Pica-Pau - Todos Os Trechos Encontrados Com a 1ª Dublagem

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 17 сен 2024
  • Reunião de todos os trechos que foram encontrados com a 1ª dublagem do desenho "Pica-Pau", realizada no estúdio Dublasom Guanabara. Os curtas "Ration Bored" e "Born To Peck" são os únicos em que a 1ª dublagem foi encontrada completa, entretanto coloquei apenas alguns trechos desses 2 episódios para o vídeo ficar mais dinâmico e direto.
    Essa dublagem foi produzida no início dos anos 60 e foi exibida primeiramente na extinta TV Tupi. No elenco de vozes, podemos destacar o Luís Manuel dublando o Pica-Pau e o Allan Lima fazendo a locução do título e o leitor de placas. Atualmente, essa dublagem é raríssima de se encontrar, já que suas últimas exibições ocorreram entre o início e a metade dos anos 80. Posteriormente, os curtas que foram dublados na Dublasom Guanabara foram redublados na BKS, com o Garcia Júnior dublando o Pica-Pau.
    0:00 - O Toureiro de Hollywood (The Hollywood Matador)
    1:08 - Ration Bored (O Bandido da Gasolina)
    3:03 - Woody The Giant Killer (O Mata Gigante)
    4:09 - Born To Peck (Nascido Para Picar)
    Créditos: ‪@SchmidtTvalenha‬ (O Toureiro de Hollywood); ‪@casadosdesenhosofc‬ (O Bandido da Gasolina).
    Obs: A dublagem da Dublasom Guanabara de "Ration Bored" foi adquirida por ‪@Muppet_Show‬ e ‪@pedrofanclube‬ e postada no canal ‪@casadosdesenhosofc‬.
    Obs²: O curta "Born To Peck" e o pequeno trecho de "Woody The Giant Killer" foram disponibilizados no início de 2023 no site do Arquivo Nacional.

Комментарии • 80

  • @paulonm2097
    @paulonm2097 2 месяца назад +3

    Nossa, nem sabia que havia uma dublagem anterior a que assisti no SBT dos nos 80....essas vozes são saudosas pra mim também, pois algumas são familiares, mas vale como curiosidade. Prefiro a com o Garcia Jr no Pica Pau mesmo.

  • @ElChavodel8Fan2011
    @ElChavodel8Fan2011 Год назад +9

    Vídeo fantástico zord!!! parabéns a todos que colaboraram na busca desse achado!

    • @zordzado
      @zordzado  Год назад +3

      Obrigado!!! Todos os envolvidos nesse achado merecem total reconhecimento, achar essa dublagem é o mesmo que ouro kkkk.

    • @ElChavodel8Fan2011
      @ElChavodel8Fan2011 Год назад +1

      ​@@zordzadototalmente

  • @eusouumestouro
    @eusouumestouro Год назад +18

    Recentemente encontraram o episódio do bandido da gasolina inteiro

    • @zordzado
      @zordzado  Год назад +12

      Sim, acredito que um dos maiores achados para a comunidade de dublagens perdidas que ocorreu nesse ano. Em tese, ele é o único episódio encontrado 100% completo, já que o "Born to Peck" está com os minutos iniciais faltando.

    • @eusouumestouro
      @eusouumestouro Год назад +11

      @@zordzado Uma pena que tenham poucos dublassom,Se fosse exibido até mais ou menos anos 90 já teriamos muitos na internet,Mas esse do Born to peck é um dos mais completos mas tecnicamente falta os 2 primeiros minutos de narração do Luís Manuel e a abertura com os títulos da distribuidora

    • @zordzado
      @zordzado  Год назад +7

      Sim, se ela tivesse sido exibido até 1991 (pelo menos), já teríamos uma quantidade relativamente boa de episódios encontrados com essa dublagem, já que nos anos 90 o VHS era bem popular e com certeza alguém iria gravar os episódios.

    • @Rafael-tv4il
      @Rafael-tv4il 9 месяцев назад +8

      ​@@eusouumestouroO SBT exibiu até meados dos anos 80 com a dublagem antiga.

    • @Julio__Cesar
      @Julio__Cesar 3 месяца назад +1

      Ou "O Afanador de gasolina".

