Breizh-izel. "An Amzer Dremenet". Vieille chanson bretonne

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 сен 2024
  • "An amzer dremenet"
    Les paroles :
    Bretoned, savomp ur gentel
    Diwar-benn paotred Breizh-Izel
    N'eus er bed evit ar Breton
    Nemet nec'h ha poanioù kalon
    Pa soñj d'an amzer dremenet
    Na gasec'h ket, amzer gwechall
    Hon tud yaouank d'ar broioù all
    D'ar broioù all, - ho ! - da vervel
    Pell, siwazh ! eus a Vreizh-Izel
    Pell, siwazh ! eus a Vreizh-Izel
    Ar beorien a vo paour atav
    Ha re ker atav o debro
    Atav ! koulskoude oe laret
    Fallañ douar ar gwellañ ed
    Fallañ douar ar gwellañ ed
    Ar gwellañ ed, pa deuy en-dro
    Ar roueoù gozh, da renañ 'r vro
    Ar roueoù gozh zo distroet
    An amzer gozh n'en deus ket graet
    An amzer gozh n'en deus ket graet
    An amzer gozh na deuy ket mui
    Trubardet omp, siwazh deomp-ni
    Siwazh deomp ! trubardet omp bet
    En douar fall, 'mañ fall an ed
    En douar fall, 'mañ fall an ed
    Gwazh-oc'h-gwazh, kriz-oc'h-kriz ar bed
    Diskiant eo neb n'her gwel ket
    Diskiant neb eas da grediñ
    E teuy da c'houlmed ar brini
    E teuy da c'houlmed ar brini
    Savet eo bet ar gentel-mañ
    Savet eo bet gant daouzek den
    En ur zañsal war an dachenn
    Tri glask pilhoù, seizh had segal
    E valañ flour a ra 'n daou all

Комментарии • 26

  • @tangikozh
    @tangikozh 3 года назад +5

    Paroles du Barzaz Breiz sur une mélodie traditionnelle écossaise Mo nighfan dunnneall shuilean (Calum Kennedy - Four Gaelic Songs) Il est regrettable que les sources ne soient pas clairement indiquées. Je pense qu'elles doivent l'être dans le livret de Ker Ys.

  • @lucblin5302
    @lucblin5302 6 лет назад +10

    Magnifique, merci beaucoup! On en veut plus, de veilles chansons bretonnes, de cette Langue qu on ecoutait petits, quand les anciens prennaient la parole, pas le breton d operette qu on entend surtout ces jours ci!

    • @Arloeg
      @Arloeg 4 года назад +3

      Du moins y a t-il des jeunes pour le parler encore. Si leur accent n'est pas terrible, trop "français", c'est aussi parce que la génération de l'après guerre a laissé tombé ce patrimoine unique au lieu de le transmettre à ses enfants, les privant ainsi de la musique qui berçait les foyers depuis des générations.

    • @lucblin5376
      @lucblin5376 4 года назад +1

      On leur a tellememt tapé dessus, suffit de voir les monuments aux morts, surtout la 1ere guerre mondiale, des listes kilometriques... por kez re koz, maro an dud, maro ar yiz...

  • @sebl8335
    @sebl8335 6 лет назад +7

    Breton... J'adore

  • @elauadeinsf
    @elauadeinsf Год назад

    Lovely to hear this again.

  • @mjhpoupig
    @mjhpoupig 2 года назад

    Il serait honnête de nommer l'interprète de cette belle chanson qui n'est pas parmi les plus connues d'un répertoire pourtant très large. Merci.

  • @mauganevano6576
    @mauganevano6576 2 года назад +2

    Kompren a ran ar pezh vez kannet.
    A-benn ar fin, petra eo ar gentel da sevel ? Petra zo da gompren get ar ganaouenn-mañ ?
    Trugarez

    • @mauganevano6576
      @mauganevano6576 2 года назад

      Je comprends les paroles.
      Mais quel est le sens de la chanson ? Comment faut-il comprendre la chanson ?
      Merci

    • @PatoBZH
      @PatoBZH Год назад

      Un tamm melkoni, ur bed o vont da strad ga i voazamanchoù. Breizh eo, ar pezh eo.

  • @TheMikaelbzh
    @TheMikaelbzh 6 лет назад +3

    Bonjour, peut-on savoir d'où est tiré l'enregistrement?

  • @perroches
    @perroches 4 года назад +2

    Piv zo o kanañ ? Qui chante ?
    Tennet eus peseurt pladenn ?

    • @jean-pierrelebihan6973
      @jean-pierrelebihan6973 4 года назад

      @@TheFolkandAcousticChannel "extrait de quel disque ?"

    • @muzikbzh6101
      @muzikbzh6101 4 года назад +2

      @@jean-pierrelebihan6973 Patrick Ewen album Ker Ys

    • @cerebroso
      @cerebroso 4 года назад +2

      @@muzikbzh6101 sérieux? Le conteur Ewen a fait un disque? Ma doué c'est une super nouvelle!

    • @Arloeg
      @Arloeg 4 года назад +1

      @@cerebroso Il en a notamment fait à l'époque de la coopérative Nevenoe, un collectif d'artistes parmi lesquels Kristen Nogues, la harpiste trop tôt partie.

    • @Arloeg
      @Arloeg 4 года назад

      @@TheFolkandAcousticChannel L'autre question est en langue bretonne : "From which record comes the song ?"

  • @katleendudragon3744
    @katleendudragon3744 3 года назад +1

    Quelque bon savant pourrait-il bien vouloir les traduire en français ?

    • @tangikozh
      @tangikozh 3 года назад

      Les paroles en breton sont tirées du Barzaz Breiz d'Hersart de la Villemarqué et la traduction dans toutes les éditions.

  • @boucicaut7971
    @boucicaut7971 6 лет назад +1

    Vieilles photos *