Traduction mélodique de : wara sdelmegh (Qui culpabiliser) Si, mon cœur, je l'écoutais... Ma vie est gâchée Blessé, il veut éclater Nul ne connaît mon dépit Ma jeunesse, ainsi Jetée à la mer, noyée Dans sa trace, je l'ai suivie Ma chance a failli La vague refuse de lâcher Qui accuser Pour que mon coeur soit apaisé Qui dois-je charger C'est elle, ou alors, c'est moi Comme elle, il n'y en a pas deux C'est mon cœur, lui, qui la veut Mon amour, il ne mourra Toute ma vie, là Même l'aimant, je ne la prendrai Elle, sachant, moi, je le sais Tout comprenons Patientant, tant attendant Ce jour, me laissant brûlé Pour moi, bien fait La voir, je ne le voulais Elle ne m'a dit, ne lui ai dit La questionner, je ne pouvais En cas d'oubli On se regarde, tous les deux Elle attend, de moi, de parler De son alliance Je n'ai pu sortir un mot Elle voit que je souffre trop Elle baisse les yeux L'endroit où je l'ai connue Je n'ai pu m'y arrêter On est tristes et abattus Par son absence Moi brûlant, et toi, non Je te voulais, tu ne voulais Tu me l'as caché Ce que tu m'as dit, oublié Dans ton coeur, te rappelant Assez, va-t'en Je te souhaite d'être en paix A l'objectif arriver Est-ce que tu vas m'évoquer Tu peux m'oublier. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Slt, oui avec plaisir. Traduction de la deuxième chanson. Le printemps me boude! Funeste sort Qui jure de me priver de toute joie, Et que ne cesse d'accroître mes peines. L'aid passa sans m'en apercevoir Comment me nourir puisque je suis endeuillé? Mes yeux tremblotant, pleurez-donc! Mon amour parti je ne la revis plus! Il grêle dans mon cerveau alors que je suis flamboie. Un froid glacial givre mon coeur même en plein été. Le bonheur passe sous mes yeux Mais il me fuit à toute vitesse. Quand elle partit, je devins léthargique Je souffre tant mais ne le montre pas. Le printemps me boude! Funeste sort Qui jure de me priver de toute joie Et l'aid passa sans m'en apercevoir Comment me nourir puisque je suis endeuillé? Mes yeux tremblotant, pleurez-donc! Mon amour parti, sans en être repu! Quand pour les autres c'est le printemps j'entre en période de séchresse. Si pour eux la nature est florissantes Pour moi elle n'est que canicule. Quand elle franchit le seuil de la porte Aussitôt le deuil fit son entrée A mes yeux, tout fut anéanti! Il ne me restait que les larmes. Le printemps me boude! Funeste sort.
Magnifique interprétation merci de nous faire découvrir cette 2eme chanson
Juste magnifique tanmirth tanmirth ❤❤❤❤
Woah 😳 I love it ....
La voix de yecef top j'adore
💚💛la voix très belle 💯
Tres belle chanson triste histoire 😢
Merci bcps pour se magnifique cover
Traduction mélodique de : wara sdelmegh (Qui culpabiliser)
Si, mon cœur, je l'écoutais...
Ma vie est gâchée
Blessé, il veut éclater
Nul ne connaît mon dépit
Ma jeunesse, ainsi
Jetée à la mer, noyée
Dans sa trace, je l'ai suivie
Ma chance a failli
La vague refuse de lâcher
Qui accuser
Pour que mon coeur soit apaisé
Qui dois-je charger
C'est elle, ou alors, c'est moi
Comme elle, il n'y en a pas deux
C'est mon cœur, lui, qui la veut
Mon amour, il ne mourra
Toute ma vie, là
Même l'aimant, je ne la prendrai
Elle, sachant, moi, je le sais
Tout comprenons
Patientant, tant attendant
Ce jour, me laissant brûlé
Pour moi, bien fait
La voir, je ne le voulais
Elle ne m'a dit, ne lui ai dit
La questionner, je ne pouvais
En cas d'oubli
On se regarde, tous les deux
Elle attend, de moi, de parler
De son alliance
Je n'ai pu sortir un mot
Elle voit que je souffre trop
Elle baisse les yeux
L'endroit où je l'ai connue
Je n'ai pu m'y arrêter
On est tristes et abattus
Par son absence
Moi brûlant, et toi, non
Je te voulais, tu ne voulais
Tu me l'as caché
Ce que tu m'as dit, oublié
Dans ton coeur, te rappelant
Assez, va-t'en
Je te souhaite d'être en paix
A l'objectif arriver
Est-ce que tu vas m'évoquer
Tu peux m'oublier.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Bravo
Bn travail bn continuation✊✊🙏🙏
Merci
love it guys thank you
Waaw 😍😍
je veux la traduction de la deuxième chanson svp
Slt, oui avec plaisir.
Traduction de la deuxième chanson.
Le printemps me boude! Funeste sort
Qui jure de me priver de toute joie,
Et que ne cesse d'accroître mes peines.
L'aid passa sans m'en apercevoir
Comment me nourir puisque je suis endeuillé?
Mes yeux tremblotant, pleurez-donc!
Mon amour parti je ne la revis plus!
Il grêle dans mon cerveau alors que je suis flamboie.
Un froid glacial givre mon coeur même en plein été.
Le bonheur passe sous mes yeux
Mais il me fuit à toute vitesse.
Quand elle partit, je devins léthargique
Je souffre tant mais ne le montre pas.
Le printemps me boude! Funeste sort
Qui jure de me priver de toute joie
Et l'aid passa sans m'en apercevoir
Comment me nourir puisque je suis endeuillé?
Mes yeux tremblotant, pleurez-donc!
Mon amour parti, sans en être repu!
Quand pour les autres c'est le printemps j'entre en période de séchresse.
Si pour eux la nature est florissantes
Pour moi elle n'est que canicule.
Quand elle franchit le seuil de la porte
Aussitôt le deuil fit son entrée
A mes yeux, tout fut anéanti!
Il ne me restait que les larmes.
Le printemps me boude! Funeste sort.
@@lilaslyrics MERCIIIIII infiniment je vous souhaite tout le succès
@@soum19 je vous en prie, et merci à vous ❤
2:12
❤❤❤
من فضلك ترجمها بالعربية
Attention d'abondoner cette noble longue
Traduction en arabe svp
Apprenez kabyle
@KahinaKany heureusement que te m'as dit tu peux m'aider