  • @Slenderbabydad
    @Slenderbabydad Месяц назад +1

    3:24 Marcelo gastaldi

  • @chapolincrack
    @chapolincrack Год назад +19

    Obrigado, uma infelizidade o barulho de fundo olhado nas curtas "Ration Bored", "Woody the Giant Killer" e "The Hollywood Matador" não foi removido

    • @stanislaweloy4061
      @stanislaweloy4061 Год назад +2

      Como assim?

    • @docedepimentaa
      @docedepimentaa Год назад +11

      @@stanislaweloy4061 acho q ele fala do ruído do áudio. Meio impossível de se remover por completo, trata-se de uma película bruta sem remasterização e cuidados.

    • @gustavohenriquesoares2700
      @gustavohenriquesoares2700 Месяц назад +1

      Eu sinceramente não me incomodo muito com os ruídos dos episódios "O bandido da gasolina" e "o toureiro de Hollywood"

  • @clocky.__
    @clocky.__ 2 месяца назад +1

    Muitos não sabem sobre essa primeira dublagem ein, guanabara relíquia

  • @SpiritDetective06
    @SpiritDetective06 6 месяцев назад +5

    Que raridade!

  • @stanislaweloy4061
    @stanislaweloy4061 Год назад +7

    Muito bom! Agora faz a comparação das dublagens do episódio Pantry Panic

    • @zordzado
      @zordzado  Год назад +2

      Vou editar hoje, se tudo der certo ele sai no início dessa semana, por volta de terça ou quarta.

  • @marcelofernandes5413
    @marcelofernandes5413 4 месяца назад +6

    Bom dia. Alguém sabe onde encontro o Recentemente encontraram o episódio do bandido da gasolina inteiro?

  • @heitorfernandobarros9822
    @heitorfernandobarros9822 Год назад +8

    No entanto eu só conseguir ver dois com esse dublagem

    • @heitorfernandobarros9822
      @heitorfernandobarros9822 Год назад +3

      Uma pergunta você vai postar episódios raros de looney tunes no seu dailymontion

    • @zordzado
      @zordzado  Год назад +1

      @@heitorfernandobarros9822 Pretendo, com dublagens raras e versões coloridas raras.

    • @heitorfernandobarros9822
      @heitorfernandobarros9822 Год назад +2

      Ok

    • @heitorfernandobarros9822
      @heitorfernandobarros9822 Год назад +3

      Você tem o episódio o cão mudo completo se tiver você pode me mandar por favor

    • @zordzado
      @zordzado  Год назад

      @@heitorfernandobarros9822 Tenho sim, está com a dublagem Telecine, mas existe uma da S&C-SP que está perdida, infelizmente.
      Segue o link:
      drive.google.com/file/d/1o_A29m0tXBtb7jZdhcAkiwBRrPizg6xI/view?usp=drivesdk

  • @user-hm8gw4gy9f
    @user-hm8gw4gy9f Год назад +10

    se não me engano essa dublagem foi feita pela dublasom e a Herbert Richers

    • @zordzado
      @zordzado  Год назад +4

      Sim, o próprio Luís Manuel confirmou em uma entrevista que a dublagem foi feita primeiro na Herbert Richers e depois na Dublasom.

    • @stanislaweloy4061
      @stanislaweloy4061 Год назад +2

      E onde está essa primeira dublagem?

    • @zordzado
      @zordzado  Год назад +3

      @@stanislaweloy4061 Até o momento, não foi encontrado nenhum episódio com a locução da Herbert Richers, só da Dublasom. Se bobear, os últimos 2 curtas do vídeo podem estar com essa dublagem, mas como não há locução, não sabemos.

    • @stanislaweloy4061
      @stanislaweloy4061 Год назад +2

      E quais eram os dubladores na Herbert?

    • @zordzado
      @zordzado  Год назад +2

      @@stanislaweloy4061 Só sabemos do Luís Manuel, que foi mantido na voz do Pica-Pau pelos 2 estúdios.

