🎁Благодарность за наши старания:🎁 💰Банковский перевод (Россия): 5599002034268690 💰 🪙Банковский перевод (Украина): 5375414126234391 🪙 💸Перевод на счет PayPal: PayPal.Me/elettraITAmadrelingu 💸 💳Перевод на счет Webmoney: Z299823110004 💳 📚Все наши уроки: ruclips.net/p/PLyOTLv3FkocVOSC1L1bkl4V77hhzNF_YR 🗣Диалоги на итальянском: ruclips.net/p/PLyOTLv3FkocUVm2-iYyW7iPRjyiZdtn5h 📽Разборы итальянских фильмов: ruclips.net/p/PLyOTLv3FkocWHVEL_kCnpInKs8GNLXEyJ ✈️Диалоги во время путешествий: ruclips.net/p/PLyOTLv3FkocUmGSuf66prBwizYguxBitZ 📙Словарь урока: Если бы у___ были деньги, ___ бы купил_ дом Se (io) avessi dei soldi, comprerei una casa Se (tu) avessi dei soldi, compreresti una casa Se (lui/ lei) avesse dei soldi, comprerebbe una casa Se (noi) avessimo dei soldi, compreremmo una casa Se (voi) aveste dei soldi, comprereste una casa Se (loro) avessero dei soldi, comprerebbero una casa Если бы __ купил_ дом, у __ не было бы больше денег Se (io) comprassi casa, non avrei più soldi Se (tu) comprassi casa, non avresti più soldi Se (lui / lei) comprasse casa, non avrebbe più soldi Se (noi) comprassimo casa, non avremmo più soldi Se (voi) compraste casa, non avreste più soldi Если бы у них были деньги, они бы купили дом Se (loro) avessero dei soldi, comprerebbero una casa Если бы они купили дом, у них не было бы больше денег Se (loro) comprassero casa, non avrebbero più soldi Если бы я была на твоем месте, я бы поступила иначе Se fossi in te, agirei diversamente Se (tu) fossi in me, agiresti diversamente Se (lui / lei) fosse in me, agirebbe diversamente Se (noi) fossimo in te, agiremmo diversamente Se (voi) foste in lei, agireste diversamente Se (loro) fossero in me, agirebbero diversamente 📺Приятного просмотра всем!!!📺 🙏🏻НЕМАТЕРИАЛЬНАЯ ПОМОЩЬ КАНАЛУ🙏🏻 Вы можете поучаствовать в развитии канала бесплатно, то есть не жертвуя ни копейки. Мы действительно тратим большое количество времени на этот канал, Мы придумываем полезные бытовые современные примеры, проверяем их на предмет наличия ошибок, у нас есть живой носитель итальянского языка, а не робот, наш носитель языка умеет менять интонацию и шутить. Мы публикуем наши ролики чаще, чем на других подобных каналах. Мы пытаемся объяснить все правила и конструкции, мы всегда отвечаем на комментарии и вопросы, при этом мы не удаляем комментарии с критикой и ничего не требуем взамен. Все вышеперечисленное требует огромного количества времени и усилий. Если вам нравится то, что мы делаем, и вы желаете нас отблагодарить, то вы можете внести свою лепту. Вы можете подарить нам идеи, а не деньги. Мы будем рады любой помощи. Как вы можете нам помочь? 1) вы можете написать в комментариях ДИАЛОГ, который мы переведем на итальянский язык, и на основании которого мы сделаем видео; 2) вы можете составить и написать в комментариях СПИСОК РАЗГОВОРНЫХ ФРАЗ, которые мы переведем на итальянский, и сделаем по ним урок; 3) вы можете написать в комментариях любую идею, задать любой вопрос, попросить нас о чем угодно, что касалось бы итальянского языка, а мы сделаем соответствующий урок; 4) вы можете написать в комментариях вообще бессмысленный набор букв и цифр, это поможет продвижению нашего канала, а также подписаться, поставить лайк, посоветовать нас знакомым и т.д. 5) eсли вы по каким-либо причинам не хотите писать в комментариях, напишите нам на электронную почту: elettraforti130222@gmail.com (мы гарантируем анонимность). Вероятно, Вы читаете это прямо сейчас и думаете, что конкретно Ваша помощь и именно Ваши идеи нам не будут интересны. Это не так. Нам интересно мнение каждого из Вас. Нам бы это действительно очень помогло. Мы будем рады АБСОЛЮТНО любой помощи. Спасибо за понимание!🎁Благодарность за наши старания:🎁 💰Банковский перевод (Россия): 5599002034268690 💰 🪙Банковский перевод (Украина): 5375414126234391 🪙 💸Перевод на счет PayPal: PayPal.Me/elettraITAmadrelingu 💸 💳Перевод на счет Webmoney: Z299823110004 💳
Здравствуйте , случайно попала на ваш канал , я такого не встречала 👍, Вы хотели темы - их есть у меня) : прямые и косвенные местоимения+ в прошедшем времени , сравнительная степень ( di e che ) , разница в применении времён на юге и севере Италии ( в частности в Тоскане ❤) , разбор песни Марко Менгони : ti ho voluto bene veramente ( там столько времён... ) Заранее спасибо .
