Congiuntivo+Condizionale в Итальянском языке (Если бы у меня были деньги, я бы купила дом)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 янв 2025

Комментарии • 39

  • @itamadrelingua
    @itamadrelingua  2 года назад +3

    🎁Благодарность за наши старания:🎁
    💰Банковский перевод (Россия): 5599002034268690 💰
    🪙Банковский перевод (Украина): 5375414126234391 🪙
    💸Перевод на счет PayPal: PayPal.Me/elettraITAmadrelingu 💸
    💳Перевод на счет Webmoney: Z299823110004 💳
    📚Все наши уроки: ruclips.net/p/PLyOTLv3FkocVOSC1L1bkl4V77hhzNF_YR
    🗣Диалоги на итальянском: ruclips.net/p/PLyOTLv3FkocUVm2-iYyW7iPRjyiZdtn5h
    📽Разборы итальянских фильмов: ruclips.net/p/PLyOTLv3FkocWHVEL_kCnpInKs8GNLXEyJ
    ✈️Диалоги во время путешествий: ruclips.net/p/PLyOTLv3FkocUmGSuf66prBwizYguxBitZ
    📙Словарь урока:
    Если бы у___ были деньги, ___ бы купил_ дом
    Se (io) avessi dei soldi, comprerei una casa
    Se (tu) avessi dei soldi, compreresti una casa
    Se (lui/ lei) avesse dei soldi, comprerebbe una casa
    Se (noi) avessimo dei soldi, compreremmo una casa
    Se (voi) aveste dei soldi, comprereste una casa
    Se (loro) avessero dei soldi, comprerebbero una casa
    Если бы __ купил_ дом, у __ не было бы больше денег
    Se (io) comprassi casa, non avrei più soldi
    Se (tu) comprassi casa, non avresti più soldi
    Se (lui / lei) comprasse casa, non avrebbe più soldi
    Se (noi) comprassimo casa, non avremmo più soldi
    Se (voi) compraste casa, non avreste più soldi
    Если бы у них были деньги, они бы купили дом
    Se (loro) avessero dei soldi, comprerebbero una casa
    Если бы они купили дом, у них не было бы больше денег
    Se (loro) comprassero casa, non avrebbero più soldi
    Если бы я была на твоем месте, я бы поступила иначе
    Se fossi in te, agirei diversamente
    Se (tu) fossi in me, agiresti diversamente
    Se (lui / lei) fosse in me, agirebbe diversamente
    Se (noi) fossimo in te, agiremmo diversamente
    Se (voi) foste in lei, agireste diversamente
    Se (loro) fossero in me, agirebbero diversamente
    📺Приятного просмотра всем!!!📺
    🙏🏻НЕМАТЕРИАЛЬНАЯ ПОМОЩЬ КАНАЛУ🙏🏻
    Вы можете поучаствовать в развитии канала бесплатно, то есть не жертвуя ни копейки. Мы действительно тратим большое количество времени на этот канал, Мы придумываем полезные бытовые современные примеры, проверяем их на предмет наличия ошибок, у нас есть живой носитель итальянского языка, а не робот, наш носитель языка умеет менять интонацию и шутить. Мы публикуем наши ролики чаще, чем на других подобных каналах. Мы пытаемся объяснить все правила и конструкции, мы всегда отвечаем на комментарии и вопросы, при этом мы не удаляем комментарии с критикой и ничего не требуем взамен. Все вышеперечисленное требует огромного количества времени и усилий. Если вам нравится то, что мы делаем, и вы желаете нас отблагодарить, то вы можете внести свою лепту. Вы можете подарить нам идеи, а не деньги. Мы будем рады любой помощи. Как вы можете нам помочь?
    1) вы можете написать в комментариях ДИАЛОГ, который мы переведем на итальянский язык, и на основании которого мы сделаем видео;
    2) вы можете составить и написать в комментариях СПИСОК РАЗГОВОРНЫХ ФРАЗ, которые мы переведем на итальянский, и сделаем по ним урок;
    3) вы можете написать в комментариях любую идею, задать любой вопрос, попросить нас о чем угодно, что касалось бы итальянского языка, а мы сделаем соответствующий урок;
    4) вы можете написать в комментариях вообще бессмысленный набор букв и цифр, это поможет продвижению нашего канала, а также подписаться, поставить лайк, посоветовать нас знакомым и т.д.
    5) eсли вы по каким-либо причинам не хотите писать в комментариях, напишите нам на электронную почту: elettraforti130222@gmail.com (мы гарантируем анонимность).
    Вероятно, Вы читаете это прямо сейчас и думаете, что конкретно Ваша помощь и именно Ваши идеи нам не будут интересны. Это не так. Нам интересно мнение каждого из Вас.
    Нам бы это действительно очень помогло. Мы будем рады АБСОЛЮТНО любой помощи.
    Спасибо за понимание!🎁Благодарность за наши старания:🎁
    💰Банковский перевод (Россия): 5599002034268690 💰
    🪙Банковский перевод (Украина): 5375414126234391 🪙
    💸Перевод на счет PayPal: PayPal.Me/elettraITAmadrelingu 💸
    💳Перевод на счет Webmoney: Z299823110004 💳

