Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
久しぶりの黒板+ワイプ解説、授業っぽくて楽しいですね♪平野美宇ちゃんの点菜大成功、『完美😊』まで言っちゃうところがカワイイ❤木原選手もニコニコ楽しそうに中国語話しててこれもまた好好好!私も楽しく中国語学習続けていきたいです。
楽しく喋るところはいいですよね。
学習者からすると発音や文法を気にしがちですが、現地の人からすると中国語しゃべろうとしてくれているだけできっと嬉しいですよね。我們學中文的人還是會擔心發音跟文法,可是對當地人來講,只要我們用中文溝通就會感到很開心吧。
中国語は音がとても美しい。王陽さんも美しい😍。
卓球選手達は中国語も出来てすごいですね。大分前ですが、中学生の福原愛さんが、現地の卓球選手達と中国語でふざけてるのを見てびっくりしました。平野さん、「包菜」しか聞き取れませんでした。木原さん、単語、所々聞き取れましたが、何を言ってるかは分からなかったです。「全力以赴!」張本さん、早すぎて全くダメでした… 😄花火良かったです🎇
花火は突発事故です〜😂
@@yoogaku いや、たしかに偶然かとも思いましたが、タイミングバッチリでその偶発性と、季節感がすごく良かったです。👍きっと何かいいことありますよ。😉
学べる〜ここで勉強します。登録しましたm(_ _)m
ありがとうございます!
平野選手の中国語の発音がちょっと日本人臭く聞こえました。木原選手の中国語の発音、かなりいいと思いました。妻が黒龍江省出身なので彼女たちの中国語、かなり参考になりました。木原選手が中国語を聴きとろうとする姿勢、私も学びたいですね。王陽さんが指摘していたことで思い出しましたが、妻は漂亮の亮を四声でいうことがありますね。
母国語を話すようにスラスラ話せていてスゴいです。環境ですね。目上の人は呼び捨てにせず、先生とか、さんをつけるとの事ですが、中国語で「さん」って…「老」ですか?🤔
先生とか女士とかになります。
@@yoogaku 男性の「さん→先生」女性は「さん→女士」なんですね🤓ありがとうございます🙏
卓球する人たちは、中国・東北人をコーチにすることが多いのでしょうか??声調にも迷いがないですね。耳のよさと再生能力が高いのでしょう。私は、まだテキストに声調記号がないとダメなので、テキスト無しで耳だけで、発音できるようになりたいです。まだまだ、3語文くらいまでが精一杯です😅卓球愛ちゃんで有名な福原愛さんは、母のコネクションで中国・東北人コーチを自宅に招いて師事していたこともあり、北方の中国語が流暢でした。以下は余談です。その愛ちゃんが中国へ卓球留学をしていた際の取材カメラに、現地の(中国人)従妹をはじめ、親戚たちが映っていました。よって、愛ちゃんの母方が中国人なのだろうと思っています。
そうですか?!調べたら日本人の名前だったからどうでしょう…
王さん、結婚して下さい。僕はほもです。王さんいい男ですね。
久しぶりの黒板+ワイプ解説、授業っぽくて楽しいですね♪平野美宇ちゃんの点菜大成功、『完美😊』まで言っちゃうところがカワイイ❤木原選手もニコニコ楽しそうに中国語話しててこれもまた好好好!私も楽しく中国語学習続けていきたいです。
楽しく喋るところはいいですよね。
学習者からすると発音や文法を気にしがちですが、現地の人からすると中国語しゃべろうとしてくれているだけできっと嬉しいですよね。
我們學中文的人還是會擔心發音跟文法,可是對當地人來講,只要我們用中文溝通就會感到很開心吧。
中国語は音がとても美しい。王陽さんも美しい😍。
卓球選手達は中国語も出来てすごいですね。大分前ですが、中学生の福原愛さんが、現地の卓球選手達と中国語でふざけてるのを見てびっくりしました。
平野さん、「包菜」しか聞き取れませんでした。
木原さん、単語、所々聞き取れましたが、何を言ってるかは分からなかったです。「全力以赴!」
張本さん、早すぎて全くダメでした… 😄
花火良かったです🎇
花火は突発事故です〜😂
@@yoogaku いや、たしかに偶然かとも思いましたが、タイミングバッチリでその偶発性と、季節感がすごく良かったです。👍きっと何かいいことありますよ。😉
学べる〜ここで勉強します。登録しましたm(_ _)m
ありがとうございます!
平野選手の中国語の発音がちょっと日本人臭く聞こえました。木原選手の中国語の発音、かなりいいと思いました。妻が黒龍江省出身なので彼女たちの中国語、かなり参考になりました。木原選手が中国語を聴きとろうとする姿勢、私も学びたいですね。王陽さんが指摘していたことで思い出しましたが、妻は漂亮の亮を四声でいうことがありますね。
母国語を話すようにスラスラ話せていてスゴいです。環境ですね。
目上の人は呼び捨てにせず、先生とか、さんをつけるとの事ですが、中国語で「さん」って…「老」ですか?🤔
先生とか女士とかになります。
@@yoogaku 男性の「さん→先生」女性は「さん→女士」なんですね🤓ありがとうございます🙏
卓球する人たちは、中国・東北人をコーチにすることが多いのでしょうか??
声調にも迷いがないですね。耳のよさと再生能力が高いのでしょう。
私は、まだテキストに声調記号がないとダメなので、テキスト無しで耳だけで、発音できるようになりたいです。
まだまだ、3語文くらいまでが精一杯です😅
卓球愛ちゃんで有名な福原愛さんは、母のコネクションで中国・東北人コーチを自宅に招いて師事していたこともあり、北方の中国語が流暢でした。
以下は余談です。
その愛ちゃんが中国へ卓球留学をしていた際の取材カメラに、現地の(中国人)従妹をはじめ、親戚たちが映っていました。よって、愛ちゃんの母方が中国人なのだろうと思っています。
そうですか?!調べたら日本人の名前だったからどうでしょう…
王さん、結婚して下さい。
僕はほもです。
王さんいい男ですね。