Спасибо 🙏 за урок. Как обычно содержательно. Вы большие молодцы👏🫶🏻 Могу попросить вас сделать урок на тему глагола trattarsi.. di cosa si tratti.. поскольку, на мой взгляд он является сложным для восприятия..Спасибо 🙏
Верно, было такое видео. В комментарии попросили рассмотреть глагол Avere, поэтому мы решили немного углубляться в тему и полностью проспрягать его во всех лицах. Спасибо Вам за внимательность)
Grazie mille 🤗❤️, vorrei chiedere una cosa... Non capisco la differenza quando diciamo - "portare ". "ti porto da qualche parte" e "ti porto un biscotto" .... Anche "trovare" isiamo come " ho trovato la mia borsa" - ma "vengo a trovarti". anche "come tu trovi qui"...
Спасибо большое за комментарий! Получается, что в русском языке есть разница между нести (в руках идя пешком, например, коробку) и везти (на транспортном средстве, например, ту же коробку). Мы её сначала несём в машину, а потом везём в машине. А вот в итальянском языке этой разницы нет. Аналогично глаголу andare. Идти и ехать всегда переводится как andare. Только в итальянском ОТВЕСТИ тоже переводится как portare. По поводу "найти" немного непонятен вопрос, Вы имеете в виду русский язык? Вопрос в том, почему в слове "найду" есть корень "иду", а в слове "нашёл" - нет? Ну и пользуясь случаем, первый вопрос тоже про русский язык? Или оба вопроса про итальянский? Например, можно сказать ho trovato una borsa - Я нашёл сумку. При этом можно сказать mi trovo bene qui - Я нахожу это место приятным. Come mi trovi? Как ты меня находишь? (Я хорошо выгляжу?) Это использование одного и того же глагола в разных контекстах и ситуациях. Надеюсь, ответил на вопрос. Если нет, то спрашивайте, с удовольствием отвечу)
Buongiorno, sto scrivendo dall' account di mio marito, vorrei sapere perché dappertutto è omesso l' articolo? Se comprassi una casa, sarei molto soddisfatta.
