【一席】郭初陽:學語文課,不需要語文書 | 遵照原文,未加改動。看到這八個字,真是喜極而泣。

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 ноя 2024

Комментарии • 20

  • @howiechang3225
    @howiechang3225 5 месяцев назад +6

    這集值得推薦!
    之前已經有發過了,影片有剪輯過,但這集的完整版才是最好的!

    • @kingmargie1182
      @kingmargie1182 5 месяцев назад +1

      如果連演說本身也有改編剪過,果真就是諷刺的😂

    • @howiechang3225
      @howiechang3225 5 месяцев назад +3

      @@kingmargie1182 四、五年前的版本你聽過....
      老師是真的為小孩...!

    • @julianchen6191
      @julianchen6191 5 месяцев назад

      两版时长不是一样的吗?

    • @jI.-fj9vn
      @jI.-fj9vn 5 месяцев назад

      @@howiechang3225你好,请问可以帮忙指下路吗?我想找这场演讲的完整版,谢谢你❤

    • @howiechang3225
      @howiechang3225 5 месяцев назад

      @@jI.-fj9vn 這版就是了!之前聽的約25-33分。

  • @尹致远-k5i
    @尹致远-k5i Месяц назад

    一百个赞!!!

  • @NinesteinZhao
    @NinesteinZhao 5 месяцев назад +1

    《上学歌》是我们从小就会的一首儿歌啊,第一句应该是太阳天空照,最后一句应该是长大要为人民立功劳。这首歌应该在一年级的音乐课本里,而不是语文课本

  • @orangecats6514
    @orangecats6514 5 месяцев назад

    爱太强大,力量太大。

  • @ooxxx
    @ooxxx 5 месяцев назад +2

    Thanks!

  • @laviefu0630
    @laviefu0630 5 месяцев назад

    《阅读的力量》(The Power of Reading: Insights from the Research,作者 Stephen D. Krashen)
    「因乐趣而阅读,比在课堂上学习的语文教材,在语言能力上的表现更加突出。」
    「广泛阅读的人,最终都会走向伟大的书。」

  • @user-wj6hr9et98A
    @user-wj6hr9et98A 5 месяцев назад

    能遇到老师的学生是多幸运

  • @曹从
    @曹从 5 месяцев назад +1

    外国文学名著不同译本会有差异,可以理解。但是原文就是中文的,大可不必吧。

  • @kingmargie1182
    @kingmargie1182 5 месяцев назад +2

    從還沒刪減的看,的確應會在那樣的環境裡被刪減😂

    • @jI.-fj9vn
      @jI.-fj9vn 5 месяцев назад

      你好,请问哪里可以找到无删减呃版本呢?

  • @user-wj6hr9et98A
    @user-wj6hr9et98A 5 месяцев назад +1

    我小孩老是说,现在的语文过度解读

  • @云影-b3k
    @云影-b3k 5 месяцев назад

    出自《教育的目的》怀特海

  • @powermanfaint
    @powermanfaint 5 месяцев назад +1

    讲得都挺好,不过作业的阅读部分其实可以跟圣经无关。圣经本身是希伯来语写的,跟汉语关系不大。

  • @曹从
    @曹从 5 месяцев назад

    外国文学名著不同译本会有差异,可以理解。但是原文就是中文的,大可不必吧。