Chrétien et informaticien, je suis doublement fasciné par ses travaux. Il est très inspirant et plein de bon sens, définissant avec beaucoup d'objectivité, à l'issue de ses observations, certains bénéfices et risques
La traduction des Maredsous de 1968 (en collaboration avec les moines de Hautecombe) m'a accompagné toute mon enfance. Je l'avais trouvée sur un trottoir parisien, abandonnée là sans raisons apparentes. Elle reste la Bible que je consulte constamment, belle de sa simple élégance et de son élégante simplicité, en compagnie de la Vulgate. Le destin m'a conduit à Namur, où je vis désormais, non loin des Maredsous. - Merci pour cet entretien passionnant.
Chrétien et informaticien, je suis doublement fasciné par ses travaux. Il est très inspirant et plein de bon sens, définissant avec beaucoup d'objectivité, à l'issue de ses observations, certains bénéfices et risques
La traduction des Maredsous de 1968 (en collaboration avec les moines de Hautecombe) m'a accompagné toute mon enfance. Je l'avais trouvée sur un trottoir parisien, abandonnée là sans raisons apparentes. Elle reste la Bible que je consulte constamment, belle de sa simple élégance et de son élégante simplicité, en compagnie de la Vulgate. Le destin m'a conduit à Namur, où je vis désormais, non loin des Maredsous. - Merci pour cet entretien passionnant.
...formidable entretien !!!
Passionnant !
Un moderniste en bonne et due forme.
🙌👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
Cette émission existe désormais en texte, illustré, ici :
www.fabriquedesens.net/Ferdinand-POSWICK-Maredsous-et-la?var_mode=calcul
Bon