🎁Благодарность за наши старания:🎁
💰Банковский перевод (Россия): 5599002034268690 💰
🪙Банковский перевод (Украина): 5375414126234391 🪙
💸Перевод на счет PayPal: PayPal.Me/elettraITAmadrelingu 💸
💳Перевод на счет Webmoney: Z299823110004 💳
📚Все наши уроки: ruclips.net/p/PLyOTLv3FkocVOSC1L1bkl4V77hhzNF_YR
🗣Диалоги на итальянском: ruclips.net/p/PLyOTLv3FkocUVm2-iYyW7iPRjyiZdtn5h
📽Разборы итальянских фильмов: ruclips.net/p/PLyOTLv3FkocWHVEL_kCnpInKs8GNLXEyJ
✈️Диалоги во время путешествий: ruclips.net/p/PLyOTLv3FkocUmGSuf66prBwizYguxBitZ
📙Словарь урока:
Если бы у___ были деньги, ___ бы купил_ дом
Se (io) avessi dei soldi, comprerei una casa
Se (tu) avessi dei soldi, compreresti una casa
Se (lui/ lei) avesse dei soldi, comprerebbe una casa
Se (noi) avessimo dei soldi, compreremmo una casa
Se (voi) aveste dei soldi, comprereste una casa
Se (loro) avessero dei soldi, comprerebbero una casa
Если бы __ купил_ дом, у __ не было бы больше денег
Se (io) comprassi casa, non avrei più soldi
Se (tu) comprassi casa, non avresti più soldi
Se (lui / lei) comprasse casa, non avrebbe più soldi
Se (noi) comprassimo casa, non avremmo più soldi
Se (voi) compraste casa, non avreste più soldi
Если бы у них были деньги, они бы купили дом
Se (loro) avessero dei soldi, comprerebbero una casa
Если бы они купили дом, у них не было бы больше денег
Se (loro) comprassero casa, non avrebbero più soldi
Если бы я была на твоем месте, я бы поступила иначе
Se fossi in te, agirei diversamente
Se (tu) fossi in me, agiresti diversamente
Se (lui / lei) fosse in me, agirebbe diversamente
Se (noi) fossimo in te, agiremmo diversamente
Se (voi) foste in lei, agireste diversamente
Se (loro) fossero in me, agirebbero diversamente
📺Приятного просмотра всем!!!📺
🙏🏻НЕМАТЕРИАЛЬНАЯ ПОМОЩЬ КАНАЛУ🙏🏻
Вы можете поучаствовать в развитии канала бесплатно, то есть не жертвуя ни копейки. Мы действительно тратим большое количество времени на этот канал, Мы придумываем полезные бытовые современные примеры, проверяем их на предмет наличия ошибок, у нас есть живой носитель итальянского языка, а не робот, наш носитель языка умеет менять интонацию и шутить. Мы публикуем наши ролики чаще, чем на других подобных каналах. Мы пытаемся объяснить все правила и конструкции, мы всегда отвечаем на комментарии и вопросы, при этом мы не удаляем комментарии с критикой и ничего не требуем взамен. Все вышеперечисленное требует огромного количества времени и усилий. Если вам нравится то, что мы делаем, и вы желаете нас отблагодарить, то вы можете внести свою лепту. Вы можете подарить нам идеи, а не деньги. Мы будем рады любой помощи. Как вы можете нам помочь?
1) вы можете написать в комментариях ДИАЛОГ, который мы переведем на итальянский язык, и на основании которого мы сделаем видео;
2) вы можете составить и написать в комментариях СПИСОК РАЗГОВОРНЫХ ФРАЗ, которые мы переведем на итальянский, и сделаем по ним урок;
3) вы можете написать в комментариях любую идею, задать любой вопрос, попросить нас о чем угодно, что касалось бы итальянского языка, а мы сделаем соответствующий урок;
4) вы можете написать в комментариях вообще бессмысленный набор букв и цифр, это поможет продвижению нашего канала, а также подписаться, поставить лайк, посоветовать нас знакомым и т.д.
5) eсли вы по каким-либо причинам не хотите писать в комментариях, напишите нам на электронную почту: elettraforti130222@gmail.com (мы гарантируем анонимность).
Вероятно, Вы читаете это прямо сейчас и думаете, что конкретно Ваша помощь и именно Ваши идеи нам не будут интересны. Это не так. Нам интересно мнение каждого из Вас.
Нам бы это действительно очень помогло. Мы будем рады АБСОЛЮТНО любой помощи.
Спасибо за понимание!🎁Благодарность за наши старания:🎁
💰Банковский перевод (Россия): 5599002034268690 💰
🪙Банковский перевод (Украина): 5375414126234391 🪙
💸Перевод на счет PayPal: PayPal.Me/elettraITAmadrelingu 💸
💳Перевод на счет Webmoney: Z299823110004 💳
Спасибо, очень наглядно!
Восхитительно! Спасибо!👍❤️🌹
Дякую.Дуже цікавий і повчальний урок.
как всегда информативно, доходчиво, интересно!
Grazie di cuore cari. Siete pienni di talento.
Отличный урок, вы, как всегда, молодцы!!! Спасибо огромное!
Огромное спасибо Вам за столь теплый комментарий!
Grazie mille ❤
Grazie mille! È molto interessante e utile!
Спасибо за полезный урок.
