo café
Si
No me gusta el cafe
no