  • @DouglasAraujo-tv8jl
    @DouglasAraujo-tv8jl 8 месяцев назад +13

    EP DE PICA PAU DUBLADOS POR DUBLASOM GUANABARA:
    O MATADOR DE HOLLYWOOD Bks (O Toureiro de Hollywood) 1942
    O AFANADOR DE GASOLINA BKS
    (O Bandido da Gasolina) 1943
    PICA PAU MATA GiGANTE BKS
    (Pica Pau Contra Gigante) 1947
    :eu acho:
    NASCIDO PARA PICAR Bks
    (N Sei) 1952

  • @conceicaoxavier149
    @conceicaoxavier149 Год назад +4

    o episódio o bandido da gasolina tá completo

  • @naosoudessemundo2943
    @naosoudessemundo2943 2 месяца назад +6

    ainda bem que essa dublagem se perdeu muito fraca assim temos a dublagem clássica com o garcia junior que fez 1 excelente trabalho

    • @InvisibleProductions-ps8fu
      @InvisibleProductions-ps8fu 2 месяца назад +3

      Mas cara,isso é muito ruim. Ela é uma grande lost media.

    • @gustavohenriquesoares2700
      @gustavohenriquesoares2700 Месяц назад +1

      Cara, na minha opinião, tanto a dublagem da bks quanto a da dublassom são muito boas, e não é só porque vc não gosta da dublagem que significa que ela tem que permanecer perdida

    • @paateus
      @paateus Месяц назад +1

      ​@@gustavohenriquesoares2700 exatamente, a gente tem que preservar a dublagem BR.

  • @mysterjonathan1057
    @mysterjonathan1057 3 месяца назад +2

    🤔

  • @stanislaweloy4061
    @stanislaweloy4061 Год назад +7

    Pra onde essa dublagem foi veiculada?

    • @zordzado
      @zordzado  Год назад +5

      Na época em que ela começou a ser exibida, ela foi veiculada à TV Tupi, posteriormente ela foi exibida em outros canais na TV Aberta da época.

    • @docedepimentaa
      @docedepimentaa Год назад +6

      Se bem sei, foi transmitida pela TV Tupi entre os anos 60 e meados dos 70 e mais tarde na TVS (hoje, SBT) de 1976 até a metade dos anos 80.

    • @zordzado
      @zordzado  Год назад +1

      @@docedepimentaa Sim, também já vi em algum lugar que essa dublagem passou na TVS/SBT.

    • @chapolincrack
      @chapolincrack Год назад +3

      @@docedepimentaa 1976, o ano em que A Dublasom Guanabara morreu

    • @bolinhacartoons9622
      @bolinhacartoons9622 6 месяцев назад +3

      Canais em que a dublagem foi exibida:
      - Rede Tupi (196?-1977)
      - TV Rio (1972-1975)
      - TV Bandeirantes (197?)
      - Record (1977-1980)
      - TVS Rio (1978-1980)
      - TVS/SBT (1981-1986/87)
      *-Depois os curtas do Pica-Pau e da Turma do Pica-Pau começaram a serem transmitidos com as dublagens AIC e BKS.

  • @K24677
    @K24677 9 месяцев назад +5

    Meior dublagem do pica pau

  • @user-hm8gw4gy9f
    @user-hm8gw4gy9f Год назад +4

    da pra ver que eles não eram muito bons com tradução
    e esse ultimo tá com o áudio tão ruim que não da pra entender nada

    • @zordzado
      @zordzado  Год назад +6

      Achei estranho que nesse último episódio não há essa narração do Pica-Pau na versão original, em inglês, foi algo feito pela própria Dublasom.

    • @stanislaweloy4061
      @stanislaweloy4061 Год назад +6

      Pelo menos é melhor que um episódio sem fala nenhuma

    • @chapolincrack
      @chapolincrack Год назад +4

      Bom, a tradução do minuto 5:02 e "Reservado para o Pica-Pau", tradução feita pelo Alan Lima (Allan Lima como alguns o chamam)

    • @bomnoite2650
      @bomnoite2650 Год назад +4

      @@chapolincrack a música ficou tão alta que não deupara ouvir

    • @Ashura_BROficial
      @Ashura_BROficial Год назад +3

      ​​@@zordzadoAcho que a dublagem desse episódio em específico foi feita por cima da espanhol pq eu lembro de ter visto um comentário que dizia que isso aconteceu também na dub espanhol