  • @АллаРытенко
    @АллаРытенко 9 месяцев назад +1

    Спасибо, очень наглядно!

  • @СвітланаІванова-у5ю

    Восхитительно! Спасибо!👍❤️🌹

  • @Inna311
    @Inna311 Год назад

    Дякую.Дуже цікавий і повчальний урок.

  • @avdoninvladislav6415
    @avdoninvladislav6415 2 года назад +1

    как всегда информативно, доходчиво, интересно!

  • @liudmilapisarchik4930
    @liudmilapisarchik4930 2 года назад +1

    Grazie di cuore cari. Siete pienni di talento.

  • @СнежанаГрицаенко
    @СнежанаГрицаенко 2 года назад +2

    Отличный урок, вы, как всегда, молодцы!!! Спасибо огромное!

    • @itamadrelingua
      @itamadrelingua  2 года назад +1

      Огромное спасибо Вам за столь теплый комментарий!

  • @КлараАсанова-с9ь

    Grazie mille ❤

  • @ЛюдмилаЗайцева-ш3ъ
    @ЛюдмилаЗайцева-ш3ъ 8 месяцев назад

    Grazie mille! È molto interessante e utile!

  • @НинаПросяная-й3ж
    @НинаПросяная-й3ж 2 года назад

    Спасибо за полезный урок.
    🌲🌲🌲🌲🌲🐰🌲🌲🌲🌲🌲

  • @giuliaturci2327
    @giuliaturci2327 2 года назад +2

    спасибо ребята! Теперь можно помечтать на итальянском

    • @itamadrelingua
      @itamadrelingua  2 года назад +1

      Супер комментарий! Вам спасибо!

  • @ОлегНастин-ъ6ц
    @ОлегНастин-ъ6ц Год назад

    ❤Песня Cosa sei - Se tu sapessi come sei guando ti incavoli, e mi ricordi cosa perderei nel perderti.

  • @ТатьянаЕфимова-о5п
    @ТатьянаЕфимова-о5п 2 года назад +1

  • @marinamirochnik3800
    @marinamirochnik3800 Год назад

    👏

  • @elenavasylyeva2604
    @elenavasylyeva2604 Год назад

    ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ ❤❤❤❤❤❤

  • @olgacheamaitalia
    @olgacheamaitalia Год назад

    Здравствуйте , случайно попала на ваш канал , я такого не встречала 👍, Вы хотели темы - их есть у меня) : прямые и косвенные местоимения+ в прошедшем времени , сравнительная степень ( di e che ) , разница в применении времён на юге и севере Италии ( в частности в Тоскане ❤) , разбор песни Марко Менгони : ti ho voluto bene veramente ( там столько времён... ) Заранее спасибо .

  • @annapoteshkina4208
    @annapoteshkina4208 2 года назад +5

    Спасибо 🙏 за урок. Как обычно содержательно. Вы большие молодцы👏🫶🏻
    Могу попросить вас сделать урок на тему глагола trattarsi.. di cosa si tratti.. поскольку, на мой взгляд он является сложным для восприятия..Спасибо 🙏

    • @itamadrelingua
      @itamadrelingua  Год назад

      Спасибо большое за комментарий. Видео об этом глаголе обязательно сделаем и опубликуем в ближайшие дни.

    • @itamadrelingua
      @itamadrelingua  Год назад

      Анна, добрый день! Спациально для Вас:
      ruclips.net/video/6TMlghmMy-4/видео.html

  • @НадеждаТурлякова-и9л
    @НадеждаТурлякова-и9л 2 года назад +1

    Se fossi un fiore sarei un girasole! :)

  • @tatjanan.5287
    @tatjanan.5287 2 года назад

    Se avessi dei soldi, comprerei una casa.
    Se noi avessimo dei soldi, compreremmo una casa.