🌲🌲🌲🌲🌲🐰🌲🌲🌲🌲🌲
спасибо ребята! Теперь можно помечтать на итальянском
Супер комментарий! Вам спасибо!
❤Песня Cosa sei - Se tu sapessi come sei guando ti incavoli, e mi ricordi cosa perderei nel perderti.
❤
🥰
👏
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ ❤❤❤❤❤❤
Здравствуйте , случайно попала на ваш канал , я такого не встречала 👍, Вы хотели темы - их есть у меня) : прямые и косвенные местоимения+ в прошедшем времени , сравнительная степень ( di e che ) , разница в применении времён на юге и севере Италии ( в частности в Тоскане ❤) , разбор песни Марко Менгони : ti ho voluto bene veramente ( там столько времён... ) Заранее спасибо .
Спасибо 🙏 за урок. Как обычно содержательно. Вы большие молодцы👏🫶🏻
Могу попросить вас сделать урок на тему глагола trattarsi.. di cosa si tratti.. поскольку, на мой взгляд он является сложным для восприятия..Спасибо 🙏
Спасибо большое за комментарий. Видео об этом глаголе обязательно сделаем и опубликуем в ближайшие дни.
Анна, добрый день! Спациально для Вас:
ruclips.net/video/6TMlghmMy-4/видео.html
Se fossi un fiore sarei un girasole! :)
Se avessi dei soldi, comprerei una casa.
Se noi avessimo dei soldi, compreremmo una casa.
Можно еще: se avessi avuto dei soldi avrei comprato casa.
ruclips.net/video/Dc5JmHeHJ3k/видео.html
А вед у вас уже было видео на эту тему! И называлось оно "SE FOSSI - ЕСЛИ БЫ Я БЫЛ(-А) - 65 фраз на итальянском от носителя" Я с ним ознакомился.
Верно, было такое видео. В комментарии попросили рассмотреть глагол Avere, поэтому мы решили немного углубляться в тему и полностью проспрягать его во всех лицах. Спасибо Вам за внимательность)
Grazie mille 🤗❤️, vorrei chiedere una cosa... Non capisco la differenza quando diciamo - "portare ". "ti porto da qualche parte" e "ti porto un biscotto" .... Anche "trovare" isiamo come " ho trovato la mia borsa" - ma "vengo a trovarti". anche "come tu trovi qui"...
Спасибо большое за комментарий!
Получается, что в русском языке есть разница между нести (в руках идя пешком, например, коробку) и везти (на транспортном средстве, например, ту же коробку). Мы её сначала несём в машину, а потом везём в машине. А вот в итальянском языке этой разницы нет. Аналогично глаголу andare. Идти и ехать всегда переводится как andare. Только в итальянском ОТВЕСТИ тоже переводится как portare.
По поводу "найти" немного непонятен вопрос, Вы имеете в виду русский язык?
Вопрос в том, почему в слове "найду" есть корень "иду", а в слове "нашёл" - нет?
Ну и пользуясь случаем, первый вопрос тоже про русский язык? Или оба вопроса про итальянский?
Например, можно сказать ho trovato una borsa - Я нашёл сумку.
При этом можно сказать mi trovo bene qui - Я нахожу это место приятным.
Come mi trovi? Как ты меня находишь? (Я хорошо выгляжу?)
Это использование одного и того же глагола в разных контекстах и ситуациях.
Надеюсь, ответил на вопрос. Если нет, то спрашивайте, с удовольствием отвечу)
@@itamadrelingua grazie mille :)
Perché "dei soldi" ?
Vanno bene entrambe le opzioni. Si può anche dire I SOLDI. Ma trattandosi di una determinata quantità per specificarla è più corretto dire DEI SOLDI.
Почему "siamo arrivo"-говорят в электричке,а не "stiamo arrivando"?
Наверное говорят "siamo in arrivo" - мы прибываем. Так тоже можно сказать.
@@itamadrelingua Спасибо за ответ.Может это remoto?
@@ГригорьеваЛюдмила-н4м нет нет, в данном случае arrivo это существительное. Дословно означает "Мы в процессе прибытия"
@@itamadrelingua спасибо,как все сложно .
Buongiorno, sto scrivendo dall' account di mio marito, vorrei sapere perché dappertutto è omesso l' articolo? Se comprassi una casa, sarei molto soddisfatta.