  • @valeriopasquini
    @valeriopasquini 2 года назад

    Можно еще: se avessi avuto dei soldi avrei comprato casa.

    • @itamadrelingua
      @itamadrelingua  Год назад

      ruclips.net/video/Dc5JmHeHJ3k/видео.html

  • @marinuccimarinucci3750
    @marinuccimarinucci3750 2 года назад

    А вед у вас уже было видео на эту тему! И называлось оно "SE FOSSI - ЕСЛИ БЫ Я БЫЛ(-А) - 65 фраз на итальянском от носителя" Я с ним ознакомился.

    • @itamadrelingua
      @itamadrelingua  2 года назад

      Верно, было такое видео. В комментарии попросили рассмотреть глагол Avere, поэтому мы решили немного углубляться в тему и полностью проспрягать его во всех лицах. Спасибо Вам за внимательность)

  • @ანაბანა-ბ8თ
    @ანაბანა-ბ8თ 2 года назад

    Grazie mille 🤗❤️, vorrei chiedere una cosa... Non capisco la differenza quando diciamo - "portare ". "ti porto da qualche parte" e "ti porto un biscotto" .... Anche "trovare" isiamo come " ho trovato la mia borsa" - ma "vengo a trovarti". anche "come tu trovi qui"...

    • @itamadrelingua
      @itamadrelingua  2 года назад +3

      Спасибо большое за комментарий!
      Получается, что в русском языке есть разница между нести (в руках идя пешком, например, коробку) и везти (на транспортном средстве, например, ту же коробку). Мы её сначала несём в машину, а потом везём в машине. А вот в итальянском языке этой разницы нет. Аналогично глаголу andare. Идти и ехать всегда переводится как andare. Только в итальянском ОТВЕСТИ тоже переводится как portare.
      По поводу "найти" немного непонятен вопрос, Вы имеете в виду русский язык?
      Вопрос в том, почему в слове "найду" есть корень "иду", а в слове "нашёл" - нет?
      Ну и пользуясь случаем, первый вопрос тоже про русский язык? Или оба вопроса про итальянский?
      Например, можно сказать ho trovato una borsa - Я нашёл сумку.
      При этом можно сказать mi trovo bene qui - Я нахожу это место приятным.
      Come mi trovi? Как ты меня находишь? (Я хорошо выгляжу?)
      Это использование одного и того же глагола в разных контекстах и ситуациях.
      Надеюсь, ответил на вопрос. Если нет, то спрашивайте, с удовольствием отвечу)

    • @ანაბანა-ბ8თ
      @ანაბანა-ბ8თ 2 года назад

      @@itamadrelingua grazie mille :)

  • @hennadiikirieiev5150
    @hennadiikirieiev5150 2 года назад

    Perché "dei soldi" ?

    • @itamadrelingua
      @itamadrelingua  2 года назад

      Vanno bene entrambe le opzioni. Si può anche dire I SOLDI. Ma trattandosi di una determinata quantità per specificarla è più corretto dire DEI SOLDI.

  • @ГригорьеваЛюдмила-н4м

    Почему "siamo arrivo"-говорят в электричке,а не "stiamo arrivando"?

    • @itamadrelingua
      @itamadrelingua  2 года назад

      Наверное говорят "siamo in arrivo" - мы прибываем. Так тоже можно сказать.

    • @ГригорьеваЛюдмила-н4м
      @ГригорьеваЛюдмила-н4м 2 года назад

      @@itamadrelingua Спасибо за ответ.Может это remoto?

    • @itamadrelingua
      @itamadrelingua  2 года назад

      @@ГригорьеваЛюдмила-н4м нет нет, в данном случае arrivo это существительное. Дословно означает "Мы в процессе прибытия"

    • @ГригорьеваЛюдмила-н4м
      @ГригорьеваЛюдмила-н4м 2 года назад

      @@itamadrelingua спасибо,как все сложно .

  • @pasqualesorvillo1832
    @pasqualesorvillo1832 Месяц назад

    Buongiorno, sto scrivendo dall' account di mio marito, vorrei sapere perché dappertutto è omesso l' articolo? Se comprassi una casa, sarei molto soddisfatta.